Commit 821a498c authored by Stefano Karapetsas's avatar Stefano Karapetsas

Sync translations with transifex

parent ce4d1059
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-01 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 12:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-28 10:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-28 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -83,41 +83,6 @@ msgstr "የመመልከቻው ማዳኛ ገጽታዎች "
msgid "Cosmos"
msgstr ""
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
msgstr "<span size=\"x-ትልቅ\">%R</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
msgstr "<span size=\"ትንሽ\">%U on %h</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5
msgid "_Leave Message"
msgstr "_መልእክት ያስቀምጡ "
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
msgid "_Switch User"
msgstr "_ተጠቃሚ መቀየሪያ "
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
msgid "_Log Out"
msgstr "_መውጫ "
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 ../src/gs-lock-plug.c:1524
msgid "_Unlock"
msgstr ""
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11
#, no-c-format
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
msgstr ""
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
msgstr ""
......@@ -130,9 +95,17 @@ msgstr ""
msgid "Bubbles the MATE logo around the screen"
msgstr ""
#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating GNOME"
msgstr ""
#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen"
msgstr ""
#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Pictures folder"
msgstr ""
msgstr "የስእሎች ፎልደር"
#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
......@@ -146,51 +119,50 @@ msgstr ""
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr ""
#: ../savers/popsquares.c:50 ../savers/floaters.c:1217
#: ../savers/popsquares.c:51 ../savers/floaters.c:1252
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr ""
#: ../savers/floaters.c:90
#: ../savers/floaters.c:94
msgid "Show paths that images follow"
msgstr ""
#: ../savers/floaters.c:95
#: ../savers/floaters.c:99
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr ""
#: ../savers/floaters.c:100
#: ../savers/floaters.c:104
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr ""
#: ../savers/floaters.c:105
#: ../savers/floaters.c:109
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr ""
#: ../savers/floaters.c:105
#: ../savers/floaters.c:109
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr ""
#: ../savers/floaters.c:110
#: ../savers/floaters.c:114
msgid "The initial size and position of window"
msgstr ""
#: ../savers/floaters.c:110
#: ../savers/floaters.c:114
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "ስፋትxእርዝመት+X+Y"
#: ../savers/floaters.c:115
#: ../savers/floaters.c:119
msgid "The source image to use"
msgstr ""
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#.
#: ../savers/floaters.c:1211
#: ../savers/floaters.c:1246
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr ""
#: ../savers/floaters.c:1226
#: ../savers/floaters.c:1261
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr ""
......@@ -219,32 +191,32 @@ msgstr ""
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr ""
#: ../src/copy-theme-dialog.c:212
#: ../src/copy-theme-dialog.c:219
msgid "Copying files"
msgstr "ፋይሎችን ኮፒ በማድረግ ላይ "
#: ../src/copy-theme-dialog.c:230
#: ../src/copy-theme-dialog.c:237
msgid "From:"
msgstr "ከ :"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
#: ../src/copy-theme-dialog.c:241
msgid "To:"
msgstr "ወደ :"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:254
#: ../src/copy-theme-dialog.c:261
msgid "Copying themes"
msgstr "ገጽታዎችን ኮፒ በማድረግ ላይ "
#: ../src/copy-theme-dialog.c:298
#: ../src/copy-theme-dialog.c:307
msgid "Invalid screensaver theme"
msgstr ""
#: ../src/copy-theme-dialog.c:301
#: ../src/copy-theme-dialog.c:310
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
msgstr ""
#: ../src/copy-theme-dialog.c:481
#: ../src/copy-theme-dialog.c:490
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "ፋይሉን ኮፒ በማድረግ ላይ : %u of %u"
......@@ -295,7 +267,7 @@ msgstr ""
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:57
#: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:60
#: ../src/mate-screensaver.c:55
msgid "Version of this application"
msgstr ""
......@@ -333,132 +305,132 @@ msgstr ""
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:56
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59
msgid "Show debugging output"
msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:58
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61
msgid "Show the logout button"
msgstr "የመውጫ ቁልፍ ማሳያ "
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show the switch user button"
msgstr "የተጠቃሚ መቀየሪያ ቁልፍ ማሳያ "
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "መተው የሚፈልጉትን መልእክት ማሳያ "
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 ../src/mate-screensaver-dialog.c:62
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64 ../src/mate-screensaver-dialog.c:65
msgid "MESSAGE"
msgstr "መልእክት "
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:65
msgid "Not used"
msgstr ""
#. login: is whacked always translate to Username:
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:164 ../src/mate-screensaver-dialog.c:165
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:166 ../src/gs-auth-pam.c:756
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171 ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173 ../src/gs-auth-pam.c:756
msgid "Username:"
msgstr "የተጠቃሚ ስም :"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:167 ../src/mate-screensaver-dialog.c:168
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174 ../src/mate-screensaver-dialog.c:175
#: ../src/gs-auth-pam.c:171
msgid "Password:"
msgstr "የመግቢያ ቃል :"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:169
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179
msgid "No password supplied"
msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180
msgid "Password unchanged"
msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181
msgid "Can not get username"
msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:175
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182
msgid "Retype new UNIX password:"
msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183
msgid "Enter new UNIX password:"
msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184
msgid "(current) UNIX password:"
msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:186
msgid "You must choose a longer password"
msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:187
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:188
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:189
msgid "Sorry, passwords do not match"
msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:253
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:260
msgid "Checking..."
msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:299 ../src/gs-auth-pam.c:495
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:306 ../src/gs-auth-pam.c:495
msgid "Authentication failed."
msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:476
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:487
msgid "Blank screen"
msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:482
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:493
msgid "Random"
msgstr "በነሲብ "
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:968
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:983
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ሰአት "
msgstr[1] "%d ሰአቶች "
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:971
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d ደቂቃ "
msgstr[1] "%d ደቂቆች "
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
......@@ -466,15 +438,15 @@ msgstr[0] "%d ሰከንድ "
msgstr[1] "%d ሰከንዶች "
#. hour:minutes:seconds
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:997
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:987
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1002
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1015
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
......@@ -482,23 +454,23 @@ msgstr "%s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:992
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1011
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1007
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1020
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1026
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1026
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1041
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "በፍጹም "
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1451
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1622
msgid "Could not load the main interface"
msgstr ""
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1453
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1624
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr ""
......@@ -548,27 +520,43 @@ msgstr ""
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr ""
#: ../src/gs-lock-plug.c:355
#. Translators: Time format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/gs-lock-plug.c:304
msgid "%l:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/gs-lock-plug.c:306
msgid "%A, %B %e"
msgstr ""
#: ../src/gs-lock-plug.c:408
msgid "Time has expired."
msgstr "ጊዜው አልቋል "
#: ../src/gs-lock-plug.c:386
#: ../src/gs-lock-plug.c:439
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr ""
#: ../src/gs-lock-plug.c:1504
#: ../src/gs-lock-plug.c:1758
msgid "S_witch User..."
msgstr "ተ_ጠቃሚ መቀየሪያ..."
#: ../src/gs-lock-plug.c:1513
#: ../src/gs-lock-plug.c:1767
msgid "Log _Out"
msgstr "መው_ጫ "
#: ../src/gs-lock-plug.c:1778
msgid "_Unlock"
msgstr " _መክፈቻ"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
#: ../src/gs-lock-plug.c:1705
#: ../src/gs-lock-plug.c:1976
msgid "%U on %h"
msgstr "%U በ %h"
#: ../src/gs-lock-plug.c:1719
#: ../src/gs-lock-plug.c:1990
msgid "_Password:"
msgstr "_የመግቢያ ቃል :"
......@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-01 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-05 15:40+0000\n"
"Last-Translator: mauron\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-28 10:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-28 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -86,41 +86,6 @@ msgstr "سِمات حافظة الشاشة"
msgid "Cosmos"
msgstr "الكَوْن"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">‏%R</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
msgstr "<span size=\"small\">‏%U على %h</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5
msgid "_Leave Message"
msgstr "ا_ترك رسالة"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
msgid "_Switch User"
msgstr "_بدّل المستخدم"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
msgid "_Log Out"
msgstr "ا_خرج"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
msgid "_Cancel"
msgstr "أل_غ"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 ../src/gs-lock-plug.c:1524
msgid "_Unlock"
msgstr "ا_فتح القفل"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11
#, no-c-format
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
msgstr "<b>اترك رسالة ل‍ %R:</b>"
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
msgstr "أظهر عرض شرائح من صور الكَوْن"
......@@ -133,6 +98,14 @@ msgstr "متّة طافية"
msgid "Bubbles the MATE logo around the screen"
msgstr "فقاعات شعار متّة حول الشّاشة"
#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating GNOME"
msgstr "أقدام جنّوم طافية"
#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen"
msgstr "فقاعات شعار جنّوم حول الشّاشة"
#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Pictures folder"
msgstr "مجلّد الصور"
......@@ -149,51 +122,50 @@ msgstr "المربعات الفنية"
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "شَبَكَة شبه فنية للألوان النابضة."
#: ../savers/popsquares.c:50 ../savers/floaters.c:1217
#: ../savers/popsquares.c:51 ../savers/floaters.c:1252
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. انظر ‪--help‬ للمزيد من المعلومات.\n"
#: ../savers/floaters.c:90
#: ../savers/floaters.c:94
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "أظهر مسارات تنقل الصور"
#: ../savers/floaters.c:95
#: ../savers/floaters.c:99
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "دوّر الصور أحيانًا عند تحركها"
#: ../savers/floaters.c:100
#: ../savers/floaters.c:104
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "اطبع معدّل الإطارات وإحصائيات أخرى"
#: ../savers/floaters.c:105
#: ../savers/floaters.c:109
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "العدد الأقصى للصور الظاهرة على الشاشة"
#: ../savers/floaters.c:105
#: ../savers/floaters.c:109
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "عدد الصور الأقصى"
#: ../savers/floaters.c:110
#: ../savers/floaters.c:114
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "الحجم والمكان الأولان للنافذة "
#: ../savers/floaters.c:110
#: ../savers/floaters.c:114
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "العرض×الطول+س+ع"
#: ../savers/floaters.c:115
#: ../savers/floaters.c:119
msgid "The source image to use"
msgstr "مصدر الصورة المستعملة"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#.
#: ../savers/floaters.c:1211
#: ../savers/floaters.c:1246
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "صورة - طَفْو الصورة حول الشاشة"
#: ../savers/floaters.c:1226
#: ../savers/floaters.c:1261
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr "يجب اختيار صورة. انظر ‪--help‬ للمزيد من المعلومات.\n"
......@@ -222,32 +194,32 @@ msgstr "لا تختر الصور عشوائيًا من المكان"
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "لا تقم بمطّ الصور على الشاشة"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:212
#: ../src/copy-theme-dialog.c:219
msgid "Copying files"
msgstr "ينسخ الملفات"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:230
#: ../src/copy-theme-dialog.c:237
msgid "From:"
msgstr "من:"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
#: ../src/copy-theme-dialog.c:241
msgid "To:"
msgstr "إلى:"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:254
#: ../src/copy-theme-dialog.c:261
msgid "Copying themes"
msgstr "ينسخ السِمات"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:298
#: ../src/copy-theme-dialog.c:307
msgid "Invalid screensaver theme"
msgstr "سِمة حافظة شاشة غير سليمة"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:301
#: ../src/copy-theme-dialog.c:310
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
msgstr "يبدو أن الملف %s لا يمثل سِمة حافظة شاشة سليمة."
#: ../src/copy-theme-dialog.c:481
#: ../src/copy-theme-dialog.c:490
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "ينسخ الملف: '%u من %u"
......@@ -298,7 +270,7 @@ msgstr "التطبيق المنادي الذي يمنع حافظة الشاشة"
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "السبب وراء توقف حافظة الشاشة"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:57
#: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:60
#: ../src/mate-screensaver.c:55
msgid "Version of this application"
msgstr "نسخة هذا التّطبيق"
......@@ -336,118 +308,118 @@ msgstr "حافظة الشاشة نشِطة منذ %Id ثواني.\n"
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr "حافظة الشاشة غير غير نشطة حاليًا\n"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:56
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59
msgid "Show debugging output"
msgstr "أظهر مُخرجات التنقيح"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:58
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61
msgid "Show the logout button"
msgstr "أظهر زر الخروج"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "الأمر عند الضغط على زر الخروج"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show the switch user button"
msgstr "أظهر زر تبديل المستخدم"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "الرسالة التي ستظهر في نافذة الحوار"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 ../src/mate-screensaver-dialog.c:62
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64 ../src/mate-screensaver-dialog.c:65
msgid "MESSAGE"
msgstr "الرسالة"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:65
msgid "Not used"
msgstr "غير مُستخدَمة"
#. login: is whacked always translate to Username:
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:164 ../src/mate-screensaver-dialog.c:165
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:166 ../src/gs-auth-pam.c:756
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171 ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173 ../src/gs-auth-pam.c:756
msgid "Username:"
msgstr "اسم المستخدم:"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:167 ../src/mate-screensaver-dialog.c:168