Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit d8046bf2 authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation ru (100%).

121 translated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
parent 9c54e045
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -3,18 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# AndreiNovikov <cooking95@yandex.ru>, 2021
# AlexanderFilev <avfill@outlook.com>, 2020
# Andrey Novikov <cooking95@yandex.ru>, 2021
# AlexanderFilev, 2020
# Igor <f2404@yandex.ru>, 2016-2017,2019
# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2015,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-12 00:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-14 11:27+0000\n"
"Last-Translator: AndreiNovikov <cooking95@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ru/)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 00:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Andrey Novikov <cooking95@yandex.ru>, 2021\n"
"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:783 ../lib/prefs.c:265
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:760 ../lib/prefs.c:265
msgid "Dictionary"
msgstr "Словарь"
......@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Модуль для поиска в различных словарях."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:273
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:401 ../src/xfce4-dict.c:196
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:401 ../src/xfce4-dict.c:194
#: ../lib/spell.c:242 ../lib/gui.c:539
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
......@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Готово"
msgid "Look up a word"
msgstr "Найти слово"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:374 ../lib/gui.c:814
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:374 ../lib/gui.c:791
msgid "Search term"
msgstr "Поиск термина"
......@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Быть подробным"
msgid "Show version information"
msgstr "Показать информацию о версии"
#: ../src/xfce4-dict.c:129
#: ../src/xfce4-dict.c:127
msgid "[TEXT]"
msgstr "[ТЕКСТ]"
#: ../src/xfce4-dict.c:145
#: ../src/xfce4-dict.c:143
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Сообщайте об ошибках на <%s>."
......@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Неправильный ввод"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Ошибка процесса (%s)"
#: ../lib/speedreader.c:74 ../lib/speedreader.c:695
#: ../lib/speedreader.c:74 ../lib/speedreader.c:696
msgid "P_ause"
msgstr "_Пауза"
......@@ -149,48 +149,48 @@ msgstr "_Пауза"
msgid "_Resume"
msgstr "П_родолжить"
#: ../lib/speedreader.c:248 ../lib/speedreader.c:697
#: ../lib/speedreader.c:249 ../lib/speedreader.c:698
msgid "S_top"
msgstr "_Стоп"
#: ../lib/speedreader.c:256
#: ../lib/speedreader.c:257
msgid "Running"
msgstr "Запущен"
#: ../lib/speedreader.c:259
#: ../lib/speedreader.c:260
msgid "Finished"
msgstr "Закончен"
#: ../lib/speedreader.c:260
#: ../lib/speedreader.c:261
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
#: ../lib/speedreader.c:268
#: ../lib/speedreader.c:269
msgid "Speed Reader"
msgstr "Быстрое чтение"
#: ../lib/speedreader.c:369
#: ../lib/speedreader.c:370
msgid "You must enter a text."
msgstr "Вы должны ввести текст."
#: ../lib/speedreader.c:526
#: ../lib/speedreader.c:527
msgid "Choose a file to load"
msgstr "Укажите файл для загрузки"
#: ../lib/speedreader.c:529
#: ../lib/speedreader.c:530
msgid "_Cancel"
msgstr "О_тмена"
#: ../lib/speedreader.c:530
#: ../lib/speedreader.c:531
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"
#: ../lib/speedreader.c:555
#: ../lib/speedreader.c:556
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be loaded."
msgstr "Файл «%s» не может быть загружен."
#: ../lib/speedreader.c:581
#: ../lib/speedreader.c:582
#, c-format
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
......@@ -199,54 +199,54 @@ msgstr[1] "(показывать %d слова за раз)"
msgstr[2] "(показывать %d слов за раз)"
msgstr[3] "(показывать %d слов за раз)"
#: ../lib/speedreader.c:605
#: ../lib/speedreader.c:606
msgid ""
"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "Это простая утилита для тренировки скорости вашего чтения посредством изменения с большой скоростью слов на экране."
#: ../lib/speedreader.c:610
#: ../lib/speedreader.c:611
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "_Слов в минуту:"
#: ../lib/speedreader.c:617
#: ../lib/speedreader.c:618
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "_Отмечать абзацы"
#: ../lib/speedreader.c:624
#: ../lib/speedreader.c:625
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "_Группировка слов:"
#: ../lib/speedreader.c:641
#: ../lib/speedreader.c:642
msgid "_Font Size:"
msgstr "Размер _шрифта:"
#: ../lib/speedreader.c:662
#: ../lib/speedreader.c:663
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "Введите здесь небольшой текст, который хотите прочитать.\n\nРасслабьтесь и сядьте поудобнее, затем нажмите «Старт» для начала чтения на скорость."
#: ../lib/speedreader.c:675
#: ../lib/speedreader.c:676
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Загрузить содержимое файла"
#: ../lib/speedreader.c:680
#: ../lib/speedreader.c:681
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "Очистить содержимое текстового поля и вставить текст из буфера обмена"
#: ../lib/speedreader.c:684
#: ../lib/speedreader.c:685
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "Очистить содержимое текстового поля"
#: ../lib/speedreader.c:696
#: ../lib/speedreader.c:697
msgid "_Start"
msgstr "_Старт"
#: ../lib/speedreader.c:698 ../lib/dictd.c:765 ../lib/gui.c:730
#: ../lib/gui.c:840 ../lib/prefs.c:267
#: ../lib/speedreader.c:699 ../lib/dictd.c:769 ../lib/gui.c:708
#: ../lib/gui.c:817 ../lib/prefs.c:267
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
......@@ -272,42 +272,42 @@ msgstr "предупреждение"
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
#: ../lib/dictd.c:382
#: ../lib/dictd.c:384
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Поиск «%s» с использованием «%s»"
#: ../lib/dictd.c:389
#: ../lib/dictd.c:391
msgid "Web Search:"
msgstr "Поиск в Интернете:"
#: ../lib/dictd.c:412 ../lib/dictd.c:718 ../lib/dictd.c:727 ../lib/dictd.c:816
#: ../lib/dictd.c:825
#: ../lib/dictd.c:414 ../lib/dictd.c:722 ../lib/dictd.c:731 ../lib/dictd.c:820
#: ../lib/dictd.c:829
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Невозможно подключиться к серверу."
#: ../lib/dictd.c:418
#: ../lib/dictd.c:420
msgid "The server is not ready."
msgstr "Сервер не готов."
#: ../lib/dictd.c:425
#: ../lib/dictd.c:427
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Указан неправильный словарь. Пожалуйста, проверьте настройки."
#: ../lib/dictd.c:433 ../lib/dictd.c:473 ../lib/dictd.c:850
#: ../lib/dictd.c:435 ../lib/dictd.c:475 ../lib/dictd.c:854
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "Неизвестная ошибка во время отправки запроса на сервер."
#: ../lib/dictd.c:448
#: ../lib/dictd.c:450
msgid "Dictionary Results:"
msgstr "Результат словаря:"
#: ../lib/dictd.c:451
#: ../lib/dictd.c:453
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Не найдено совпадений для «%s»."
#: ../lib/dictd.c:478
#: ../lib/dictd.c:480
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
......@@ -316,21 +316,21 @@ msgstr[1] "Найдено %d определения."
msgstr[2] "Найдено %d определений."
msgstr[3] "Найдено %d определений."
#: ../lib/dictd.c:689
#: ../lib/dictd.c:693
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Запрашиваю %s..."
#: ../lib/dictd.c:748
#: ../lib/dictd.c:752
msgid "An error occurred while querying server information."
msgstr "Во время запроса информации о сервере произошла ошибка."
#: ../lib/dictd.c:761
#: ../lib/dictd.c:765
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Информация о сервере для «%s»"
#: ../lib/dictd.c:845
#: ../lib/dictd.c:849
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Сервер не имеет своей базы данных."
......@@ -342,65 +342,61 @@ msgstr "Скопировать ссылку"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: ../lib/gui.c:605
#: ../lib/gui.c:590
msgid "F_ind"
msgstr "На_йти"
#. File Menu
#: ../lib/gui.c:694
#: ../lib/gui.c:672
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: ../lib/gui.c:701 ../lib/gui.c:828
#: ../lib/gui.c:679 ../lib/gui.c:805
msgid "Speed _Reader"
msgstr "Быстрое _чтение"
#: ../lib/gui.c:716
#: ../lib/gui.c:694
msgid "_Preferences"
msgstr "Па_раметры"
#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
#: ../lib/gui.c:708 ../lib/gui.c:817
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйти"
#. Help Menu
#: ../lib/gui.c:741
#: ../lib/gui.c:718
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
#: ../lib/gui.c:748
#: ../lib/gui.c:725
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: ../lib/gui.c:852
#: ../lib/gui.c:829
msgid "Search with:"
msgstr "Поиск с помощью:"
#: ../lib/gui.c:856
#: ../lib/gui.c:833
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "_Сервер словаря"
#: ../lib/gui.c:862
#: ../lib/gui.c:839
msgid "_Web Service"
msgstr "_Веб-сервис"
#: ../lib/gui.c:870
#: ../lib/gui.c:847
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Программа для проверки орфографии"
#: ../lib/gui.c:997
#: ../lib/gui.c:972
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Клиентская программа для доступа к различным словарям."
#: ../lib/gui.c:998
msgid "Copyright © 2006-2020 Xfce Development Team"
msgstr "Copyright © 2006-2020 команда разработчиков Xfce"
#: ../lib/gui.c:1001
#: ../lib/gui.c:976
msgid "translator-credits"
msgstr "Igor <f2404@yandex.ru>, 2016\nSergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2015\nUrmas <davian818@gmail.com>, 2013"
#: ../lib/gui.c:1004
#: ../lib/gui.c:979
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Словарь Xfce4"
......@@ -464,15 +460,15 @@ msgstr "Общие"
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Основной метод поиска:</b>"
#: ../lib/prefs.c:306 ../lib/prefs.c:458
#: ../lib/prefs.c:306 ../lib/prefs.c:457
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Сервер словаря"
#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:562
#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:561
msgid "Web Service"
msgstr "Веб-сервис"
#: ../lib/prefs.c:324 ../lib/prefs.c:609
#: ../lib/prefs.c:324 ../lib/prefs.c:608
msgid "Spell Checker"
msgstr "Программа проверки орфографии"
......@@ -514,47 +510,47 @@ msgid "Text field size:"
msgstr "Размер текстового поля:"
#. server address
#: ../lib/prefs.c:461
#: ../lib/prefs.c:460
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
#. server port
#: ../lib/prefs.c:471
#: ../lib/prefs.c:470
msgid "Server Port:"
msgstr "Порт:"
#. dictionary
#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:635
#: ../lib/prefs.c:476 ../lib/prefs.c:634
msgid "Dictionary:"
msgstr "Словарь:"
#: ../lib/prefs.c:480
#: ../lib/prefs.c:479
msgid "* (use all)"
msgstr "* (использовать всё)"
#: ../lib/prefs.c:482
#: ../lib/prefs.c:481
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (использовать всё, но остановиться после первого совпадения)"
#: ../lib/prefs.c:564
#: ../lib/prefs.c:563
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>URL для поиска в Интернете:</b>"
#: ../lib/prefs.c:569
#: ../lib/prefs.c:568
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../lib/prefs.c:589
#: ../lib/prefs.c:588
msgid ""
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
" Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr "Введите полный URL-адрес веб-сайта, который предоставляет доступ к словарям для перевода. Используете {слово} чтобы найти искомое слово."
#: ../lib/prefs.c:611
#: ../lib/prefs.c:610
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Программа проверки орфографии:"
#: ../lib/prefs.c:628
#: ../lib/prefs.c:627
msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment