Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
xfce4-dict
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Apps
xfce4-dict
Commits
f4fcc114
Commit
f4fcc114
authored
5 months ago
by
Anonymous
Committed by
Transifex
5 months ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
I18n: Update translation hu (100%).
120 translated messages. Transifex (
https://explore.transifex.com/xfce/
).
parent
a9e2811f
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/hu.po
+60
-63
60 additions, 63 deletions
po/hu.po
with
60 additions
and
63 deletions
po/hu.po
+
60
−
63
View file @
f4fcc114
...
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
...
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-
03-31
00:5
0
+0
1
00\n"
"POT-Creation-Date: 2024-
10-02
00:5
1
+0
2
00\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2024\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2024\n"
"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/hu/)\n"
"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/hu/)\n"
...
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
...
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in:5 src/xfce4-dict.desktop.in:5
#: panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in:5 src/xfce4-dict.desktop.in:5
#: lib/gui.c:7
60
lib/prefs.c:266
#: lib/gui.c:7
59
lib/prefs.c:266
msgid "Dictionary"
msgid "Dictionary"
msgstr "Szótár"
msgstr "Szótár"
...
@@ -32,19 +32,32 @@ msgstr "Szótár"
...
@@ -32,19 +32,32 @@ msgstr "Szótár"
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Különböző szótárak lekérdezése"
msgstr "Különböző szótárak lekérdezése"
#: panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:2
73
panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:40
1
#: panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:2
42
panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:40
2
#: src/xfce4-dict.c:19
4
lib/spell.c:242 lib/gui.c:53
9
#: src/xfce4-dict.c:19
3
lib/spell.c:242 lib/gui.c:53
8
msgid "Ready"
msgid "Ready"
msgstr "Kész"
msgstr "Kész"
#: panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:3
3
5
#: panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:3
1
5
msgid "Look up a word"
msgid "Look up a word"
msgstr "Szó keresése"
msgstr "Szó keresése"
#: panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:3
7
4 lib/gui.c:79
1
#: panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:3
5
4 lib/gui.c:79
0
msgid "Search term"
msgid "Search term"
msgstr "Keresőkifejezés"
msgstr "Keresőkifejezés"
#. sub menus to toggle search mode
#: panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:381 lib/prefs.c:306 lib/prefs.c:453
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Szótárkiszolgáló"
#: panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:382 lib/prefs.c:314 lib/prefs.c:561
msgid "Web Service"
msgstr "Webszolgáltatás"
#: panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:383 lib/prefs.c:322 lib/prefs.c:608
msgid "Spell Checker"
msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
#: src/xfce4-dict.c:49
#: src/xfce4-dict.c:49
msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
msgstr "A megadott szöveg keresése Dict kiszolgáló használatával"
msgstr "A megadott szöveg keresése Dict kiszolgáló használatával"
...
@@ -58,30 +71,26 @@ msgid "Check the given text with a spell checker"
...
@@ -58,30 +71,26 @@ msgid "Check the given text with a spell checker"
msgstr "A megadott szöveg helyesírásának ellenőrzése"
msgstr "A megadott szöveg helyesírásának ellenőrzése"
#: src/xfce4-dict.c:52
#: src/xfce4-dict.c:52
msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
msgstr "Fókusz megragadása a panelen lévő szövegmezőn"
#: src/xfce4-dict.c:53
msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
msgstr "Önálló alkalmazás indítása, még ha a panelbővítmény fut is"
msgstr "Önálló alkalmazás indítása, még ha a panelbővítmény fut is"
#: src/xfce4-dict.c:5
4
#: src/xfce4-dict.c:5
3
msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
msgstr "Az elsődleges kijelölés használata keresőkifejezésként"
msgstr "Az elsődleges kijelölés használata keresőkifejezésként"
#: src/xfce4-dict.c:5
5
#: src/xfce4-dict.c:5
4
msgid "Be verbose"
msgid "Be verbose"
msgstr "Részletes kimenet"
msgstr "Részletes kimenet"
#: src/xfce4-dict.c:5
6
#: src/xfce4-dict.c:5
5
msgid "Show version information"
msgid "Show version information"
msgstr "Verzióinformációk megjelenítése"
msgstr "Verzióinformációk megjelenítése"
#: src/xfce4-dict.c:12
7
#: src/xfce4-dict.c:12
6
msgid "[TEXT]"
msgid "[TEXT]"
msgstr "[SZÖVEG]"
msgstr "[SZÖVEG]"
#: src/xfce4-dict.c:14
3
#: src/xfce4-dict.c:14
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "A hibákat ide jelentse: <%s>."
msgstr "A hibákat ide jelentse: <%s>."
...
@@ -242,7 +251,7 @@ msgstr "A szövegmező tartalmának törlése"
...
@@ -242,7 +251,7 @@ msgstr "A szövegmező tartalmának törlése"
msgid "_Start"
msgid "_Start"
msgstr "In_dítás"
msgstr "In_dítás"
#: lib/speedreader.c:699 lib/dictd.c:766 lib/gui.c:70
8
lib/gui.c:81
7
#: lib/speedreader.c:699 lib/dictd.c:766 lib/gui.c:70
7
lib/gui.c:81
6
#: lib/prefs.c:268
#: lib/prefs.c:268
msgid "_Close"
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
msgstr "_Bezárás"
...
@@ -329,49 +338,49 @@ msgstr "„%s” kiszolgálóinformációi"
...
@@ -329,49 +338,49 @@ msgstr "„%s” kiszolgálóinformációi"
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "A kiszolgáló nem ajánl fel adatbázisokat."
msgstr "A kiszolgáló nem ajánl fel adatbázisokat."
#: lib/gui.c:36
2
#: lib/gui.c:36
1
msgid "Copy Link"
msgid "Copy Link"
msgstr "Hivatkozás másolása"
msgstr "Hivatkozás másolása"
#: lib/gui.c:37
2
#: lib/gui.c:37
1
msgid "Search"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgstr "Keresés"
#: lib/gui.c:59
0
#: lib/gui.c:5
8
9
msgid "F_ind"
msgid "F_ind"
msgstr "_Keresés"
msgstr "_Keresés"
#. File Menu
#. File Menu
#: lib/gui.c:67
2
#: lib/gui.c:67
1
msgid "_File"
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
msgstr "_Fájl"
#: lib/gui.c:67
9
lib/gui.c:80
5
#: lib/gui.c:67
8
lib/gui.c:80
4
msgid "Speed _Reader"
msgid "Speed _Reader"
msgstr "_Gyorsolvasó"
msgstr "_Gyorsolvasó"
#: lib/gui.c:69
4
#: lib/gui.c:69
3
msgid "_Preferences"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Beállítások"
msgstr "_Beállítások"
#: lib/gui.c:70
8
lib/gui.c:81
7
#: lib/gui.c:70
7
lib/gui.c:81
6
msgid "_Quit"
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
msgstr "_Kilépés"
#. Help Menu
#. Help Menu
#: lib/gui.c:71
8
#: lib/gui.c:71
7
msgid "_Help"
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
msgstr "_Súgó"
#: lib/gui.c:72
5
#: lib/gui.c:72
4
msgid "About"
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
msgstr "Névjegy"
#: lib/gui.c:82
9
#: lib/gui.c:82
8
msgid "Search with:"
msgid "Search with:"
msgstr "Keresés ezzel:"
msgstr "Keresés ezzel:"
#: lib/gui.c:83
3
#: lib/gui.c:83
2
msgid "_Dictionary Server"
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "_Szótárkiszolgáló"
msgstr "_Szótárkiszolgáló"
...
@@ -383,15 +392,15 @@ msgstr "_Webszolgáltatás"
...
@@ -383,15 +392,15 @@ msgstr "_Webszolgáltatás"
msgid "_Spell Checker"
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Helyesírás-ellenőrző"
msgstr "_Helyesírás-ellenőrző"
#: lib/gui.c:97
2
#: lib/gui.c:97
3
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Kliensprogram különböző szótárak lekérdezéséhez."
msgstr "Kliensprogram különböző szótárak lekérdezéséhez."
#: lib/gui.c:97
6
#: lib/gui.c:97
7
msgid "translator-credits"
msgid "translator-credits"
msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>"
msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>"
#: lib/gui.c:9
79
#: lib/gui.c:9
80
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Xfce 4 szótár"
msgstr "Xfce 4 szótár"
...
@@ -447,105 +456,93 @@ msgstr "Törlés"
...
@@ -447,105 +456,93 @@ msgstr "Törlés"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Érvénytelen szótárat választott."
msgstr "Érvénytelen szótárat választott."
#: lib/prefs.c:
300
#: lib/prefs.c:
299
msgid "General"
msgid "General"
msgstr "Általános"
msgstr "Általános"
#: lib/prefs.c:30
2
#: lib/prefs.c:30
1
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Alapértelmezett keresési módszer:</b>"
msgstr "<b>Alapértelmezett keresési módszer:</b>"
#: lib/prefs.c:307 lib/prefs.c:458
#: lib/prefs.c:330
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Szótárkiszolgáló"
#: lib/prefs.c:316 lib/prefs.c:566
msgid "Web Service"
msgstr "Webszolgáltatás"
#: lib/prefs.c:325 lib/prefs.c:613
msgid "Spell Checker"
msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
#: lib/prefs.c:334
msgid "Last used method"
msgid "Last used method"
msgstr "Utoljára használt módszer"
msgstr "Utoljára használt módszer"
#: lib/prefs.c:3
4
3
#: lib/prefs.c:33
8
msgid "<b>Colors:</b>"
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Színek:</b>"
msgstr "<b>Színek:</b>"
#: lib/prefs.c:34
9
#: lib/prefs.c:34
4
msgid "Links:"
msgid "Links:"
msgstr "Hivatkozások:"
msgstr "Hivatkozások:"
#: lib/prefs.c:35
0
#: lib/prefs.c:3
4
5
msgid "Phonetics:"
msgid "Phonetics:"
msgstr "Fonetikus szimbólumok:"
msgstr "Fonetikus szimbólumok:"
#: lib/prefs.c:3
51
#: lib/prefs.c:3
46
msgid "Spelled correctly:"
msgid "Spelled correctly:"
msgstr "Helyesen írt:"
msgstr "Helyesen írt:"
#: lib/prefs.c:3
52
#: lib/prefs.c:3
47
msgid "Spelled incorrectly:"
msgid "Spelled incorrectly:"
msgstr "Helytelenül írt:"
msgstr "Helytelenül írt:"
#: lib/prefs.c:
403
#: lib/prefs.c:
398
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Panel szövegmezője:</b>"
msgstr "<b>Panel szövegmezője:</b>"
#: lib/prefs.c:40
9
#: lib/prefs.c:40
4
msgid "Show text field in the panel"
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Szövegmező megjelenítése a panelen"
msgstr "Szövegmező megjelenítése a panelen"
#. panel entry size
#. panel entry size
#: lib/prefs.c:41
6
#: lib/prefs.c:41
1
msgid "Text field size:"
msgid "Text field size:"
msgstr "Szövegmező mérete:"
msgstr "Szövegmező mérete:"
#. server address
#. server address
#: lib/prefs.c:46
1
#: lib/prefs.c:4
5
6
msgid "Server:"
msgid "Server:"
msgstr "Kiszolgáló:"
msgstr "Kiszolgáló:"
#. server port
#. server port
#: lib/prefs.c:4
71
#: lib/prefs.c:4
66
msgid "Server Port:"
msgid "Server Port:"
msgstr "Kiszolgáló portja:"
msgstr "Kiszolgáló portja:"
#. dictionary
#. dictionary
#: lib/prefs.c:4
81
lib/prefs.c:63
9
#: lib/prefs.c:4
76
lib/prefs.c:63
4
msgid "Dictionary:"
msgid "Dictionary:"
msgstr "Szótár:"
msgstr "Szótár:"
#: lib/prefs.c:4
84
#: lib/prefs.c:4
79
msgid "* (use all)"
msgid "* (use all)"
msgstr "* (összes használata)"
msgstr "* (összes használata)"
#: lib/prefs.c:48
6
#: lib/prefs.c:48
1
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (összes használata, első találat után megáll)"
msgstr "! (összes használata, első találat után megáll)"
#: lib/prefs.c:56
8
#: lib/prefs.c:56
3
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>Webkereső URL:</b>"
msgstr "<b>Webkereső URL:</b>"
#: lib/prefs.c:5
73
#: lib/prefs.c:5
68
msgid "URL:"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgstr "URL:"
#: lib/prefs.c:5
93
#: lib/prefs.c:5
88
msgid ""
msgid ""
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
" Use {word} as placeholder for the searched word."
" Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr "Adja meg egy fordítási vagy szótárszolgáltatásokat nyújtó weboldal webcímét. A {word} helykitöltővel jelezze a keresett szó helyét."
msgstr "Adja meg egy fordítási vagy szótárszolgáltatásokat nyújtó weboldal webcímét. A {word} helykitöltővel jelezze a keresett szó helyét."
#: lib/prefs.c:61
5
#: lib/prefs.c:61
0
msgid "Spell Check Program:"
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Helyesírás-ellenőrző program:"
msgstr "Helyesírás-ellenőrző program:"
#: lib/prefs.c:6
3
2
#: lib/prefs.c:62
7
msgid ""
msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment