msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Ireki <i>%s</i> eta \"%s\" motako gainerako fitxategiak honekin:"
msgstr "Ireki <i>%s</i> eta \"%s\" motako gainerako fitxategiak honekin:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:666
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:674
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type "
"Browse the file system to select an application to open files of type "
"\"%s\"."
"\"%s\"."
msgstr "Fitxategi sistema arakatu \"%s\" motako fitxategiak irekitzeko aplikazioa hautatzeko."
msgstr "Fitxategi sistema arakatu \"%s\" motako fitxategiak irekitzeko aplikazioa hautatzeko."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:672
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:680
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
"application."
msgstr "\"%s\" motako fitxategientzako lehenetsiriko aplikazioa hautatutakoarengatik aldatu."
msgstr "\"%s\" motako fitxategientzako lehenetsiriko aplikazioa hautatutakoarengatik aldatu."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:718
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:726
#, c-format
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Ziur zaude \"%s\" betirako ezabatu nahi duzula?"
msgstr "Ziur zaude \"%s\" betirako ezabatu nahi duzula?"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:721
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:729
msgid "_Remove"
msgid "_Remove"
msgstr "_Ezabatu"
msgstr "_Ezabatu"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:724
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:732
msgid ""
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
"\n"
...
@@ -354,53 +359,74 @@ msgid ""
...
@@ -354,53 +359,74 @@ msgid ""
msgstr "Honek fitxategi ingurune menuan dagoen aplikazio abiarazlea ezabatuko du, baina ez du aplikazioa desinstalatuko.\n\nFitxategi Kudeatzailearen \"Honekin Ireki\" elkarrizketaz sorturiko pertsonalizatutako aplikazio abiarazleak ezaba ditzakezu."
msgstr "Honek fitxategi ingurune menuan dagoen aplikazio abiarazlea ezabatuko du, baina ez du aplikazioa desinstalatuko.\n\nFitxategi Kudeatzailearen \"Honekin Ireki\" elkarrizketaz sorturiko pertsonalizatutako aplikazio abiarazleak ezaba ditzakezu."
#. display an error to the user
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:739
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:747
#, c-format
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\" ezabatzean"
msgstr "Huts \"%s\" ezabatzean"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:766
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to forget \"%s\"?"
msgstr "Ziur al zaude \"%s\" ahaztu nahi duzula?"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
msgid "_Forget"
msgstr "Ahaztu"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
msgid ""
"This will dissociate the application launcher for this file type, but will "
"not uninstall or remove the application launcher itself."
msgstr "Honek aplikazio abiarazlea eta fitxategi mota honen arteko elkarketa desegingo du, baina ez du aplikazio abiarazlea bera desinstalatuko edo kenduko. "