Newer
Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
# French translations for xfce4-windowck-plugin package.
# Copyright (C) 2013 THE xfce4-windowck-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfce4-windowck-plugin package.
# Cédric Leporcq <cedl38@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-29 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-29 11:52+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Leporcq <cedl38@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.c:407
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:381
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir l'url suivant : %s"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:1
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:1
msgid "Control maximized windows."
msgstr "Contrôler les fenêtres maximisées."
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:2
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:2
msgid "Control active windows."
msgstr "Contrôler les fenêtres actives."
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:3
msgid "Show the plugin on desktop."
msgstr "Afficher le plugin sur le bureau."
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:4
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:4
msgid "<b>Behaviour</b>"
msgstr "<b>Comportement</b>"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:5
msgid "Show the full title name"
msgstr "Afficher le titre complet des fenêtres."
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:6
msgid "Show the window menu."
msgstr "Afficher le menu des fenêtres."
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:7
msgid "Show the window Icon."
msgstr "Afficher l'icône des fenêtres."
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:8
msgid "Place the icon or the arrow on right."
msgstr "Placer l'icône ou la flèche sur la droite."
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:9
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:10
msgid "Restart the plugin to apply changes on size mode."
msgstr ""
"Redémarrer le plugin pour appliquer les changements du mode de "
"dimensionnement."
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:11
msgid "chars"
msgstr "caractères"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:12
msgid "Alignment:"
msgstr "Alignement :"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:13
msgid "Padding:"
msgstr "Espacement :"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:14
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:15
msgid "Font style:"
msgstr "Police :"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:16
msgid "custom"
msgstr "personnalisée"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:17
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:10
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Apparence</b>"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:18
msgid "at most"
msgstr "au plus"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:19
msgid "fixed to"
msgstr "fixé à"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:20
msgid "expand"
msgstr "étendre"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:21
msgid "left"
msgstr "gauche"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:22
msgid "center"
msgstr "centré"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:23
msgid "right"
msgstr "droite"
#: ../panel-plugin/title/windowck-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Window Header - Title"
msgstr "Entête des Fenêtres - Titre"
#: ../panel-plugin/title/windowck-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Put the maximized window title on the panel."
msgstr "Placer le titre des fenêtres maximisées sur le tableau de bord."
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:320
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:322
msgid "Themes usable"
msgstr "Thèmes utilisables"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:3
msgid "Show the buttons on desktop."
msgstr "Afficher le plugin sur le bureau."
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:5
msgid "Sync it with the window manager theme."
msgstr "Synchroniser le thème avec celui du gestionnaire de fenêtres."
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:6
msgid "Button layout:"
msgstr "Disposition des boutons :"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:7
msgid ""
"Put the buttons id in the desired order.\n"
"Example: [HMC]\n"
"H=Hide, M=Maximize/unMaximize, C=Close"
msgstr ""
"Placer l'identifiant des boutons dans l'ordre choisi.\n"
"Exemple : [HMC]\n"
"H=Hide (minimiser), M=Maximize/unMaximize (maximiser/démaximiser), C=Close "
"(fermer)."
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons.desktop.in.h:1
msgid "Window Header - Buttons"
msgstr "Entête des Fenêtres - Boutons"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons.desktop.in.h:2
msgid "Put the maximized window buttons on the panel."
msgstr "Placer les boutons des fenêtres maximisées sur le tableau de bord."
#~ msgid "Path"
#~ msgstr "Chemin"