Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 57c16771 authored by Pjotr's avatar Pjotr Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation nl (100%).

119 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
parent e360066f
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -3,14 +3,14 @@ ...@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2015-2016 # Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2015-2017
# Vincent Tunru <projects@vinnl.nl>, 2008 # Vincent Tunru <projects@vinnl.nl>, 2008
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 06:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-07 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-02 11:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-07 10:10+0000\n"
"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/nl/)\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -165,69 +165,69 @@ msgstr "_Terug" ...@@ -165,69 +165,69 @@ msgstr "_Terug"
msgid "Speed Reader" msgid "Speed Reader"
msgstr "Snellezer" msgstr "Snellezer"
#: ../lib/speedreader.c:372 #: ../lib/speedreader.c:373
msgid "You must enter a text." msgid "You must enter a text."
msgstr "U moet een tekst invoeren." msgstr "U moet een tekst invoeren."
#: ../lib/speedreader.c:515 #: ../lib/speedreader.c:529
msgid "Choose a file to load" msgid "Choose a file to load"
msgstr "Kies een bestand om te laden" msgstr "Kies een bestand om te laden"
#: ../lib/speedreader.c:544 #: ../lib/speedreader.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "The file '%s' could not be loaded." msgid "The file '%s' could not be loaded."
msgstr "Het bestand '%s' kon niet worden geladen." msgstr "Het bestand '%s' kon niet worden geladen."
#: ../lib/speedreader.c:570 #: ../lib/speedreader.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "(display %d word at a time)" msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)" msgid_plural "(display %d words at a time)"
msgstr[0] "(toon %d woord per keer)" msgstr[0] "(toon %d woord per keer)"
msgstr[1] "(toon %d woorden per keer" msgstr[1] "(toon %d woorden per keer"
#: ../lib/speedreader.c:594 #: ../lib/speedreader.c:608
msgid "" msgid ""
"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It " "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen." "does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "Dit is een makkelijk snelleesgereedschapje, om u te helpen met oefenen om sneller te lezen. Het doet dit door woorden in hoog tempo op het scherm op te laten flitsen." msgstr "Dit is een makkelijk snelleesgereedschapje, om u te helpen met oefenen om sneller te lezen. Het doet dit door woorden in hoog tempo op het scherm op te laten flitsen."
#: ../lib/speedreader.c:598 #: ../lib/speedreader.c:612
msgid "_Words per Minute:" msgid "_Words per Minute:"
msgstr "_Woorden per minuut:" msgstr "_Woorden per minuut:"
#: ../lib/speedreader.c:605 #: ../lib/speedreader.c:619
msgid "_Mark Paragraphs" msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "_Markeer alinea's" msgstr "_Markeer alinea's"
#: ../lib/speedreader.c:612 #: ../lib/speedreader.c:626
msgid "Word _Grouping:" msgid "Word _Grouping:"
msgstr "Woord_groepering:" msgstr "Woord_groepering:"
#: ../lib/speedreader.c:629 #: ../lib/speedreader.c:643
msgid "_Font Size:" msgid "_Font Size:"
msgstr "_Lettertypegrootte:" msgstr "_Lettertypegrootte:"
#: ../lib/speedreader.c:650 #: ../lib/speedreader.c:664
msgid "" msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n" "Enter some text here you would like to read.\n"
"\n" "\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading." "Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "Voer hier wat tekst in, die u zou willen lezen.\n\nOntspan uzelf en maak het u gemakkelijk; druk daarna op Start om te beginnen met snellezen." msgstr "Voer hier wat tekst in, die u zou willen lezen.\n\nOntspan uzelf en maak het u gemakkelijk; druk daarna op Start om te beginnen met snellezen."
#: ../lib/speedreader.c:663 #: ../lib/speedreader.c:677
msgid "Load the contents of a file" msgid "Load the contents of a file"
msgstr "De inhoud van een bestand laden" msgstr "De inhoud van een bestand laden"
#: ../lib/speedreader.c:668 #: ../lib/speedreader.c:682
msgid "" msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard" "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "Maak de inhoud van het tekstveld leeg en plak daarin de inhoud van het klembord" msgstr "Maak de inhoud van het tekstveld leeg en plak daarin de inhoud van het klembord"
#: ../lib/speedreader.c:672 #: ../lib/speedreader.c:686
msgid "Clear the contents of the text field" msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "Maak de inhoud van het tekstveld leeg" msgstr "Maak de inhoud van het tekstveld leeg"
#: ../lib/speedreader.c:684 #: ../lib/speedreader.c:698
msgid "_Start" msgid "_Start"
msgstr "_Start" msgstr "_Start"
...@@ -301,8 +301,8 @@ msgid "Querying %s..." ...@@ -301,8 +301,8 @@ msgid "Querying %s..."
msgstr "%s aan het raadplegen..." msgstr "%s aan het raadplegen..."
#: ../lib/dictd.c:736 #: ../lib/dictd.c:736
msgid "An error occured while querying server information." msgid "An error occurred while querying server information."
msgstr "Fout bij het raadplegen van de server." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opvragen van serverinformatie."
#: ../lib/dictd.c:749 #: ../lib/dictd.c:749
#, c-format #, c-format
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment