Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit f4fb389a authored by Påvel Nicklasson's avatar Påvel Nicklasson Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation sv (90%).

37 translated messages, 4 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent eed33b8e
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 00:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-20 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Påvel Nicklasson <pavel2@frimix.se>, 2022\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/sv/)\n"
......@@ -24,23 +24,110 @@ msgstr ""
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../common/wck-plugin.c:97
#: ../common/wck-plugin.c:96
msgid "_Refresh"
msgstr "_Uppdatera"
#: ../common/wck-plugin.c:115
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Det gick inte att öppna följande url: %s"
#: ../common/wck-plugin.c:133
#: ../common/wck-plugin.c:197
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: ../common/wck-plugin.c:134
#: ../common/wck-plugin.c:198
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"
#: ../common/wck-plugin.c:237
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Det gick inte att öppna följande url: %s"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:308
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:310
msgid "Themes usable"
msgstr "Teman kan användas"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:1
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:1
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:7
msgid "Control maximized windows."
msgstr "Kontrollera maximerat fönster."
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:2
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:2
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:8
msgid "Control active windows."
msgstr "Kontrollera aktivt fönster."
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:3
msgid "Show the buttons on desktop."
msgstr "Visa knapparna på skrivbordet."
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:4
msgid "Logout on close button desktop."
msgstr "Logga ut vid stängning skrivbord."
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:5
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:4
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:10
msgid "<b>Behaviour</b>"
msgstr "<b>Beteende</b>"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:6
msgid "Get in sync with the window manager theme."
msgstr "Synkronisera med fönsterhanterarens tema."
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:7
msgid "Button layout:"
msgstr "Knapp layout:"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:8
msgid ""
"Put the buttons id in the desired order.\n"
"Example: [HMC]\n"
"H=Hide, M=Maximize/unMaximize, C=Close"
msgstr ""
"Placera knapparnas ID i önskad ordning.\n"
"Exempel: [HMC]\n"
"H=Dölj, M=Maximera/avMaximera, C=Stäng"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:11
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:7
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:22
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Utseende</b>"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons.desktop.in.h:1
msgid "Window Header - Buttons"
msgstr "Fönsterhuvud - Knappar"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons.desktop.in.h:2
msgid "Put the maximized window buttons on the panel."
msgstr "Visa maximerat fönsters knappar på panelen."
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:3
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:9
msgid "Show the plugin on desktop."
msgstr "Visa insticksprogrammet på skrivbordet."
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:5
msgid "Show the window Icon."
msgstr "Visa fönsterikonen."
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:6
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Window Header - Menu"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Put the maximized window menu on the panel."
msgstr ""
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:1
msgid "at most"
msgstr "som mest"
......@@ -54,100 +141,60 @@ msgid "expand"
msgstr "expandera"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:4
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:1
msgid "Control maximized windows."
msgstr "Kontrollera maximerat fönster."
msgid "left"
msgstr "vänster"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:5
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:2
msgid "Control active windows."
msgstr "Kontrollera aktivt fönster."
msgid "center"
msgstr "mitten"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:6
msgid "Show the plugin on desktop."
msgstr "Visa insticksprogrammet på skrivbordet."
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:7
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:5
msgid "<b>Behaviour</b>"
msgstr "<b>Beteende</b>"
msgid "right"
msgstr "höger"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:8
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:11
msgid "Width:"
msgstr "Bredd:"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:9
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:12
msgid "chars"
msgstr "tecken"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:10
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:13
msgid "Padding:"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:11
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:14
msgid "pixels"
msgstr "pixlar"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:12
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:15
msgid "Show the full title name"
msgstr "Visa fullständigt titelnamn"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:13
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:16
msgid "Display the title in two lines"
msgstr "Visa titeln på två rader"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:14
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:17
msgid "Sync the font with the window manager."
msgstr "Synka teckensnitt med fönsterhanteraren."
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:15
msgid "Subtitle font:"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:16
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:18
msgid "Title font:"
msgstr "Teckensnitt för titel:"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:17
msgid "Alignment:"
msgstr "Justering:"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:18
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:19
msgid "Show the window menu."
msgstr "Visa fönstermenyn."
msgid "Subtitle font:"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:20
msgid "Show the window Icon."
msgstr "Visa fönsterikonen."
msgid "Alignment:"
msgstr "Justering:"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:21
msgid "Place the menu icon on right."
msgstr "Placera menyikonen till höger."
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:22
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:23
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:11
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Utseende</b>"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:24
msgid "left"
msgstr "vänster"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:25
msgid "center"
msgstr "mitten"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:26
msgid "right"
msgstr "höger"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: ../panel-plugin/title/windowck-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Window Header - Title"
......@@ -156,45 +203,3 @@ msgstr "Fönsterhuvud - Titel"
#: ../panel-plugin/title/windowck-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Put the maximized window title on the panel."
msgstr "Visa maximerat fönsters titel på panelen."
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:316
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:318
msgid "Themes usable"
msgstr "Teman kan användas"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:3
msgid "Show the buttons on desktop."
msgstr "Visa knapparna på skrivbordet."
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:4
msgid "Logout on close button desktop."
msgstr "Logga ut vid stängning skrivbord."
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:6
msgid "Get in sync with the window manager theme."
msgstr "Synkronisera med fönsterhanterarens tema."
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:7
msgid "Button layout:"
msgstr "Knapp layout:"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:8
msgid ""
"Put the buttons id in the desired order.\n"
"Example: [HMC]\n"
"H=Hide, M=Maximize/unMaximize, C=Close"
msgstr ""
"Placera knapparnas ID i önskad ordning.\n"
"Exempel: [HMC]\n"
"H=Dölj, M=Maximera/avMaximera, C=Stäng"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons.desktop.in.h:1
msgid "Window Header - Buttons"
msgstr "Fönsterhuvud - Knappar"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons.desktop.in.h:2
msgid "Put the maximized window buttons on the panel."
msgstr "Visa maximerat fönsters knappar på panelen."
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment