Skip to content
Snippets Groups Projects
fr.po 5.1 KiB
Newer Older
# French translations for xfce4-windowck-plugin package.
# Copyright (C) 2013 THE xfce4-windowck-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfce4-windowck-plugin package.
# Cédric Leporcq <cedl38@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-29 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-29 11:52+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Leporcq <cedl38@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"

#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.c:407
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:381
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir l'url suivant : %s"

#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:1
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:1
msgid "Control maximized windows."
msgstr "Contrôler les fenêtres maximisées."

#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:2
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:2
msgid "Control active windows."
msgstr "Contrôler les fenêtres actives."

#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:3
msgid "Show the plugin on desktop."
msgstr "Afficher le plugin sur le bureau."

#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:4
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:4
msgid "<b>Behaviour</b>"
msgstr "<b>Comportement</b>"

#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:5
msgid "Show the full title name"
msgstr "Afficher le titre complet des fenêtres."

#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:6
msgid "Show the window menu."
msgstr "Afficher le menu des fenêtres."

#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:7
msgid "Show the window Icon."
msgstr "Afficher l'icône des fenêtres."

#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:8
msgid "Place the icon or the arrow on right."
msgstr "Placer l'icône ou la flèche sur la droite."

#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:9
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"

#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:10
msgid "Restart the plugin to apply changes on size mode."
msgstr ""
"Redémarrer le plugin pour appliquer les changements du mode de "
"dimensionnement."

#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:11
msgid "chars"
msgstr "caractères"

#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:12
msgid "Alignment:"
msgstr "Alignement :"

#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:13
msgid "Padding:"
msgstr "Espacement :"

#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:14
msgid "pixels"
msgstr "pixels"

#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:15
msgid "Font style:"
msgstr "Police :"

#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:16
msgid "custom"
msgstr "personnalisée"

#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:17
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:10
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Apparence</b>"

#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:18
msgid "at most"
msgstr "au plus"

#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:19
msgid "fixed to"
msgstr "fixé à"

#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:20
msgid "expand"
msgstr "étendre"

#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:21
msgid "left"
msgstr "gauche"

#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:22
msgid "center"
msgstr "centré"

#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:23
msgid "right"
msgstr "droite"

#: ../panel-plugin/title/windowck-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Window Header - Title"
msgstr "Entête des Fenêtres - Titre"

#: ../panel-plugin/title/windowck-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Put the maximized window title on the panel."
msgstr "Placer le titre des fenêtres maximisées sur le tableau de bord."

#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:320
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"

#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:322
msgid "Themes usable"
msgstr "Thèmes utilisables"

#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:3
msgid "Show the buttons on desktop."
msgstr "Afficher le plugin sur le bureau."

#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:5
msgid "Sync it with the window manager theme."
msgstr "Synchroniser le thème avec celui du gestionnaire de fenêtres."

#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:6
msgid "Button layout:"
msgstr "Disposition des boutons :"

#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:7
msgid ""
"Put the buttons id in the desired order.\n"
"Example: [HMC]\n"
"H=Hide, M=Maximize/unMaximize, C=Close"
msgstr ""
"Placer l'identifiant des boutons dans l'ordre choisi.\n"
"Exemple : [HMC]\n"
"H=Hide (minimiser), M=Maximize/unMaximize (maximiser/démaximiser), C=Close "
"(fermer)."

#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons.desktop.in.h:1
msgid "Window Header - Buttons"
msgstr "Entête des Fenêtres - Boutons"

#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons.desktop.in.h:2
msgid "Put the maximized window buttons on the panel."
msgstr "Placer les boutons des fenêtres maximisées sur le tableau de bord."

#~ msgid "Path"
#~ msgstr "Chemin"