Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
xfce4-dict
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Apps
xfce4-dict
Commits
b8cf9374
Commit
b8cf9374
authored
4 years ago
by
Anonymous
Committed by
Transifex
4 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
I18n: Update translation eu (100%).
122 translated messages. Transifex (
https://www.transifex.com/xfce/public/
).
parent
3afd394e
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/eu.po
+35
-31
35 additions, 31 deletions
po/eu.po
with
35 additions
and
31 deletions
po/eu.po
+
35
−
31
View file @
b8cf9374
...
...
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# beriain, 2020
# beriain, 2020
-2021
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2007-2009,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 202
0-10-15 12
:4
7
+0
2
00\n"
"PO-Revision-Date: 202
0-11-09 13:00
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 202
1-02-12 00
:4
6
+0
1
00\n"
"PO-Revision-Date: 202
1-02-12 15:38
+0000\n"
"Last-Translator: beriain\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Hiztegi ezberdinak galdekatzeko plugina."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:273
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:401 ../src/xfce4-dict.c:196
#: ../lib/spell.c:24
1
../lib/gui.c:539
#: ../lib/spell.c:24
2
../lib/gui.c:539
msgid "Ready"
msgstr "Prest."
...
...
@@ -87,52 +87,52 @@ msgstr "Programa erroreen berri <%s>-ra bidali (ingelesez)"
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Hiztegi bezeroa"
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3
../lib/gui.c:997
msgid "A client program to query different dictionaries
.
"
msgstr "Hiztegi ezberdinak galdekatzeko bezero programa bat
.
"
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3
msgid "A client program to query different dictionaries"
msgstr "Hiztegi ezberdinak galdekatzeko bezero programa bat"
#: ../lib/spell.c:7
3
#: ../lib/spell.c:7
4
msgid "Spell Checker Results:"
msgstr "Ortografia-egiaztatze emaitzak:"
#: ../lib/spell.c:
99
#: ../lib/spell.c:
100
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "Gomendio %d aurkitu da"
msgstr[1] "%d gomendio aurkitu dira"
#: ../lib/spell.c:10
3
#: ../lib/spell.c:10
4
#, c-format
msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "\"%s\"-rentzat gomendioak (%s):"
#: ../lib/spell.c:12
0
#: ../lib/spell.c:12
1
#, c-format
msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "\"%s\" behar bezala idatzirik dago (%s)."
#: ../lib/spell.c:13
2
#: ../lib/spell.c:13
3
#, c-format
msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "Ez da gomendiorik aurkitu \"%s\"-rentzat (%s)."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
#: ../lib/spell.c:16
2
#: ../lib/spell.c:16
3
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Errorea \"%s\" (%s) exekutatzean."
#: ../lib/spell.c:20
0
#: ../lib/spell.c:20
1
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "Mesedez ezarri egiaztapen ortografiko komandoa hobespenetan."
#: ../lib/spell.c:20
6
#: ../lib/spell.c:20
7
msgid "Invalid input"
msgstr "Sarrera baliogabea."
#: ../lib/spell.c:24
5
#: ../lib/spell.c:24
6
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Prozesuak huts egin du (%s)"
...
...
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Garbitu testu eremuko edukia"
msgid "_Start"
msgstr "_Hasi"
#: ../lib/speedreader.c:698 ../lib/dictd.c:76
3
../lib/gui.c:730
#: ../lib/speedreader.c:698 ../lib/dictd.c:76
5
../lib/gui.c:730
#: ../lib/gui.c:840 ../lib/prefs.c:267
msgid "_Close"
msgstr "It_xi"
...
...
@@ -266,63 +266,63 @@ msgstr "abisua"
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
#: ../lib/dictd.c:38
1
#: ../lib/dictd.c:38
2
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Bilatu \"%s\" \"%s\" erabiliaz"
#: ../lib/dictd.c:38
8
#: ../lib/dictd.c:38
9
msgid "Web Search:"
msgstr "Web bilaketa:"
#: ../lib/dictd.c:41
0
../lib/dictd.c:71
6
../lib/dictd.c:72
5
../lib/dictd.c:81
4
#: ../lib/dictd.c:82
3
#: ../lib/dictd.c:41
2
../lib/dictd.c:71
8
../lib/dictd.c:72
7
../lib/dictd.c:81
6
#: ../lib/dictd.c:82
5
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Ezin da zerbitzarira konektatu."
#: ../lib/dictd.c:41
6
#: ../lib/dictd.c:41
8
msgid "The server is not ready."
msgstr "Zerbitzaria ez dago prest."
#: ../lib/dictd.c:42
3
#: ../lib/dictd.c:42
5
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Okerreko hiztegia zehazturik. Mesedez egiaztatu zure hobespenak."
#: ../lib/dictd.c:43
1
../lib/dictd.c:47
1
../lib/dictd.c:8
48
#: ../lib/dictd.c:43
3
../lib/dictd.c:47
3
../lib/dictd.c:8
50
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "Errore ezezaguna zerbitzaria galdekatzerakoan."
#: ../lib/dictd.c:44
6
#: ../lib/dictd.c:44
8
msgid "Dictionary Results:"
msgstr "Hiztegi emaitzak:"
#: ../lib/dictd.c:4
49
#: ../lib/dictd.c:4
51
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Ez da parekatzerik aurkitu \"%s\"-rentzat."
#: ../lib/dictd.c:47
6
#: ../lib/dictd.c:47
8
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "definizio %d aurkitu da"
msgstr[1] "%d definizio aurkitu dira"
#: ../lib/dictd.c:68
7
#: ../lib/dictd.c:68
9
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "%s galdekatzen..."
#: ../lib/dictd.c:74
6
#: ../lib/dictd.c:74
8
msgid "An error occurred while querying server information."
msgstr "Errore bat gertatu da zerbitzaria galdekatzerakoan."
#: ../lib/dictd.c:7
59
#: ../lib/dictd.c:7
61
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "\"%s\"-rentzat zerbitzari argibideak"
#: ../lib/dictd.c:84
3
#: ../lib/dictd.c:84
5
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Zerbitzariak ez du datubaserik eskaintzen."
...
...
@@ -380,6 +380,10 @@ msgstr "_Web zerbitzua"
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Ortografia-egiaztatzea"
#: ../lib/gui.c:997
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Hiztegi ezberdinak galdekatzeko bezero programa bat."
#: ../lib/gui.c:998
msgid "Copyright © 2006-2020 Xfce Development Team"
msgstr "Copyright © 2006-2020 Xfce Garapen Taldea"
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment