Newer
Older
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1106
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:536
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1154
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:537
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1167
msgid "Browse recently used files"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:230
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Re_name Shortcut"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:231
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Remove Shortcut"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1651
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "The path \"%s\" does not refer to a directory"
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1671
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Failed to add new shortcut"
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Click here to stop calculating the total size of the folder."
#. tell the user that we started calculation
#: ../thunar/thunar-size-label.c:196 ../thunar/thunar-size-label.c:353
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculating..."
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Calculation aborted"
#: ../thunar/thunar-size-label.c:450
#, c-format
msgid "%u item (%s, %s)"
msgid_plural "%u items (%s, %s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
#. * directories were not accessible
msgstr "(some contents unreadable)"
#. nothing was readable, so permission was denied
msgstr "Permission denied"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395
msgid "Select _all Files"
msgstr "Select _all Files"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Select all files in this window"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Select _by Pattern..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Select all files that match a certain pattern"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:397
msgstr "_Invert Selection"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:397
msgid "Select all files but not those currently selected"
msgstr "Select all files but not those currently selected"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:398
msgid "U_nselect all Files"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:398
msgid "Unselect all files in this window"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:399
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Arran_ge Items"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
msgid "T_oggle Sort Order"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
msgid "Toggle ascending/descending sort order"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "Keep items sorted by their name"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "Keep items sorted by their size"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "Keep items sorted by their type"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "Keep items sorted by their modification date"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
msgid "By D_eletion Date"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
msgid "Keep items sorted by their deletion date"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascending"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "Sort items in ascending order"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
msgid "_Descending"
msgstr "_Descending"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Sort items in descending order"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Loading folder contents..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2364 ../thunar/thunar-window.c:4209
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Failed to open the home folder"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2445
msgctxt "Select by Pattern dialog: title"
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Select by Pattern"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2450
msgctxt "Select by Pattern dialog: buttons"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2452
msgctxt "Select by Pattern dialog: buttons"
msgid "_Select"
msgstr "_Select"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2465
msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: pattern entry textbox"
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Pattern:"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2466
msgctxt ""
"Select by Pattern dialog: tooltips on label for pattern entry textbox"
msgid ""
"Files whose name matches the wildcard pattern you enter will be selected in "
"the main window."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the * and ? characters are the ASCII wildcard special symbols,
#. and they must not be localized.
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2480
msgctxt "Select by Pattern dialog: tooltips: pattern entry text box"
msgid ""
"? matches exactly one character,\n"
"* matches any number of characters, including zero.\n"
"\n"
"For example: *.txt, file??.png, pict\n"
"\n"
"Without any * or ? wildcards, the pattern will match anywhere in a name. With wildcards, the pattern must match at both the start and the end of a name."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2484
msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: case sensitive checkbox"
msgid "C_ase sensitive"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2485
msgctxt "Select by Pattern dialog: tooltips: case sensitive checkbox"
msgid ""
"If enabled, letter case must match the pattern.\n"
"Examp* would match Example.txt and not example.txt"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2490
msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: match diacritics checkbox"
msgid "_Match diacritics"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2491
msgctxt "Select by Pattern dialog: tooltips: match diacritics checkbox"
msgid ""
"If enabled, require accents to match the pattern.\n"
"Rés* would match Résumé.txt and not Resume.txt"
msgstr ""
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2875
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Invalid filename provided by XDS drag site"
#. display an error dialog to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3069
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Failed to create a link for the URL \"%s\""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3115
msgid "Untitled document"
msgstr "Untitled document"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3619 ../thunar/thunar-window.c:4306
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Failed to open directory \"%s\""
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:81
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:82
msgid "Size in bytes"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:82
msgid "Show size in bytes"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:83
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:83
msgid "Show filetype"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:84
msgid "Display Name"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:84
msgid "Show display name"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:85
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:85
msgid "Show last modified"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:125
msgid "Configure the Toolbar"
msgstr ""
#. create the top label for the toolbar editor dialog
#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:140
msgid "Configure the order and visibility of toolbar items."
msgstr ""
#. create the "Use Default" button
#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:230
msgid "De_fault Order"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:548
msgid "Comparing checksums..."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1133
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
"destination"
msgstr ""
"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
"destination"
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1167
#, c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr "Trying to restore \"%s\""
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1196
#, c-format
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
" \"%s\" from the trash"
msgstr ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
" \"%s\" from the wastebasket"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1223
#, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
msgstr "Failed to restore the folder \"%s\""
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1304
#, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
msgstr "Trying to move \"%s\""
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1393
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1618
msgid "Collecting files..."
msgstr "Collecting files..."
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1838
#, c-format
msgstr "%s of %s"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1858
#, c-format
msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1866
#, c-format
msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1873
#, c-format
msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
#: ../thunar/thunar-tree-model.c:637
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Invalid path"
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Unknown user \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
msgid "Today"
msgstr "Today"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#, c-format
msgstr "Today at %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#, c-format
msgstr "Yesterday at %X"
#. Days from last week
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A at %X"
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x at %X"
#, c-format
msgid "%.*s %u%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%.*s (copy %u)%s"
msgid "_File"
msgstr "_File"
msgstr "New _Tab"
msgid "Open a new tab for the displayed location"
msgstr "Open a new tab for the displayed location"
msgstr "New _Window"
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgid "Detac_h Tab"
msgstr "Detac_h Tab"
msgid "Open current folder in a new window"
msgstr "Open current folder in a new window"
msgstr "C_lose Tab"
msgstr "Close this folder"
msgstr "_Close Window"
msgid "Close this window"
msgstr "Close this window"
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Close _All Windows"
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Close all Thunar windows"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: ../thunar/thunar-window.c:498
msgid "_Undo"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:498
msgid "Undo the latest operation"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:499
msgid "_Redo"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:499
msgid "Redo the latest operation"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:500
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferences..."
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Edit Thunars Preferences"
msgid "_View"
msgstr "_View"
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Reload the current folder"
msgid "Spl_it View"
msgstr ""
msgid "Open/Close Split View"
msgstr ""
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Location Selector"
msgid "_Entry Style"
msgstr ""
msgid "Traditional entry showing the current path"
msgstr ""
msgid "_Buttons Style"
msgstr ""
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Side Pane"
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Shortcuts"
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Toggles the visibility of the tree pane"
#: ../thunar/thunar-window.c:513
msgid "Change the visibility of this window's image preview"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:514
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusbar"
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Change the visibility of this window's statusbar"
msgid "_Menubar"
msgstr "_Menubar"
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Change the visibility of this window's menubar"
msgid "Configure _Toolbar..."
msgstr ""
msgid "Configure the toolbar"
msgstr ""
msgid "Clear Saved _Folder View Settings"
msgstr "Clear Saved _Folder View Settings"
msgid "Delete saved view settings for this folder"
msgstr "Delete saved view settings for this folder"
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Show _Hidden Files"
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgid "Show File Hi_ghlight"
msgstr ""
msgid ""
"Toggles the display of file highlight which can be configured in the file "
"specific property dialog"
msgstr ""
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Zoom I_n"
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Show the contents in more detail"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Show the contents in less detail"
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Normal Si_ze"
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Show the contents at the normal size"
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Display folder content in an icon view"
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Display folder content in a detailed list view"
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Display folder content in a compact list view"
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Go to the home folder"
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Go to the desktop folder"
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgid "Display recently used files"
msgstr ""
msgid "T_rash"
msgstr "_Wastebasket"
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Display the contents of the Wastebasket"
msgid "Open _Parent"
msgstr "Open _Parent"
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Open the parent folder"
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Open Location..."
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Specify a location to open"
msgid "T_emplates"
msgstr "T_emplates"
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Go to the templates folder"
msgid "B_rowse Network"
msgstr "B_rowse Network"
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Display Thunar user manual"
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Display information about Thunar"
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "Go to the previous visited folder"
msgid "Forward"
msgstr "Forwards"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Go to the next visited folder"
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Previous Tab"
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "Switch to Previous Tab"
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Next Tab"
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "Switch to Next Tab"
msgid "_Search for Files..."
msgstr ""
msgid "Search for a specific file in the current folder and Recent"
msgid "Cancel search for files"
msgstr ""
#. add the label with the root warning
msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
msgstr "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
msgid "Size: "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `Catfish' is a software package, please don't translate it.
msgid "Search with Catfish..."
msgstr ""
msgid "Restore Selected Items"
msgstr ""
msgstr "Close tab"
msgid "Open the location \"%s\""
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Failed to open parent folder"
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgid "Create directory"
msgstr ""
msgstr "Failed to browse the computer"
#. display the "About Templates" dialog
msgid "About Templates"
msgstr "About Templates"
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Do _not display this message again"
#. display an error to the user
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Failed to open the file system root folder"
#. display an error to the user
msgid "Failed to display `Recent`"
msgstr ""
#. display an error to the user
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Failed to display the contents of the Wastebasket"
#. display an error to the user
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Failed to browse the network"
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgid "Failed to launch search with Catfish"
msgstr ""
msgid "Location Bar"
msgstr ""
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:111
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:112
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Text of the page's label"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:124
msgid "Label widget"
msgstr "Label widget"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:125
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "A widget to display in place of the usual page label"
#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:83
msgid "Resident"
msgstr "Resident"
#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:84
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Don't unload the plug-in from memory"
msgid "Help URL"
msgstr "Help URL"
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "The URL to the documentation of the renamer"
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "The user visible name of the renamer"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:247
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:254
msgid ""
"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
"Firefox."
msgstr ""
"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
"Firefox."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:273
msgid "Command:"
msgstr "Command:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:280
msgid "The program to execute, possibly with arguments."
msgstr "The program to execute, possibly with arguments."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:298
msgstr "Working Directory:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:305
msgstr "The working directory for the program."