Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit d31808ab authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation pl (100%).

1038 translated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
parent 1cd7b91a
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "D_odaj zakładkę"
msgid ""
"Create bookmarks for all selected folders. If nothing is selected, the "
"current folder is bookmarked."
msgstr "Tworzy zakładki do wszystkich zaznaczonych katalogów. Jeśli nic nie jest zaznaczone, do bieżącego katalogu zostanie dodana zakładka."
msgstr "Tworzy zakładki do wszystkich zaznaczonych katalogów. Jeśli nic nie jest zaznaczone, do bieżącego katalogu zostanie dodana zakładka"
#: thunar/thunar-action-manager.c:335
msgid "Send to _Desktop"
......@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Opróżnij kosz"
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "Zostanie usunięta cała zawartość kosza. Elementy znajdujące się w koszu można także usuwać pojedynczo."
msgstr "Zostanie usunięta cała zawartość kosza. Elementy znajdujące się w koszu można także usuwać pojedynczo."
#: thunar/thunar-application.c:2806
msgid "Emptying the Trash..."
......@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "_Tekst:"
#: plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
#: plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:581
msgid "Enter the text to search for in the file names."
msgstr "Wprowadza ciąg do wyszukania w nazwach plików"
msgstr "Wprowadza ciąg do wyszukania w nazwach plików."
#: plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
msgid "Regular _Expression"
......@@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "Z_astąpienie na:"
#: plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:255
msgid ""
"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
msgstr "Wprowadza ciąg, którym zostanie zastąpiony tekst pasujący do wzoru"
msgstr "Wprowadza ciąg, którym zostanie zastąpiony tekst pasujący do wzoru."
#: plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:269
msgid "C_ase Sensitive Search"
......@@ -4936,7 +4936,7 @@ msgid ""
"This page lists the conditions under which the action will appear in the file managers context menus. The file patterns are specified as a list of simple file patterns separated by semicolons (e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the context menu of a file or folder, at least one of these patterns must match the name of the file or folder. Additionally, you can specify that the action should only appear for certain kinds of files.\n"
"\n"
"** The custom action will be eligible to appear in the toolbar."
msgstr "Na tej stronie wyświetlane są warunki, dla jakich czynność zostanie wyświetlona w menu kontekstowym menedżera plików. Wzorce plików są określane jako lista prostych wzorców plików oddzielonych średnikami (np. *.txt; *.doc). Aby czynność pojawiła się w menu kontekstowym pliku lub katalogu, co najmniej jeden z tych wzorców musi być zgodny z nazwą pliku lub katalogu. Dodatkowo można określić, że czynność powinna pojawiać się tylko dla niektórych rodzajów plików.\n\n** Czynność niestandardowa będzie mogła pojawić się na pasku narzędzi. "
msgstr "Na tej stronie wyświetlane są warunki, dla jakich czynność zostanie wyświetlona w menu kontekstowym menedżera plików. Wzorce plików są określane jako lista prostych wzorców plików oddzielonych średnikami (np. *.txt; *.doc). Aby czynność pojawiła się w menu kontekstowym pliku lub katalogu, co najmniej jeden z tych wzorców musi być zgodny z nazwą pliku lub katalogu. Dodatkowo można określić, że czynność powinna pojawiać się tylko dla niektórych rodzajów plików.\n\n** Czynność niestandardowa będzie mogła pojawić się na pasku narzędzi."
#: plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui:899
msgid "Appearance Conditions"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment