Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 7cfda547 authored by Chipong Luo's avatar Chipong Luo Committed by Transifex
Browse files

l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%

New status: 62 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent 24f75020
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-08 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-13 20:25+0800\n"
"Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese(Simplified) <xfce-i18n@xfce.org>\n"
......@@ -18,19 +18,20 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:1
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
msgid "Clipboard manager"
msgstr "剪贴板管理器"
#: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:76
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
#: ../panel-plugin/plugin.c:336
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman 剪贴板管理器"
......@@ -66,157 +67,201 @@ msgstr "使用 Ristretto 查看"
msgid "Xfce Bug"
msgstr "Xfce 缺陷"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:190
msgid "None"
msgstr "无"
#. TRANSLATORS: Keyboard shortcut
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:192
msgid "Ctrl+V"
msgstr "Ctrl + V"
#. TRANSLATORS: Keyboard shortcut
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:194
msgid "Shift+Insert"
msgstr "Shift + Ins"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:517
msgid "<b>Reset actions</b>"
msgstr "<b>重置动作</b>"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:519
msgid ""
"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
msgstr "您确定要重置此动作为系统默认值吗?"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Action</b>"
msgstr "<b>动作</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>行为</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Commands</b>"
msgstr "<b>命令</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
msgid "<b>History</b>"
msgstr "<b>历史</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Actions"
msgstr "动作"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Activate only on manual copy"
msgstr "仅在手动复制时激活"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
msgid "Automatically paste a selected item from the history"
msgstr "从历史中自动粘贴选中的项目"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
msgid ""
"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
"trigger the action only when you make a manual copy"
msgstr ""
"默认为选中即激活此动作,如果只需要在您手动"
"复制时执行此动作则选中此选项"
msgstr "默认为选中即激活此动作,如果只需要在您手动复制时执行此动作则选中此选项"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Command:"
msgstr "命令:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
msgid "Configure the plugin"
msgstr "配置插件"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Edit Action"
msgstr "编辑动作"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Enable _actions"
msgstr "启用动作(_A)"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
msgid "General"
msgstr "一般"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
msgstr ""
"如果选中,剪贴板文字会相对正则表达式匹配并"
"显示一可能动作的菜单"
msgstr "如果选中,剪贴板文字会相对正则表达式匹配并显示一可能动作的菜单"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
msgstr ""
"如果选中,选择区会以一种您能粘贴您所选内容的"
"方式与默认的剪贴板同步"
msgstr "如果选中,选择区会以一种您能粘贴您所选内容的方式与默认的剪贴板同步"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr ""
"如果选中,除非手动复制,否则选择区将不会影响"
"历史"
msgstr "如果选中,除非手动复制,否则选择区将不会影响历史"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr ""
"如果选中,此选项让在历史中储存图片"
msgstr "如果选中,此选项让在历史中储存图片"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr ""
"如果选中,此选项将在每个新 Xfce 会话中恢复"
"历史"
msgstr "如果选中,此选项将在每个新 Xfce 会话中恢复历史"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
msgid "Ignore s_elections"
msgstr "忽略选择区(_E)"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
msgid "P_osition menu at mouse pointer"
msgstr "在鼠标光标处放置菜单"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
msgid "Pattern:"
msgstr "类型:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
msgid ""
"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
"clipman command"
msgstr "在鼠标光标位置弹出菜单,仅用于 xfce4-popup-clipman 命令"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
msgid ""
"Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
msgstr "将上次复制的文字放在历史的最上方,对于重排序旧项目有用"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
msgid "Re_verse history order"
msgstr "翻转历史顺序(_V)"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
msgid "Regular expression"
msgstr "正则表达"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
msgstr "翻转在菜单中所示项目的顺序"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
msgid "Save on _quit"
msgstr "退出时保存(_Q)"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
msgid "Size of the _history:"
msgstr "历史大小(_H):"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
msgid "Store an _image"
msgstr "储存图片(_I)"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
msgid "Store last copied _image"
msgstr "储存上次复制的图片(_I)"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
msgid "Sync _selections"
msgstr "同步选择区(_S)"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
msgstr ""
"类型总是固定在特殊字符 ^$ 内"
msgstr "类型总是固定在特殊字符 ^$ 内"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
msgstr ""
"在此输入您的自定义文字,比如 URL、文件名等。"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
msgid "Tweaks"
msgstr "微调"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
msgid ""
"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
msgstr "选择结束(鼠标或键盘)且仍按住 Ctrl 时,会跳过匹配动作的弹出窗口"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
msgid ""
"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
"has an introdution for them."
msgstr ""
"您可以在命令中使用 “\\1”、“\\2” 等替换"
"参数。参数 “\\0” 代表完整文本。如果您不"
"了解正则表达,看看 Clipman 的介绍它们的"
"文档。"
"您可以在命令中使用 “\\1”、“\\2” 等替换参数。参数 “\\0” 代表完整文本。如果您不"
"了解正则表达,看看 Clipman 的介绍它们的文档。"
#: ../panel-plugin/actions.c:367
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
msgid "_Paste instantly:"
msgstr "立即粘贴(_P):"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
msgid "_Reorder history items"
msgstr "冲排序历史项目(_R)"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
msgid "_Skip actions by holding Control"
msgstr "通过按住 Ctrl 跳过动作(_S)"
#: ../panel-plugin/actions.c:370
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute the command \"%s\"\n"
......@@ -227,30 +272,41 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: ../panel-plugin/menu.c:127
#: ../panel-plugin/menu.c:198
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "您确定要清除历史吗?"
#: ../panel-plugin/menu.c:203
msgid "Don't ask again"
msgstr "不再询问"
#. Insert empty menu item
#: ../panel-plugin/menu.c:202
#: ../panel-plugin/menu.c:300
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "剪贴板是空的"
#: ../panel-plugin/plugin.c:294
#: ../panel-plugin/menu.c:395
msgid "_Disable"
msgstr "禁用(_D)"
#: ../panel-plugin/plugin.c:324
msgid "Contributors:"
msgstr "贡献者:"
#: ../panel-plugin/plugin.c:308
#: ../panel-plugin/plugin.c:338
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Xfce 剪贴板管理器"
#: ../panel-plugin/plugin.c:317
#: ../panel-plugin/plugin.c:346
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Hydonsingore Cia <hydonsingore@educities.edu.tw>, 2006.\n"
"Hunt Xu <huntxu@live.cn>, 2009.\n"
"Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>, 2011, 2012。"
#: ../panel-plugin/plugin.c:331
#: ../panel-plugin/plugin.c:360
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "未能打开设置对话框"
#~ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
#~ msgstr "在此输入您的自定义文字,比如 URL、文件名等。"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment