Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit f23eda1e authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation cs (94%).

37 translated messages, 2 untranslated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
parent 012e2988
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" ...@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-28 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-20 11:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-20 11:58+0000\n"
"Last-Translator: fri, 2022\n" "Last-Translator: fri, 2022\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/cs/)\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/cs/)\n"
...@@ -24,40 +24,40 @@ msgstr "" ...@@ -24,40 +24,40 @@ msgstr ""
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../common/wck-plugin.c:96 #: ../common/wck-plugin.c:174
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "_Obnovit" msgstr "_Obnovit"
#: ../common/wck-plugin.c:197 #: ../common/wck-plugin.c:211
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Nápověda" msgstr "Nápověda"
#: ../common/wck-plugin.c:198 #: ../common/wck-plugin.c:212
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít" msgstr "_Zavřít"
#: ../common/wck-plugin.c:237 #: ../common/wck-plugin.c:251
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s" msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Nelze otevřít následující url: %s" msgstr "Nelze otevřít následující url: %s"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:308 #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:323
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Složka" msgstr "Složka"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:310 #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:325
msgid "Themes usable" msgid "Themes usable"
msgstr "Dostupné styly" msgstr "Dostupné styly"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:1 #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:1
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:1 #: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:1
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:7 #: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:7
msgid "Control maximized windows." msgid "Control maximized windows."
msgstr "Ovládat maximalizovaná okna." msgstr "Ovládat maximalizovaná okna."
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:2 #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:2
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:2 #: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:2
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:8 #: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:8
msgid "Control active windows." msgid "Control active windows."
msgstr "Ovládat aktivní okna." msgstr "Ovládat aktivní okna."
...@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Odhlásit se pomocí tlačítka Zavřít bez okna na ploše." ...@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Odhlásit se pomocí tlačítka Zavřít bez okna na ploše."
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:5 #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:5
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:4 #: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:4
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:10 #: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:10
msgid "<b>Behaviour</b>" msgid "<b>Behaviour</b>"
msgstr "<b>Chování</b>" msgstr "<b>Chování</b>"
...@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "" ...@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr ""
"H=Minimalizovat, M=Maximalizovat/Obnovit, C=Zavřít" "H=Minimalizovat, M=Maximalizovat/Obnovit, C=Zavřít"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:11 #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:11
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:7 #: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:6
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:22 #: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:21
msgid "<b>Appearance</b>" msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Vzhled</b>" msgstr "<b>Vzhled</b>"
...@@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Put the maximized window buttons on the panel." ...@@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Put the maximized window buttons on the panel."
msgstr "Vloží tlačítka pro ovládání okna do panelu." msgstr "Vloží tlačítka pro ovládání okna do panelu."
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:3 #: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:3
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:9 #: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:9
msgid "Show the plugin on desktop." msgid "Show the plugin on desktop."
msgstr "Zobrazit na ploše." msgstr "Zobrazit na ploše."
...@@ -116,90 +116,82 @@ msgstr "Zobrazit na ploše." ...@@ -116,90 +116,82 @@ msgstr "Zobrazit na ploše."
msgid "Show the window Icon." msgid "Show the window Icon."
msgstr "Zobrazit ikonu okna." msgstr "Zobrazit ikonu okna."
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:6 #: ../panel-plugin/menu/wckmenu.desktop.in.h:1
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Window Header - Menu" msgid "Window Header - Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-plugin.desktop.in.h:2 #: ../panel-plugin/menu/wckmenu.desktop.in.h:2
msgid "Put the maximized window menu on the panel." msgid "Put the maximized window menu on the panel."
msgstr "" msgstr ""
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:1 #: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:1
msgid "at most" msgid "at most"
msgstr "nejvíce" msgstr "nejvíce"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:2 #: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:2
msgid "fixed to" msgid "fixed to"
msgstr "přesně" msgstr "přesně"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:3 #: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:3
msgid "expand" msgid "expand"
msgstr "roztáhnout" msgstr "roztáhnout"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:4 #: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:4
msgid "left" msgid "left"
msgstr "vlevo" msgstr "vlevo"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:5 #: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:5
msgid "center" msgid "center"
msgstr "uprostřed" msgstr "uprostřed"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:6 #: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:6
msgid "right" msgid "right"
msgstr "vpravo" msgstr "vpravo"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:11 #: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:11
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Šířka:" msgstr "Šířka:"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:12 #: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:12
msgid "chars" msgid "chars"
msgstr "znaků" msgstr "znaků"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:13 #: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:13
msgid "Padding:" msgid "Padding:"
msgstr "Odsazení:" msgstr "Odsazení:"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:14 #: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:14
msgid "pixels" msgid "pixels"
msgstr "pixelů" msgstr "pixelů"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:15 #: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:15
msgid "Show the full title name" msgid "Show the full title name"
msgstr "Zobrazit plný text titulku" msgstr "Zobrazit plný text titulku"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:16 #: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:16
msgid "Display the title in two lines" msgid "Display the title in two lines"
msgstr "Zobrazit titulek ve dvou řádcích" msgstr "Zobrazit titulek ve dvou řádcích"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:17 #: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:17
msgid "Sync the font with the window manager." msgid "Sync the font with the window manager."
msgstr "Synchronizovat písmo se Správcem oken." msgstr "Synchronizovat písmo se Správcem oken."
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:18 #: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:18
msgid "Title font:" msgid "Title font:"
msgstr "Písmo titulku:" msgstr "Písmo titulku:"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:19 #: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:19
msgid "Subtitle font:" msgid "Subtitle font:"
msgstr "Písmo podtitulku:" msgstr "Písmo podtitulku:"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:20 #: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:20
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Zarovnání:" msgstr "Zarovnání:"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:21 #: ../panel-plugin/title/wcktitle.desktop.in.h:1
msgid "Title"
msgstr "Titulek"
#: ../panel-plugin/title/windowck-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Window Header - Title" msgid "Window Header - Title"
msgstr "Hlavička okna - Titulek" msgstr "Hlavička okna - Titulek"
#: ../panel-plugin/title/windowck-plugin.desktop.in.h:2 #: ../panel-plugin/title/wcktitle.desktop.in.h:2
msgid "Put the maximized window title on the panel." msgid "Put the maximized window title on the panel."
msgstr "Vloží titulek maximalizovaných oken do panelu." msgstr "Vloží titulek maximalizovaných oken do panelu."
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment