Newer
Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
msgstr "کلپ بورڈ منیجر"
#: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
msgid "Clipman"
msgstr "کلپ مین"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:1
msgid "Bugz"
msgstr "بگز"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:2
msgid "Edit with Gimp"
msgstr "گمپ سے مدون کریں"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:3
msgid "GNOME Bug"
msgstr "گنوم بگ"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:4
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:5
msgid "Long URL"
msgstr "طویل ربط"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:6
msgid "Shrink the URL"
msgstr "روابط مختصر کریں"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:7
msgid "View with Ristretto"
msgstr "ریسٹریٹو کے ذریعہ دیکھیں"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:8
msgid "Xfce Bug"
msgstr "ایکسفس بگ"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:440
#, fuzzy
msgid "<b>Reset actions</b>"
msgstr "<b>حرکت</b>"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:442
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
msgstr "کیا آپ واقعی یہ کلپ محفوظات سے ختم کرنا چاہتے ہیں؟"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Action</b>"
msgstr "<b>حرکت</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Commands</b>"
msgstr "<b>کمانڈز</b>"
msgid "<b>History</b>"
msgstr "<b>محفوظات</b>"
msgid "Actions"
msgstr "حرکات"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
msgid ""
"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
"trigger the action only when you make a manual copy"
msgstr ""
"طے شدہ طور پر حرکت انتخاب کے ذریعے ٹریگر ہوتی ہے، یہ اختیار منتخب کریں تاکہ "
"حرکت کو ٹریگر کیا جاسکے صرف جب آپ مینول کاپی بنانا چاہتے ہوں"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
msgid "Command:"
msgstr "کمانڈ:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
msgid "Configure the plugin"
msgstr "پلگ ان وضع کریں"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
msgid "Edit Action"
msgstr "حرکت مدون کریں"
msgid "Enable _actions"
msgstr "_حرکات فعال کریں"
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
msgstr ""
"اگر منتخب کیا گیا تو کلپ بورڈ کا متن عام تاثر کے خلاف ملایا جائے گا اور "
"مینیو ممکنہ حرکات دکھائے گا"
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
msgstr ""
"اگر منتخب کیا گیا، انتخاب طے شدہ کلپ بورڈ سے اس طرح ہم آہنگ ہوگا کہ آپ وہی "
"پیسٹ کر سکیں گے جو آپ منتخب کریں گے"
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr ""
"اگر منتخب کیا گیا، انتخاب محفوظات پر اثر نداز نہیں ہوگا ماسوائے دستی کاپیوں "
"کے"
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr ""
"اگر منتخب کیا گیا تو یہ اختیار اس بات کی اجازت دیتا ہے کہ محفوظات میں ایک "
"تصویر محفوظ کی جاسکے"
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr ""
"اگر منتخب کیا گیا تو یہ اختیار ایکسفس کی ہر نشست پر محفوظات بحال کردے گا"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Ignore s_elections"
msgstr "Sync _انتخاب"
msgid "Save on _quit"
msgstr "_برخاست پر محفوظ کریں"
msgid "Size of the _history:"
msgstr "_محفوظات کا حجم:"
msgid "Store an _image"
msgstr "_تصویر محفوظ کریں"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
msgid "Sync _selections"
msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
msgid ""
"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
"has an introdution for them."
"آپ کمانڈ میں متبادل پیرامیٹر \"\\1\", \"\\2\" استعمال کر سکتے ہیں. پیرامیٹر "
"\"\\0\" مکمل متن کی نمائندگی کرتا ہے. اگر آپ عمومی تاثرات کے بارے میں نہیں "
"جانتے، تو کلپ مین کی دستاویزات کا مطالعہ کریں جہاں ان کا تعارف پیش کیا گیا "
"ہے."
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute the command \"%s\"\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"کمانڈ نہیں چلائی جاسکتی \"%s\"\n"
"\n"
"%s"
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "کیا آپ واقعی محفوظات صاف کرنا چاہتے ہیں؟"
#. Insert empty menu item
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "کلپ بورڈ خالی ہے"
#: ../panel-plugin/plugin.c:294
msgid "Contributors:"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/plugin.c:308
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "کلپ بورڈ منیجر برائے ایکسفس"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"محمد علی مکی\n"
"makki.ma@gmail.com\n"
"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
"http://www.urducoder.com\n"
"مکی کا بلاگ\n"
"http://makki.urducoder.com"
#~ msgid "E_xclude from history"
#~ msgstr "محفوظات سے _مستثنی کریں"
#~ msgid ""
#~ "If checked, the selections will go into the history. This behavior can "
#~ "bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case "
#~ "you always want to paste what you select."
#~ msgstr ""
#~ "اگر منتخب کیا گیا، انتخاب محفوظات میں جائے گا. یہ سلوک محفوظات کو پڑھے "
#~ "جانے کے غیر قابل بنا سکتا ہے، تاہم یہ اس صورت میں مفید ہے جب آپ ہمیشہ "
#~ "اپنا انتخاب پیسٹ کرنا چاہتے ہوں."
#~ msgid "Autostart Clipman"
#~ msgstr "کلپ میں کو خودکار چلائیں"
#~ msgid "Do you want to autostart the clipboard manager?"
#~ msgstr "کیا آپ کلپ مین منیجر کو خودکار طور پر چلانا چاہتے ہیں؟"
#~ msgid "There is already a clipboard manager running"
#~ msgstr "کلپ بورڈ منیجر پہلے ہی چل رہا ہے"
#~ msgid "_Enable"
#~ msgstr "_فعال کریں"
#~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
#~ msgstr "_برخاست پر کلپ بورڈ مواد محفوظ کریں"
#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
#~ msgstr "خالی کپ بورڈ _منع کریں"
#~ msgid "<b>General</b>"
#~ msgstr "<b>عام</b>"
#~ msgid "Normal clipboard _management"
#~ msgstr "عام کلپ بورڈ ا_دارت"
#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
#~ msgstr "سختی سے د_ونوں کلپ بورڈ الگ کریں"
#~ msgid "_Show item numbers"
#~ msgstr "عناصر کے نمبر _ظاہر کریں"
#~ msgid "Se_parate clipboards"
#~ msgstr "کلپ بورڈز ال_گ کریں"
#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
#~ msgstr "<b>مینیو مظہر</b>"
#~ msgid "Clipboard history items:"
#~ msgstr "کلپ بورڈ محفوظات عناصر:"
#~ msgid "Menu item characters:"
#~ msgstr "مینیو عنصر کیریکٹرز:"
#~ msgid "< Default History Empty >"
#~ msgstr "< طے شدہ محفوظات خالی >"
#~ msgid "< Selection History Empty >"
#~ msgstr "< انتخاب محفوظات خالی >"
#~ msgid "Clear History"
#~ msgstr "محفوظات صاف کریں"
#~ msgid "Clipman History"
#~ msgstr "Clipman محفوظات"
#~ msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
#~ msgstr "ایکسفس ڈیسک ٹاپ کا کلپ بورڈ منیجر"