Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 96664c68 authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation fr (100%).

39 translated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
parent 6b92ecd8
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-28 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-20 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Wallon Wallon, 2022\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/fr/)\n"
......@@ -24,40 +24,40 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../common/wck-plugin.c:96
#: ../common/wck-plugin.c:174
msgid "_Refresh"
msgstr "_Rafraîchir"
#: ../common/wck-plugin.c:197
#: ../common/wck-plugin.c:211
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: ../common/wck-plugin.c:198
#: ../common/wck-plugin.c:212
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#: ../common/wck-plugin.c:237
#: ../common/wck-plugin.c:251
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir l'url suivant : %s"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:308
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:323
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:310
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:325
msgid "Themes usable"
msgstr "Thèmes utilisables"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:1
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:1
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:7
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:7
msgid "Control maximized windows."
msgstr "Contrôler les fenêtres maximisées."
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:2
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:2
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:8
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:8
msgid "Control active windows."
msgstr "Contrôler les fenêtres actives."
......@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Se déconnecter avec le bouton fermer du bureau."
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:5
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:4
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:10
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:10
msgid "<b>Behaviour</b>"
msgstr "<b>Comportement</b>"
......@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr ""
"H=Hide (minimiser), M=Maximize/unMaximize (maximiser/démaximiser), C=Close (fermer)."
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:11
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:7
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:22
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:6
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:21
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Apparence</b>"
......@@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Put the maximized window buttons on the panel."
msgstr "Placer les boutons des fenêtres maximisées sur le tableau de bord."
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:3
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:9
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:9
msgid "Show the plugin on desktop."
msgstr "Afficher le plugin sur le bureau."
......@@ -116,90 +116,82 @@ msgstr "Afficher le plugin sur le bureau."
msgid "Show the window Icon."
msgstr "Afficher l'icône des fenêtres."
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:6
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-plugin.desktop.in.h:1
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu.desktop.in.h:1
msgid "Window Header - Menu"
msgstr "En-tête de la fenêtre - Menu"
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-plugin.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu.desktop.in.h:2
msgid "Put the maximized window menu on the panel."
msgstr "Placer le menu de la fenêtre maximisée sur le panneau."
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:1
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:1
msgid "at most"
msgstr "au plus"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:2
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:2
msgid "fixed to"
msgstr "fixée à"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:3
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:3
msgid "expand"
msgstr "étendre"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:4
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:4
msgid "left"
msgstr "gauche"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:5
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:5
msgid "center"
msgstr "centré"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:6
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:6
msgid "right"
msgstr "droite"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:11
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:11
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:12
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:12
msgid "chars"
msgstr "caractères"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:13
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:13
msgid "Padding:"
msgstr "Espacement :"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:14
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:14
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:15
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:15
msgid "Show the full title name"
msgstr "Afficher le titre complet des fenêtres."
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:16
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:16
msgid "Display the title in two lines"
msgstr "Afficher le titre sur deux lignes"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:17
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:17
msgid "Sync the font with the window manager."
msgstr "Synchroniser la police avec le gestionnaire de fenêtres."
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:18
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:18
msgid "Title font:"
msgstr "Police du titre :"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:19
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:19
msgid "Subtitle font:"
msgstr "Police du sous-titre :"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:20
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:20
msgid "Alignment:"
msgstr "Alignement :"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:21
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: ../panel-plugin/title/windowck-plugin.desktop.in.h:1
#: ../panel-plugin/title/wcktitle.desktop.in.h:1
msgid "Window Header - Title"
msgstr "Entête des Fenêtres - Titre"
#: ../panel-plugin/title/windowck-plugin.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/title/wcktitle.desktop.in.h:2
msgid "Put the maximized window title on the panel."
msgstr "Placer le titre des fenêtres maximisées sur le tableau de bord."
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment