Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
thunar
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Package Registry
Model registry
Operate
Terraform modules
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Pratik Karki
thunar
Commits
0fdaa045
Commit
0fdaa045
authored
2 years ago
by
Anonymous
Committed by
Transifex
2 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
I18n: Update translation zh_CN (100%).
975 translated messages. Transifex (
https://explore.transifex.com/xfce/
).
parent
680abcfa
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/zh_CN.po
+43
-43
43 additions, 43 deletions
po/zh_CN.po
with
43 additions
and
43 deletions
po/zh_CN.po
+
43
−
43
View file @
0fdaa045
...
...
@@ -14,9 +14,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:
thunar
\n"
"Project-Id-Version:
PACKAGE VERSION
\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-22 12:
28
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-22 12:
50
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-22 11:28+0000\n"
"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2022\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/zh_CN/)\n"
...
...
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "查看选中文件的属性"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1613
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
建立链接(_K)
"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:283
msgid "Du_plicate"
...
...
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "无法打开文件 “%s”"
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
无法打开 %d 个文件
"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:979
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
...
...
@@ -266,13 +266,13 @@ msgstr "打开文件夹"
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
将会打开 %d 个单独的文件管理器窗口。
"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:985
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
打开 %d 个新窗口
"
#. add the "Cancel" button
#. append the cancel item
...
...
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "打开(_O)"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1549
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
打开所选文件
"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1553
msgid "_Execute"
...
...
@@ -337,46 +337,46 @@ msgstr "执行(_E)"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1553
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
执行所选文件
"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1558
#, c-format
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
在 %d 个新标签中打开(_T)
"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1559
#, c-format
msgid "Open the selected directory in new tab"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
在 %d 个新标签中打开所选目录
"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1568
#, c-format
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in %d New _Windows"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
在 %d 个新窗口中打开(_W)
"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1569
#, c-format
msgid "Open the selected directory in new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
在 %d 个新窗口中打开所选目录
"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1614
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
为每个选中的文件创建符号链接
"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1644
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
重命名所选文件
"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1654
msgid "Restore the selected file to its original location"
msgid_plural "Restore the selected files to its original location"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
将所选文件恢复到其原始位置
"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1666
msgid ""
...
...
@@ -385,17 +385,17 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Restore the selected files to their original locations and open the "
"locations in a new window/tab"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
将所选文件恢复至原先的位置,并在新的窗口/标签页中打开该位置
"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1683
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
将所选文件移至回收站
"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1700
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
永久删除所选文件
"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1759
msgid "Cut the selection"
...
...
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "剪切所选"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1769
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
准备好选中的文件以便用粘贴命令移动
"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1783
msgid "Copy the selection"
...
...
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "复制所选"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1793
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
准备好选中的文件以便用粘贴命令复制
"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1816
msgid "Paste the clipboard"
...
...
@@ -422,29 +422,29 @@ msgstr "粘贴剪贴板"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2057
msgid "Side Pane (Add Bookmark)"
msgid_plural "Side Pane (Add Bookmarks)"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
侧边栏 (添加书签)
"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2058
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
将选中的文件夹添加到快捷方式侧边栏
"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2077
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
桌面 (创建链接)
"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2078
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
在桌面上为所选文件创建链接
"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2099
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2137
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
将所选文件发送至 “%s”
"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2404 ../thunar/thunar-application.c:1855
...
...
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "无法卸载 \"%s\""
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
使用 “%s” 打开所选文件
"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3251
#, c-format
...
...
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "用默认应用程序打开(_O)"
#, c-format
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
用默认的应用程序打开所选文件
"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3292
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187
...
...
@@ -632,7 +632,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
您确定要永远删除选中的 %u 个文件吗?
"
#: ../thunar/thunar-application.c:2418 ../thunar/thunar-dialogs.c:585
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1060
...
...
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "删除日期"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:145
msgid "Recency"
msgstr "最近"
msgstr "最近
访问时间
"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:146
msgid "Location"
...
...
@@ -1738,25 +1738,25 @@ msgstr "%s 操作只能部分重做"
#, c-format
msgid "%u item"
msgid_plural "%u items"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
%u个项目
"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:3195
#, c-format
msgid "%d file: %s"
msgid_plural "%d files: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
%d 个文件: %s
"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:3201 ../thunar/thunar-size-label.c:449
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
%d 个文件
"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:3206 ../thunar/thunar-size-label.c:448
#, c-format
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
%d 个文件夹
"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:3212
#, c-format
...
...
@@ -2817,12 +2817,12 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:872
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
移除文件
"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:873
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
从要重命名文件的列表中移除所选文件
"
#. tell the user that we failed
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:969
...
...
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "回收站是空的"
#, c-format
msgid "Trash contains %d file"
msgid_plural "Trash contains %d files"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
回收站内有 %d 个文件
"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1003
msgid "Devices"
...
...
@@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "计算中止"
#, c-format
msgid "%u item (%s, %s)"
msgid_plural "%u items (%s, %s)"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
%u 个项目 (%s, %s)
"
#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
#. * directories were not accessible
...
...
@@ -3316,19 +3316,19 @@ msgstr "%s / %s"
#, c-format
msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
剩余 %lu 小时 (每秒 %s)
"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1867
#, c-format
msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
剩余 %lu 分钟 (每秒 %s)
"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1874
#, c-format
msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
剩余 %lu 秒 (每秒 %s)
"
#: ../thunar/thunar-tree-model.c:637
msgid "Loading..."
...
...
@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "图片类型:"
#, c-format
msgid "%dx%d pixel"
msgid_plural "%dx%d pixels"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
%dx%d 像素
"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117
msgid "Con_vert to:"
...
...
@@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr "通过电子邮件发送文件时,您可直接发送此文件,也可
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
把 %d 个文件作为压缩归档文件发送?
"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
msgid "Send as _archive"
...
...
@@ -4340,7 +4340,7 @@ msgstr "无法为 “%s” 创建符号链接"
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
无法压缩 %d 个文件
"
#. tell the user that we failed
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:693
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment