Skip to content
Snippets Groups Projects
zh_TW.po 18.6 KiB
Newer Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2018
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2018
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-31 06:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "螢幕保護程式"

#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "設定您的螢幕保護程式偏好設定"

#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
msgstr "螢幕保護程式"

#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:2
msgid "Screensaver themes"
msgstr "螢幕保護程式主題"

#: ../savers/floaters.c:91
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "顯示圖片要跟隨的路徑"

#: ../savers/floaters.c:96
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "偶爾在圖片移動時旋轉它們"

#: ../savers/floaters.c:101
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "顯示畫面更新速率與其他統計資料"

#: ../savers/floaters.c:106
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "最大可保留在畫面上的圖片數量"

#: ../savers/floaters.c:106
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MAX_IMAGES"

#: ../savers/floaters.c:111
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "視窗的初始大小與位置"

#: ../savers/floaters.c:111
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y"

#: ../savers/floaters.c:116
msgid "The source image to use"
msgstr "要使用的來源圖片"

#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#: ../savers/floaters.c:1186
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "image - 在畫面上浮動的圖片"

#: ../savers/floaters.c:1192 ../savers/popsquares.c:50
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s。請見 --help 來取得使用方法資訊。\n"

#: ../savers/floaters.c:1201
#, c-format
msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
msgstr "您必須指定一張圖片。請見 --help 來取得使用方法資訊。\n"

#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating Xfce"
msgstr "浮動的 Xfce"

#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "在整個畫面上充滿 Xfce logo 的泡泡"

#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Pictures folder"
msgstr "圖片資料夾"

#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "從您的圖片資料夾中顯示幻燈片"

#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
msgid "Pop art squares"
msgstr "流行藝術方塊"

#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "脈衝色彩的流行藝術網格。"

#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
msgstr "取得圖片的位置從"

#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "PATH"
msgstr "PATH"

#: ../savers/slideshow.c:59
msgid "Color to use for images background"
msgstr "要用於圖片背景的顏色"

#: ../savers/slideshow.c:59
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""

#: ../savers/slideshow.c:63
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "不要從選定的位置隨機挑選圖片"

#: ../savers/slideshow.c:67
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "不要嘗試在畫面上伸展圖片"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:222
msgid "Copying files"
msgstr "正在複製檔案"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:241
msgid "From:"
msgstr "從:"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:245
msgid "To:"
msgstr "到:"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:263 ../src/gs-lock-plug.c:1325
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:266
msgid "Copying themes"
msgstr "正在複製主題"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:310
msgid "Invalid screensaver theme"
msgstr "無效的螢幕保護程式主題"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:313
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
msgstr "%s 似乎不是有效的螢幕保護程式主題。"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:494
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "正在複製檔案:%u 的 %u"

#: ../src/gs-auth-pam.c:172
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"

#: ../src/gs-auth-pam.c:414
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "無法建立服務 %s:%s\n"

#: ../src/gs-auth-pam.c:444
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "無法設定 PAM_TTY=%s"

#: ../src/gs-auth-pam.c:480
msgid "Incorrect password."
msgstr "密碼不正確。"

#: ../src/gs-auth-pam.c:484 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:315
msgid "Authentication failed."
msgstr "驗證失敗。"

#: ../src/gs-auth-pam.c:500
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "此時不允許存取。"

#: ../src/gs-auth-pam.c:508
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "不再允許存取系統。"

#: ../src/gs-auth-pam.c:746
msgid "Username:"
msgstr "使用者名稱:"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:2176
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "使用訊息匯流排註冊失敗"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:2187
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "未連線至訊息匯流排"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:2197 ../src/gs-listener-dbus.c:2229
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "螢幕保護程式已經在此工作階段中執行"

#: ../src/gs-lock-plug.c:293
msgid "%A, %B %e   %H:%M"
msgstr "%A, %B %e   %H:%M"

#: ../src/gs-lock-plug.c:388
msgid "Time has expired."
msgstr "時間已過期。"

#: ../src/gs-lock-plug.c:1310
msgid "S_witch User..."
msgstr "切換使用者……(_W)"

#: ../src/gs-lock-plug.c:1319
msgid "Log _Out"
msgstr "登出(_O)"

#: ../src/gs-lock-plug.c:1330 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
msgid "_Unlock"
msgstr "解鎖(_U)"

#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
#: ../src/gs-lock-plug.c:1515
msgid "%U on %h"
msgstr "在 %h 上的 %U"

#: ../src/gs-lock-plug.c:1530
msgid "Please enter your password."
msgstr "請輸入您的密碼。"

#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
#: ../src/xfce-rr.c:478
#, c-format
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr "無法取得畫面資源(CRTC、輸出、模式)"

#: ../src/xfce-rr.c:499
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "在取得畫面大小範圍時有無法處理的 X 錯誤"

#: ../src/xfce-rr.c:505
#, c-format
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr "無法取得畫面大小的範圍"

#: ../src/xfce-rr.c:730
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "RANDR 擴充套件不存在"

#: ../src/xfce-rr.c:1146
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "無法取得關於輸出 %d 的資訊"

#: ../src/xfce-rr.c:1389
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "無法取得關於 CRTC %d 的資訊"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:59
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "讓螢幕保護程式正常結束"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:63
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "查詢螢幕保護程式的狀態"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:67
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "查詢螢幕保護程式已啟動的時間長度"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:71
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr "告訴正在執行的螢幕保護程式處理程序立刻鎖定螢幕"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:75
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "如果螢幕保護程式是活躍的,切換至其他圖片範例"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:79
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "開啟螢幕保護程式(將螢幕清空)"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:83
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr "如果螢幕保護程式處於活躍狀態,那就停用它(取消螢幕空白)"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:87
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr "擾動執行中的螢幕保護程式以模擬使用者的活動"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:91
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr "抑制螢幕保護程式啟動。當抑制啟動時,指令會被阻擋。"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "呼叫的應用程式正在抑制螢幕保護程式"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:99
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "抑制螢幕保護程式的理由"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:103 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
#: ../src/xfce4-screensaver.c:59
msgid "Version of this application"
msgstr "此應用程式的版本"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "螢幕保護程式為 %s\n"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352
msgid "active"
msgstr "活躍"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352
msgid "inactive"
msgstr "不活躍"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:368
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "螢幕保護程式未被抑制\n"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:376
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "螢幕保護程式抑制由:\n"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:411
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "螢幕保護程式已經活躍 %d 秒。\n"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:417
#, c-format
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr "螢幕保護程式目前不活躍。\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:64
msgid "Show debugging output"
msgstr "顯示除錯輸出"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:66
msgid "Show the logout button"
msgstr "顯示登出鈕"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "登出按鈕呼叫的指令"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:68
msgid "Show the switch user button"
msgstr "顯示切換使用者按鈕"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "在對話框中顯示的訊息"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:70
msgid "MESSAGE"
msgstr "MESSAGE"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:70
msgid "Not used"
msgstr "未使用"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
msgid "Monitor height"
msgstr "螢幕高度"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:72
msgid "Monitor width"
msgstr "螢幕寬度"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73
msgid "Monitor index"
msgstr "螢幕索引"

#. login: is whacked always translate to Username:
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:179
msgid "Please enter your username."
msgstr "請輸入您的使用者名稱。"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:182
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "您必須立刻變更您的密碼(密碼已過期)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:183
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "您必須立刻變更您的密碼(root 強制執行)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "您的帳號已過期:請聯絡您的系統管理員"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:185
msgid "No password supplied."
msgstr "未提供密碼。"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
msgid "Password unchanged."
msgstr "密碼未變更。"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:187
msgid "Can not get username."
msgstr "無法取得使用者名稱。"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
msgid "Retype your new password."
msgstr "重新輸入您的新密碼。"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:189
msgid "Enter your new password."
msgstr "輸入您的新密碼。"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
msgid "Enter your current password:"
msgstr "輸入您目前的密碼:"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:191
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "變更 NIS 密碼時發生錯誤。"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
msgid "You must choose a longer password."
msgstr "您必須選擇較長的密碼。"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:193
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "密碼已經用過了。請選其他的。"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "您必須等久一點才能變更您的密碼。"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:195
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "抱歉,密碼不符合。"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:269
msgid "Checking..."
msgstr "正在檢查……"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%U"
msgstr "%U"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:3
msgid "Enter your password"
msgstr "輸入您的密碼"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:4
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "大寫鎖定鍵目前是開啟的狀態。"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:5
msgid "_Switch User"
msgstr "切換使用者(_S)"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:6
msgid "_Log Out"
msgstr "登出(_L)"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:86
msgid "Settings manager socket"
msgstr "設定值管理員 socket"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:86
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:451
msgid "Blank screen"
msgstr "空白畫面"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:457
msgid "Random"
msgstr "隨機"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:943
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:953
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d小時"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:946
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:955
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:964
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:967
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:972
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:975
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:980
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:983
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d分鐘"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:949
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d秒"

#. hour:minutes
#. minutes:seconds
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:952
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:999
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1012
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#. hour:minutes:seconds
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:994
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"

#. hour
#. minutes
#. seconds
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1004
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1017
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1053
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1068
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "從不"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1566
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "無法載入主介面"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1568
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "請確定螢幕保護程式已正確安裝"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "螢幕保護程式預覽"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>螢幕保護程式預覽</b>"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "螢幕保護程式偏好設定"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "Configure your screensaver and locker"
msgstr "設定您的螢幕保護程式與鎖定程式"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Power _Management"
msgstr "電源管理(_M)"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "_Preview"
msgstr "預覽(_P)"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "Running as root"
msgstr "以 root 身份執行"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "不會為 root 使用者鎖定螢幕。"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "Resolve"
msgstr "解決"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr "Xfce 電源管理器未設定好處理筆記型電腦的蓋上動作"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr "您的電腦可能不會在您蓋上螢幕時鎖定。"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12
msgid "_Screensaver theme:"
msgstr "螢幕鎖定程式主題:(_S)"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:13
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "在多久之後將電腦視為閒置:(_I)"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:14
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "電腦閒置時開啟螢幕保護程式(_A)"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:15
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
msgstr "螢幕保護程式啟用時鎖定螢幕(_L)"

#: ../src/xfce4-screensaver.c:60
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "不要變成幕後程式"

#: ../src/xfce4-screensaver.c:61
msgid "Enable debugging code"
msgstr "啟用除錯程式碼"

#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "啟動螢幕保護程式與鎖定程式"

#: ../src/xfcekbd-indicator.c:111
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "載入圖片時發生錯誤:%s"

#: ../src/xfcekbd-indicator.c:688
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB 初始化錯誤"