Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 9d1139d2 authored by UTUMI Hirosi's avatar UTUMI Hirosi Committed by Transifex
Browse files

I18n: Add new translation ja (75%).

114 translated messages, 38 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent ce4886b3
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
po/ja.po 0 → 100644
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# kdeguchi <kdeguchi@sz.tokoha-u.ac.jp>, 2018
# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2018
# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@nigauri.org>, 2019
# Masato HASHIMOTO <cabezon.hashimoto@gmail.com>, 2019
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2019
# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-04 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2019\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:21
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "スクリーンセーバー"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "スクリーンセーバーの設定をする"
#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
msgstr "スクリーンセーバー"
#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:2
msgid "Screensaver themes"
msgstr "スクリーンセーバーテーマ"
#: ../savers/floaters.c:89
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "画像のパスを表示"
#: ../savers/floaters.c:94
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "時々移動しているかのように画像を回転させる"
#: ../savers/floaters.c:99
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "フレームレートとその他の統計を出力する"
#: ../savers/floaters.c:104
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "画面に保持する画像の最大数"
#: ../savers/floaters.c:104
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MAX_IMAGES"
#: ../savers/floaters.c:109
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "ウィンドウの初期サイズと位置"
#: ../savers/floaters.c:109
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "幅x高さ+X+Y"
#: ../savers/floaters.c:114
msgid "The source image to use"
msgstr "使用するソース画像"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#: ../savers/floaters.c:1122
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "画像 - 画面の周りに画像を浮遊させる"
#: ../savers/floaters.c:1126 ../savers/popsquares.c:49
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s。使用法については --help を参照してください。\n"
#: ../savers/floaters.c:1133
#, c-format
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "ウィンドウシステムの初期化に失敗しました。"
#: ../savers/floaters.c:1139
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr ""
#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "Location to get images from"
msgstr "画像を取得する場所"
#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "Color to use for images background"
msgstr "画像の背景に使用する色"
#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""
#: ../savers/slideshow.c:61
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr ""
#: ../savers/slideshow.c:65
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr ""
#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating Xfce"
msgstr ""
#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr ""
#: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Pictures folder"
msgstr "画像フォルダー"
#: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr ""
#: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:1
msgid "Pop art squares"
msgstr ""
#: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:2
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr ""
#: ../src/gs-auth-pam.c:163
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
#: ../src/gs-auth-pam.c:375
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/gs-auth-pam.c:401
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr ""
#: ../src/gs-auth-pam.c:432
msgid "Incorrect password."
msgstr "パスワードが正しくありません。"
#: ../src/gs-auth-pam.c:434 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:311
msgid "Authentication failed."
msgstr "認証に失敗しました。"
#: ../src/gs-auth-pam.c:448
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "現時点ではアクセスが許可されていません。"
#: ../src/gs-auth-pam.c:454
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "システムへのアクセスが許可されなくなりました。"
#: ../src/gs-auth-pam.c:667
msgid "Username:"
msgstr "ユーザー名:"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1820
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "メッセージバスへの登録に失敗しました"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1830
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "メッセージバスに接続されていません"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1839 ../src/gs-listener-dbus.c:1869
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "このセッションで既に実行中のスクリーンセーバー"
#: ../src/gs-lock-plug.c:285
msgctxt "Date"
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
#: ../src/gs-lock-plug.c:361
msgid "Time has expired."
msgstr "時間切れです。"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:56
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:80
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:84
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:88
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "スクリーンセーバーを禁止している呼び出し元アプリケーション"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "スクリーンセーバーを禁止する理由"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
#: ../src/xfce4-screensaver.c:58
msgid "Version of this application"
msgstr "このアプリケーションのバージョン"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:206
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "スクリーンセーバーは %s です\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:206
msgid "active"
msgstr "アクティブ"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:206
msgid "inactive"
msgstr "非アクティブ"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:217
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr ""
"スクリーンセーバーは禁止されていません\n"
"\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:220
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "スクリーンセーバーは以下によって禁止されています:\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:235
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:139
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:710
msgid "Blank screen"
msgstr "ブランク画面"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:140
msgid ""
"Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
"Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n"
"to save power.\n"
"\n"
"Xfce Power Manager and other applications also manage\n"
"DPMS settings. If your displays are powering off at different\n"
"intervals, be sure to check for conflicting settings."
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:176
msgid "Part of Xfce Screensaver"
msgstr "Xfceスクリーンセーバーの一部"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:403
msgid "Restore Defaults"
msgstr "デフォルトに戻す"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:416
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:422
msgid "About"
msgstr "xfce4-dict について"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:435
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:502
#, c-format
msgid "Unrecognized type: %s"
msgstr "認識できないタイプ: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:717
msgid "Screensaver required."
msgstr "スクリーンセーバーが必要です。"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:723
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "スクリーンセーバーを設定できません"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:727
#, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "ファイルが見つかりません: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:736
#, c-format
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "認識できないファイルタイプ: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:742
#, c-format
msgid "Failed to process file: %s"
msgstr "ファイルの処理に失敗しました: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:747
#, c-format
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:750
#, c-format
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:754
#, c-format
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show debugging output"
msgstr "デバッグ出力を表示する"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
msgid "Show the logout button"
msgstr "ログアウトボタンを表示する"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "ログアウトボタンから呼び出すコマンド"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
msgid "Show the switch user button"
msgstr "ユーザー切り替えボタンを表示する"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "ダイアログに表示するメッセージ"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "MESSAGE"
msgstr "メッセージ"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "Not used"
msgstr "使用されていない"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:77
msgid "Monitor height"
msgstr "モニター画面の高さ"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:79
msgid "Monitor width"
msgstr "モニター画面の幅"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:81
msgid "Monitor index"
msgstr "モニター画面の順番"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
msgid "Please enter your username."
msgstr "ユーザー名を入力してください。"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
msgid "No password supplied."
msgstr "パスワードは提供されません。"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
msgid "Password unchanged."
msgstr "パスワードは変更されません。"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
msgid "Can not get username."
msgstr "ユーザー名を取得できません。"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:196
msgid "Retype your new password."
msgstr "新しいパスワードを再入力する。"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:198
msgid "Enter your new password."
msgstr "新しいパスワードを入力する。"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:200
msgid "Enter your current password:"
msgstr "現在のパスワードを入力:"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:202
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:204
msgid "You must choose a longer password."
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:206
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:208
msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:210
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:274
msgid "Checking..."
msgstr "確認しています..."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%U"
msgstr "%U"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:3
msgid "Enter your password"
msgstr "パスワードを入力"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:4
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Caps Lockキーがオンになっています。"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:5
msgid "_Switch User"
msgstr "ユーザー切り替え(_S)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:6
msgid "_Log Out"
msgstr "ログアウト(_L)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
msgid "_Unlock"
msgstr "ロック解除(_U)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "Settings manager socket"
msgstr "設定マネージャーソケット"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:716
msgid "Random"
msgstr "ランダム"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1871
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1912
msgid "Could not load the main interface"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1914
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "スクリーンセーバープレビュー"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>スクリーンセーバーのプレビュー</b>"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "スクリーンセーバーの設定"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "Configure your screensaver and locker"
msgstr "スクリーンセーバーとロッカーを設定する"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Power _Management"
msgstr "電源管理(_M)"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "Running as root"
msgstr "root として実行中"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "この画面は root ユーザーに対してロックされません。"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "Resolve"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr "Xfce Power Manager はラップトップの蓋イベントを処理するように設定されていません"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr "お使いのコンピューターは蓋を閉じたときにロックされないかもしれません。"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12
msgid "Enable Screensaver"
msgstr "スクリーンセーバーを有効にする"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:13
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:14
msgid "Configure screensaver"
msgstr "スクリーンセーバーを設定する"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:15
msgid "Configure..."
msgstr "設定..."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:16
msgid "Change theme after:"
msgstr "次の後にテーマを変更する:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:17
msgid "minutes"
msgstr "分"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:18
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "コンピューターがアイドル状態のときにスクリーンセーバーをアクティブにする"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:19
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:20
msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications"
msgstr "フルスクリーンアプリケーションに対してスクリーンセーバーを禁止する"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:22
msgid "Enable Lock Screen"
msgstr "ロック画面を有効にする"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:23
msgid "Lock Screen with Screensaver"
msgstr "スクリーンセーバーでロック画面"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:24
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr "スクリーンセーバーがアクティブになった後、画面をロックする:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:25
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "スクリーンキーボード"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:26
msgid "On screen keyboard command:"
msgstr "スクリーンキーボードのコマンド:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:27
msgid "Session Status Messages"
msgstr "セッションステータスメッセージ"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:28
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:29
msgid "Logout command:"
msgstr "ログアウトのコマンド"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:30
msgid "Enable logout after:"
msgstr "この後にログアウトを有効にする:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:31
msgid "User Switching"
msgstr "ユーザー切り替え"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:32
msgid "Lock Screen with System Sleep"
msgstr "システムスリープでロック画面"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:33
msgid "Lock Screen"
msgstr "ロック画面"
#: ../src/xfce4-screensaver.c:59
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "デーモンにならない"
#: ../src/xfce4-screensaver.c:60
msgid "Enable debugging code"
msgstr "デバッグコードを有効にする"
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "スクリーンセーバーとロッカープログラムを起動する"
#: ../src/xfcekbd-indicator.c:404
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB初期化エラー"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment