Newer
Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# m4sk1n <m4sk1n@vivaldi.net>, 2017
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-03 06:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-03 11:58+0000\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: ../panel-plugin/pulseaudio.desktop.in.in.h:1
msgid "PulseAudio Plugin"
msgstr "Wtyczka PulseAudio"
#: ../panel-plugin/pulseaudio.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/pulseaudio-plugin.c:242
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
msgid "Adjust the audio volume of the PulseAudio sound system"
msgstr "Regulacja głośności dźwięku systemu PulseAudio"
#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:1
msgid "PulseAudio Panel Plugin"
msgstr "Wtyczka panelowa PulseAudio"
#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:2
msgid "Enable keyboard _shortcuts for volume control"
msgstr "Włącz _skróty klawiszowe do kontroli głośności"
#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:3
msgid ""
"Enables volume control using multimedia keys. Make sure no other application"
" that listens to these keys (e.g. xfce4-volumed) is running in the "
"background."
msgstr "Umożliwia regulację głośności za pomocą przycisków multimedialnych. Upewnij się, że żaden inny program, który nasłuchuje tych klawiszy (np. xfce4-volumed) nie jest uruchomiony w tle."
#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:4
msgid "Show _notifications when volume changes"
msgstr "Pokaż _powiadomienia przy zmianie głośności"
#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:5
msgid "Enables on-screen volume notifications."
msgstr "Włącza powiadomienia o poziomie głośności na ekranie."
#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:6
msgid "Behaviour"
msgstr "Zachowanie"
#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:7
msgid "Audio _Mixer"
msgstr "_Mikser dźwięku"
#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Audio mixer command that can be executed from the context menu, e.g. "
"\"pavucontrol\", \"unity-control-center sound\"."
msgstr "Polecenie miksera dźwięku, które może zostać wykonane z menu kontekstowego, np. \"pavucontrol\", \"unity-control-center sound\"."
#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:9
msgid "_Run Audio Mixer..."
msgstr "_Uruchom mikser dźwięku..."
#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:10
msgid "Sound settings"
msgstr "Ustawienia dźwięku"
#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:11
msgid "Control playback of media players"
msgstr "Kontrola odtwarzania odtwarzaczy mediów"
#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:12
msgid "Enable multimedia keys for playback control"
msgstr "Włącz klawisze multimedialne do sterowania odtwarzaniem"
#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:13
msgid "Enable experimental window focus support"
msgstr "Włącz eksperymentalną obsługę skupienia okna"
#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:14
msgid "Media Players"
msgstr "Odtwarzacze mediów"
#: ../panel-plugin/pulseaudio-plugin.c:244
msgid "Copyright © 2014-2017 Andrzej Radecki et al.\n"
msgstr "Prawa autorskie © 2014-2017 Andrzej Radecki i inni\n"
#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.c:136
#: ../panel-plugin/pulseaudio-menu.c:264
#, c-format
msgid ""
"<big><b>Failed to execute command \"%s\".</b></big>\n"
"\n"
"%s"
msgstr "<big><b>Błąd wykonania polecenia \"%s\".</b></big>\n\n%s"
#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.c:139
#: ../panel-plugin/pulseaudio-menu.c:267
#: ../panel-plugin/pulseaudio-button.c:313
#: ../panel-plugin/pulseaudio-notify.c:199
#, c-format
msgid "Not connected to the PulseAudio server"
msgstr "Nie połączono z serwerem PulseAudio"
#: ../panel-plugin/pulseaudio-button.c:315
#, c-format
msgid "Volume %d%% (muted)"
msgstr "Głośność %d%% (wyciszono)"
#: ../panel-plugin/pulseaudio-button.c:317
#, c-format
msgid "Volume %d%%"
msgstr "Głośność %d%%"
#: ../panel-plugin/pulseaudio-menu.c:501
#: ../panel-plugin/pulseaudio-menu.c:540
#: ../panel-plugin/pulseaudio-menu.c:624
msgid "Choose Playlist"
msgstr "Wybierz listę odtwarzania"
#: ../panel-plugin/pulseaudio-menu.c:659
msgid "_Audio mixer..."
msgstr "Mikser _dźwięku..."
#: ../panel-plugin/pulseaudio-notify.c:201
#, c-format
msgid "Volume %d%c (muted)"
msgstr "Głośność %d%c (wyciszono)"
#: ../panel-plugin/pulseaudio-notify.c:203
#, c-format
msgid "Volume %d%c"
msgstr "Głośność %d%c"
#: ../panel-plugin/mprismenuitem.c:383 ../panel-plugin/mprismenuitem.c:456
#: ../panel-plugin/mprismenuitem.c:866
msgid "Not currently playing"
msgstr "Obecnie nieodtwarzające."