Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 0fdaa045 authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation zh_CN (100%).

975 translated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
parent 680abcfa
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -14,9 +14,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-22 12:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-22 12:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-22 11:28+0000\n"
"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2022\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/zh_CN/)\n"
......@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "查看选中文件的属性"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1613
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "建立链接(_K)"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:283
msgid "Du_plicate"
......@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "无法打开文件 “%s”"
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "无法打开 %d 个文件"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:979
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
......@@ -266,13 +266,13 @@ msgstr "打开文件夹"
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] ""
msgstr[0] "将会打开 %d 个单独的文件管理器窗口。"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:985
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "打开 %d 个新窗口"
#. add the "Cancel" button
#. append the cancel item
......@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "打开(_O)"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1549
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "打开所选文件"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1553
msgid "_Execute"
......@@ -337,46 +337,46 @@ msgstr "执行(_E)"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1553
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "执行所选文件"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1558
#, c-format
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "在 %d 个新标签中打开(_T)"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1559
#, c-format
msgid "Open the selected directory in new tab"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "在 %d 个新标签中打开所选目录"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1568
#, c-format
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in %d New _Windows"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "在 %d 个新窗口中打开(_W)"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1569
#, c-format
msgid "Open the selected directory in new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "在 %d 个新窗口中打开所选目录"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1614
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "为每个选中的文件创建符号链接"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1644
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "重命名所选文件"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1654
msgid "Restore the selected file to its original location"
msgid_plural "Restore the selected files to its original location"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "将所选文件恢复到其原始位置"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1666
msgid ""
......@@ -385,17 +385,17 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Restore the selected files to their original locations and open the "
"locations in a new window/tab"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "将所选文件恢复至原先的位置,并在新的窗口/标签页中打开该位置"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1683
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "将所选文件移至回收站"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1700
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "永久删除所选文件"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1759
msgid "Cut the selection"
......@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "剪切所选"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1769
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "准备好选中的文件以便用粘贴命令移动"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1783
msgid "Copy the selection"
......@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "复制所选"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1793
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "准备好选中的文件以便用粘贴命令复制"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1816
msgid "Paste the clipboard"
......@@ -422,29 +422,29 @@ msgstr "粘贴剪贴板"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2057
msgid "Side Pane (Add Bookmark)"
msgid_plural "Side Pane (Add Bookmarks)"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "侧边栏 (添加书签)"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2058
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "将选中的文件夹添加到快捷方式侧边栏"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2077
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "桌面 (创建链接)"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2078
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "在桌面上为所选文件创建链接"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2099
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2137
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[0] "将所选文件发送至 “%s”"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2404 ../thunar/thunar-application.c:1855
......@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "无法卸载 \"%s\""
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "使用 “%s” 打开所选文件"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3251
#, c-format
......@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "用默认应用程序打开(_O)"
#, c-format
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "用默认的应用程序打开所选文件"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3292
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187
......@@ -632,7 +632,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "您确定要永远删除选中的 %u 个文件吗?"
#: ../thunar/thunar-application.c:2418 ../thunar/thunar-dialogs.c:585
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1060
......@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "删除日期"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:145
msgid "Recency"
msgstr "最近"
msgstr "最近访问时间"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:146
msgid "Location"
......@@ -1738,25 +1738,25 @@ msgstr "%s 操作只能部分重做"
#, c-format
msgid "%u item"
msgid_plural "%u items"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%u个项目"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:3195
#, c-format
msgid "%d file: %s"
msgid_plural "%d files: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%d 个文件: %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:3201 ../thunar/thunar-size-label.c:449
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%d 个文件"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:3206 ../thunar/thunar-size-label.c:448
#, c-format
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%d 个文件夹"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:3212
#, c-format
......@@ -2817,12 +2817,12 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:872
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "移除文件"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:873
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "从要重命名文件的列表中移除所选文件"
#. tell the user that we failed
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:969
......@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "回收站是空的"
#, c-format
msgid "Trash contains %d file"
msgid_plural "Trash contains %d files"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "回收站内有 %d 个文件"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1003
msgid "Devices"
......@@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "计算中止"
#, c-format
msgid "%u item (%s, %s)"
msgid_plural "%u items (%s, %s)"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%u 个项目 (%s, %s)"
#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
#. * directories were not accessible
......@@ -3316,19 +3316,19 @@ msgstr "%s / %s"
#, c-format
msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "剩余 %lu 小时 (每秒 %s)"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1867
#, c-format
msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "剩余 %lu 分钟 (每秒 %s)"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1874
#, c-format
msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "剩余 %lu 秒 (每秒 %s)"
#: ../thunar/thunar-tree-model.c:637
msgid "Loading..."
......@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "图片类型:"
#, c-format
msgid "%dx%d pixel"
msgid_plural "%dx%d pixels"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%dx%d 像素"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117
msgid "Con_vert to:"
......@@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr "通过电子邮件发送文件时,您可直接发送此文件,也可
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "把 %d 个文件作为压缩归档文件发送?"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
msgid "Send as _archive"
......@@ -4340,7 +4340,7 @@ msgstr "无法为 “%s” 创建符号链接"
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "无法压缩 %d 个文件"
#. tell the user that we failed
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:693
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment