Newer
Older
msgid "Normal Si_ze"
msgstr ""
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr ""
msgid "_Go"
msgstr ""
msgid "Open _Parent"
msgstr ""
msgid "Open the parent folder"
msgstr ""
msgid "_Home"
msgstr ""
msgid "Go to the home folder"
msgstr ""
msgid "T_emplates"
msgstr ""
msgid "Go to the templates folder"
msgstr ""
msgid "Open _Location..."
msgstr ""
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr ""
msgid "_Contents"
msgstr ""
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr ""
msgid "Display information about Thunar"
msgstr ""
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
msgid "_Shortcuts"
msgstr ""
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr ""
msgid "_Tree"
msgstr ""
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr ""
msgid "St_atusbar"
msgstr ""
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr ""
#.
#. * add the location selector options
#.
msgid "_Pathbar Style"
msgstr ""
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr ""
msgid "_Toolbar Style"
msgstr ""
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr ""
msgid "_Hidden"
msgstr ""
msgid "Don't display any location selector"
msgstr ""
#.
#. * add view options
#.
msgid "View as _Icons"
msgstr ""
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr ""
msgid "View as _Detailed List"
msgstr ""
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr ""
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr ""
#. display an error to the user
msgid "Failed to open home directory"
msgstr ""
#. display the "About Templates" dialog
msgid "About Templates"
msgstr ""
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
msgid "Do _not display this message again"
msgstr ""
msgid "Failed to open templates folder"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:1692
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr ""
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr ""
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138
msgid "Text of the page's label"
msgstr ""
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150
msgid "Label widget"
msgstr ""
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr ""
#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79
msgid "Resident"
msgstr ""
#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr ""
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162
msgid "Help URL"
msgstr ""
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163
#, fuzzy
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "無法開啟文件瀏覽器"
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178
#, fuzzy
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "mime 處置程式的名稱"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119
msgid "Con_vert to:"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264
msgid "Uppercase / Lowercase"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:66
msgid "lowercase"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:67
msgid "UPPERCASE"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:68
msgid "Camelcase"
msgstr ""
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:74
msgid "Insert"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:75
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:81
msgid "From left"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:82
msgid "From right"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181
msgid "_Text:"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199
#, fuzzy
msgid "_At position:"
msgstr "位址(_L)"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387
msgid "Insert / Overwrite"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177
msgid "Remove _From Positon:"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212
msgid "_To Positon:"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428
msgid "Remove Characters"
msgstr ""
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209
msgid "_Search For:"
msgstr ""
#. reset to default tooltip
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652
msgid "Enter the text to search for in the file names."
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229
msgid "Regular _Expression"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
msgid ""
"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
#, fuzzy
msgid "Replace _With:"
msgstr "以...開啟"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246
msgid ""
"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
msgid ""
"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
"manner. The default is to use a case-insensitive search."
msgstr ""
#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
#, c-format
msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670
msgid "Search & Replace"
msgstr ""
msgid "Custom Actions"
msgstr ""
msgid ""
"You can configure custom actions that will appear in the\n"
"file managers context menus for certain kinds of files."
msgstr ""
msgid "Add a new custom action."
msgstr ""
msgid "Edit the currently selected action."
msgstr ""
msgid "Delete the currently selected action."
msgstr ""
msgid "Move the currently selected action up by one row."
msgstr ""
msgid "Move the currently selected action down by one row."
msgstr ""
msgid "Edit Action"
msgstr ""
msgid "Create Action"
msgstr ""
msgid "Failed to save actions to disk."
msgstr ""
#.
#. Basic
#.
msgid "Basic"
msgstr ""
msgid "_Name:"
msgstr ""
msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
msgstr ""
msgid "_Description:"
msgstr ""
msgid ""
"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
"statusbar when selecting the item from the context menu."
msgstr ""
msgid "_Command:"
msgstr ""
msgid ""
"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
"if exactly one item is selected."
msgstr ""
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
msgstr ""
msgid "_Icon:"
msgstr ""
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:790
msgid "No icon"
msgstr ""
msgid ""
"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
"context menu in addition to the action name chosen above."
msgstr ""
msgid ""
"The following command parameters will be\n"
"substituted when launching the action:"
msgstr ""
msgid "the path to the first selected file"
msgstr ""
msgid "the paths to all selected files"
msgstr ""
#, c-format
msgid "directory containing the file that is passed in %f"
msgstr ""
#, c-format
msgid "directories containing the files that are passed in %F"
msgstr ""
msgid "the first selected filename (without path)"
msgstr ""
msgid "the selected filenames (without paths)"
msgstr ""
msgid "Appearance Conditions"
msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
msgid ""
"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
"doc)."
msgstr ""
msgid "Appears if selection contains:"
msgstr ""
msgid "_Directories"
msgstr ""
msgid "_Audio Files"
msgstr ""
msgid "_Image Files"
msgstr ""
msgid "_Text Files"
msgstr ""
msgid "_Video Files"
msgstr ""
msgid "_Other Files"
msgstr ""
msgid ""
"This page lists the conditions under which the\n"
"action will appear in the file managers context\n"
"menus. The file patterns are specified as a list\n"
"of simple file patterns separated by semicolons\n"
"(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
"these patterns must match the name of the file\n"
"or folder. Additionally, you can specify that the\n"
"action should only appear for certain kinds of\n"
"files."
msgstr ""
msgid "Select an Icon"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr ""
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr ""
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr ""
msgid "Command not configured"
msgstr ""
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr ""
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr ""
msgid "Example for a custom action"
msgstr ""
msgid "Open Terminal Here"
msgstr ""
#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr ""
#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr ""
#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
msgid "Thunar File Manager"
msgstr ""
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
msgid "Open Folder"
msgstr ""
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "在新的 Thunar 視窗中開啟選取的目錄"
#, fuzzy
#~ msgid "_Remove Files"
#~ msgstr "可執行檔"