Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit f7728239 authored by Yannick Le Guen's avatar Yannick Le Guen Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation fr (100%).

92 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 9a4d2f39
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-06 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-06 12:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-09 00:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-09 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -108,216 +108,220 @@ msgid ""
msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser les actions aux valeurs par défaut du système ?"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
msgid "Clipman Settings"
msgstr "Paramètres de clipman"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:441
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:443
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Sync mouse _selections"
msgstr "Synchroniser les _sélections de la souris"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
msgstr "Si coché, les sélections seront synchronisées avec le presse-papiers par défaut, de manière à ce que vous puissiez coller ce que vous sélectionnez"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
msgid "_QR-Code support"
msgstr "Prise en charge des _QR Codes"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
msgid ""
"If checked, the menu shows a QR-Code of the currently selected clipboard "
"entry"
msgstr "Si coché, le menu affiche un code QR de l’entrée actuellement sélectionnée du presse-papiers"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Automatically paste a selected item from the history"
msgstr "Coller automatiquement un élément sélectionné depuis l’historique"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
msgid "_Paste instantly:"
msgstr "_Coller instantanément :"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Général</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
msgid "P_osition menu at mouse pointer"
msgstr "P_ositionner le menu au pointeur de la souris"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
msgid ""
"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
"clipman command"
msgstr "Cette option positionne le menu au pointeur de la souris, uniquement pour la commande xfce4-popup-clipman"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Maximum items:"
msgstr "Éléments maximum :"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
msgid "<b>Menu</b>"
msgstr "<b>Menu</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
msgid "_Behavior"
msgstr "_Comportement"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
msgid "<b>_Enable automatic actions</b>"
msgstr "<b>Activ_er les actions automatiques</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions automatically.\n"
"Otherwise the menu will only appear when calling \"xfce4-popup-clipman-actions\" (and a match was found)"
msgstr "Si coché, les textes du presse-papiers sont comparés à des expressions régulières et un menu affiche automatiquement les actions possibles.\nSinon, le menu apparaît uniquement lors d’un appel à la commande « xfce4-popup-clipman-actions » (et lorsqu’une correspondance a été trouvée)"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
msgid "_Show actions by holding Control"
msgstr "_Voir les actions en pressant Ctrl"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
msgid ""
"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
"pressed down, the popup menu for matched actions will be shown"
msgstr "Lorsque la sélection est terminée (souris ou clavier) et que la touche Ctrl est encore enfoncée, le menu des actions n’est pas affiché"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
msgid "S_kip actions by holding Control"
msgstr "Ignorer les actions en pressant Ctrl"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
msgid ""
"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
msgstr "Lorsque la sélection est terminée (souris ou clavier) et que la touche Ctrl est encore enfoncée, le menu contextuel des actions correspondantes sera ignoré"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
msgid "Add action"
msgstr "Ajouter une action"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
msgid "Edit action"
msgstr "Modifier l’action"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
msgid "Delete action"
msgstr "Supprimer l’action"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
msgid "Reset all actions to the system default values"
msgstr "Réinitialiser toutes les actions aux valeurs par défaut du système"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
msgid "_Actions"
msgstr "_Actions"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
msgid "<b>Remember history</b>"
msgstr "<b>Enregistrer l’historique</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
msgid "Remember last copied _image"
msgstr "Enregistrer la dernière _image copiée"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
msgid ""
"If checked, this option allows one to store one image inside the history"
msgstr "Si cochée, cette option permet de stocker une image dans l’historique"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
msgid "_Reorder history items"
msgstr "_Réorganiser les éléments de l’historique"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
msgid ""
"Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
msgstr "Cette option place le dernier texte copié en haut de l’historique, utile pour réorganiser les éléments anciens"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
msgid "Re_verse history order"
msgstr "_Inverser l’ordre de l’historique"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
msgstr "Cette option inverse l’ordre de l’historique affiché dans le menu"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
msgid "Ignore mouse s_elections"
msgstr "Ignorer les sél_ections de la souris"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr "Si coché, les sélections n’affectent pas l’historique, à l’exception des copies manuelles"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
msgid "Size of the _history:"
msgstr "Taille de l’_historique :"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
msgid "5"
msgstr "5"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
msgid "H_istory"
msgstr "H_istorique"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
msgid "Edit Action"
msgstr "Modifier l’action"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
msgid "Pattern:"
msgstr "Motif :"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
msgid ""
"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. The pattern is"
" always anchored within the special characters ^$"
msgstr "Vous pouvez utiliser les paramètres de substitution « \\1 », « \\2 » et ainsi de suite dans les commandes. Le paramètre « \\0 » représente le texte complet. Le motif est toujours ancré dans les caractères spéciaux ^$"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
msgid "Activate only on manual copy"
msgstr "Activer uniquement lors des copies manuelles"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
msgid ""
"By default the action is triggered by a selection, check this option to "
"trigger the action only when you make a manual copy"
msgstr "Par défaut, l’action est déclenchée par une sélection ; cocher cette option pour déclencher l’action uniquement lorsque vous effectuez une copie manuelle"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46
msgid "<b>Action</b>"
msgstr "<b>Action</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:47
msgid "Command:"
msgstr "Commande :"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:47
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:48
msgid "<b>Commands</b>"
msgstr "<b>Commandes</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:48
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:49
msgid "Type here your custom text, for example a URL, a filename, etc."
msgstr "Saisir ici votre texte personnalisé, par exemple une URL, un nom de fichier, etc."
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:49
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:50
msgid "Regular expression"
msgstr "Expression régulière"
......@@ -344,7 +348,7 @@ msgstr "Ne plus demander"
#: ../panel-plugin/menu.c:306
msgid "Unable to open the clipman history dialog"
msgstr "Impossible d’ouvrir la fenêtre d’historique de Clipman"
msgstr "Impossible d’ouvrir la fenêtre d’historique de clipman"
#: ../panel-plugin/menu.c:455
msgid "Could not generate QR-Code."
......@@ -365,7 +369,7 @@ msgstr "_Effacer l’historique"
#: ../panel-plugin/menu.c:615
msgid "_Clipman settings..."
msgstr "Paramètres de Clipman…"
msgstr "Paramètres de _clipman…"
#: ../panel-plugin/plugin.c:321
msgid "Contributors:"
......@@ -416,7 +420,7 @@ msgstr "_Copier"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:435
msgid "Clipman History"
msgstr "Historique de Clipman"
msgstr "Historique de clipman"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:449
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:451
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment