Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
xfce4-screensaver
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Apps
xfce4-screensaver
Commits
604692df
Commit
604692df
authored
5 years ago
by
Yannick Le Guen
Committed by
Transifex
5 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
I18n: Update translation fr (100%).
146 translated messages. Transifex (
https://www.transifex.com/xfce/public/
).
parent
e70eb4bd
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/fr.po
+32
-59
32 additions, 59 deletions
po/fr.po
with
32 additions
and
59 deletions
po/fr.po
+
32
−
59
View file @
604692df
...
...
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-0
3-15
06:31+0
1
00\n"
"POT-Creation-Date: 2019-0
6-08
06:31+0
2
00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/fr/)\n"
...
...
@@ -79,17 +79,22 @@ msgstr "Source de l'image à utiliser"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#: ../savers/floaters.c:112
0
#: ../savers/floaters.c:112
1
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "image - fait flotter des images sur l’écran"
#: ../savers/floaters.c:112
4
../savers/popsquares.c:49
#: ../savers/floaters.c:112
5
../savers/popsquares.c:49
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Consulter --help pour les infos d’utilisation.\n"
#: ../savers/floaters.c:1132
#, c-format
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "Impossible d’initialiser le système de fenêtrage."
#: ../savers/floaters.c:1138
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr ""
"Vous devez spécifier une image. Consulter --help pour les infos "
...
...
@@ -155,7 +160,7 @@ msgstr "Depuis :"
msgid "To:"
msgstr "Vers :"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:255 ../src/gs-lock-plug.c:1
192
#: ../src/copy-theme-dialog.c:255 ../src/gs-lock-plug.c:1
264
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
...
...
@@ -182,45 +187,45 @@ msgstr "Copie du fichier: %u sur %u"
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
#: ../src/gs-auth-pam.c:37
8
#: ../src/gs-auth-pam.c:37
5
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Impossible d’établir le service %s : %s\n"
#: ../src/gs-auth-pam.c:40
4
#: ../src/gs-auth-pam.c:40
1
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Impossible de définir PAM_TTY=%s"
#: ../src/gs-auth-pam.c:43
5
#: ../src/gs-auth-pam.c:43
2
msgid "Incorrect password."
msgstr "Mot de passe incorrect."
#: ../src/gs-auth-pam.c:43
7
../src/xfce4-screensaver-dialog.c:311
#: ../src/gs-auth-pam.c:43
4
../src/xfce4-screensaver-dialog.c:311
msgid "Authentication failed."
msgstr "L’authentification a échoué."
#: ../src/gs-auth-pam.c:4
51
#: ../src/gs-auth-pam.c:4
48
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Accès non autorisé actuellement."
#: ../src/gs-auth-pam.c:45
7
#: ../src/gs-auth-pam.c:45
4
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "L’accès au système n’est plus autorisé."
#: ../src/gs-auth-pam.c:67
4
#: ../src/gs-auth-pam.c:6
6
7
msgid "Username:"
msgstr "Nom d’utilisateur :"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:19
93
#: ../src/gs-listener-dbus.c:19
56
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "échec d'enregistrement auprès du bus de messages"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:
2003
#: ../src/gs-listener-dbus.c:
1966
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "déconnecté du bus de messages"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:
2012
../src/gs-listener-dbus.c:20
42
#: ../src/gs-listener-dbus.c:
1975
../src/gs-listener-dbus.c:20
05
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "économiseur d’écran déjà lancé dans cette session"
...
...
@@ -233,59 +238,27 @@ msgstr "%A, %B %e %H:%M"
msgid "Time has expired."
msgstr "Le délai a expiré."
#: ../src/gs-lock-plug.c:1
177
#: ../src/gs-lock-plug.c:1
249
msgid "S_witch User..."
msgstr "_Changer d’utilisateur…"
#: ../src/gs-lock-plug.c:1
186
#: ../src/gs-lock-plug.c:1
258
msgid "Log _Out"
msgstr "Déc_onnexion"
#: ../src/gs-lock-plug.c:1
197
../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
#: ../src/gs-lock-plug.c:1
269
../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
msgid "_Unlock"
msgstr "Déverro_uiller"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
#: ../src/gs-lock-plug.c:1
363
#: ../src/gs-lock-plug.c:1
435
msgid "%U on %h"
msgstr "%U sur %h"
#: ../src/gs-lock-plug.c:1
378
#: ../src/gs-lock-plug.c:1
450
msgid "Please enter your password."
msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe."
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
#: ../src/xfce-rr.c:444
#, c-format
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr "Impossible d'obtenir les ressources d'écran (CRTCs, sorties, modes)"
#: ../src/xfce-rr.c:465
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr ""
"Erreur X non gérée lors de la récupération de la plage de tailles d'écran"
#: ../src/xfce-rr.c:471
#, c-format
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr "Impossible d’obtenir la plage de tailles d’écran"
#: ../src/xfce-rr.c:682
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "Extension RANDR absente"
#: ../src/xfce-rr.c:1075
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "Impossible d’obtenir les informations sur la sortie %d"
#: ../src/xfce-rr.c:1298
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "Impossible d'obtenir les informations sur CRTC %d"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Entraîne la fermeture gracieuse de l'économiseur d'écran"
...
...
@@ -344,35 +317,35 @@ msgstr "Raison d'inhibition de l'économiseur d'écran"
msgid "Version of this application"
msgstr "Version de l’application"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:32
5
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:32
8
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "L’économiseur d’écran est %s\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:32
5
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:32
8
msgid "active"
msgstr "actif"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:32
5
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:32
8
msgid "inactive"
msgstr "inactif"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:3
39
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:3
42
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "L’économiseur d’écran n’est pas inhibé\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:34
5
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:34
8
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "L’économiseur d’écran est en cours d’inhibition par :\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:37
5
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:37
8
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "L’économiseur d’écran est actif depuis %d secondes.\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:3
79
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:3
82
#, c-format
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr "L’économiseur d’écran n’est actuellement pas actif.\n"
...
...
@@ -678,6 +651,6 @@ msgstr "Activer le code de débogage"
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Lancer l'économiseur d'écran et le programme de verrouillage"
#: ../src/xfcekbd-indicator.c:53
8
#: ../src/xfcekbd-indicator.c:53
7
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Erreur d’initialisation XKB"
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment