Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 31de3f46 authored by Igor's avatar Igor Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation ru (100%).

119 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
parent 118c3ffe
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-12 00:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-08 15:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 06:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-02 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Igor <f2404@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:734 ../lib/prefs.c:268
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266
msgid "Dictionary"
msgstr "Словарь"
......@@ -28,23 +28,23 @@ msgstr "Словарь"
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Модуль для поиска в различных словарях."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:490 ../src/xfce4-dict.c:198
#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:514
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196
#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:429
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325
msgid "Look up a word"
msgstr "Найти слово"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:465 ../lib/gui.c:764
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836
msgid "Search term"
msgstr "Поиск термина"
#: ../src/xfce4-dict.c:49
msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
msgstr "Искать данный текст используя сервер словарей (RFC 2229)"
msgstr "Искать данный текст, используя сервер словарей (RFC 2229)"
#: ../src/xfce4-dict.c:50
msgid "Search the given text using a web-based search engine"
......@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Сообщайте об ошибках на <%s>."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Словарный клиент"
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:962
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Клиентская программа для доступа к различным словарям."
......@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Ошибка во время исполнения «%s» (%s)."
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "Пожалуйста, укажите программу проверки орфографии в диалоге настроек."
#: ../lib/spell.c:206 ../lib/common.c:221
#: ../lib/spell.c:206
msgid "Invalid input"
msgstr "Неправильный ввод"
......@@ -139,40 +139,48 @@ msgstr "Неправильный ввод"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Ошибка процесса (%s)"
#: ../lib/speedreader.c:78 ../lib/speedreader.c:681
#: ../lib/speedreader.c:78
msgid "P_ause"
msgstr "_Пауза"
#: ../lib/speedreader.c:79
msgid "_Resume"
msgstr "_Продолжить"
msgstr "П_родолжить"
#: ../lib/speedreader.c:261
#: ../lib/speedreader.c:254
msgid "S_top"
msgstr "_Стоп"
#: ../lib/speedreader.c:262
msgid "Running"
msgstr "Запущен"
#: ../lib/speedreader.c:264
#: ../lib/speedreader.c:265
msgid "Finished"
msgstr "Закончен"
#: ../lib/speedreader.c:272
#: ../lib/speedreader.c:266
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
#: ../lib/speedreader.c:274
msgid "Speed Reader"
msgstr "Быстрое чтение"
#: ../lib/speedreader.c:367
#: ../lib/speedreader.c:372
msgid "You must enter a text."
msgstr "Вы должны ввести текст."
#: ../lib/speedreader.c:504
#: ../lib/speedreader.c:515
msgid "Choose a file to load"
msgstr "Укажите файл для загрузки"
#: ../lib/speedreader.c:533
#: ../lib/speedreader.c:544
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be loaded."
msgstr "Файл «%s» не может быть загружен."
#: ../lib/speedreader.c:559
#: ../lib/speedreader.c:570
#, c-format
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
......@@ -181,49 +189,49 @@ msgstr[1] "(показывать %d слова за раз)"
msgstr[2] "(показывать %d слов за раз)"
msgstr[3] "(показывать %d слов за раз)"
#: ../lib/speedreader.c:584
#: ../lib/speedreader.c:594
msgid ""
"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "Это простая утилита для тренировки повышения скорости вашего чтения. Она делает это, изменяя слова с большой скоростью на экране."
#: ../lib/speedreader.c:587
#: ../lib/speedreader.c:598
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "_Слов в минуту:"
#: ../lib/speedreader.c:593
#: ../lib/speedreader.c:605
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "_Отмечать абзацы"
#: ../lib/speedreader.c:600
#: ../lib/speedreader.c:612
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "_Группировка слов:"
#: ../lib/speedreader.c:616
#: ../lib/speedreader.c:629
msgid "_Font Size:"
msgstr "Размер _шрифта:"
#: ../lib/speedreader.c:636
#: ../lib/speedreader.c:650
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "Введите здесь небольшой текст, который хотите прочитать.\n\nРасслабьтесь и сядьте поудобнее, затем нажмите «Старт» для начала чтения на скорость."
#: ../lib/speedreader.c:652
#: ../lib/speedreader.c:663
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Загружает содержимое файла"
#: ../lib/speedreader.c:661
#: ../lib/speedreader.c:668
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "Очистить содержимое текстового поля и вставить текст из буфера обмена"
#: ../lib/speedreader.c:669
#: ../lib/speedreader.c:672
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "Очистить содержимое текстового поля"
#: ../lib/speedreader.c:682
#: ../lib/speedreader.c:684
msgid "_Start"
msgstr "_Старт"
......@@ -235,20 +243,20 @@ msgstr "URL поиска пуст. Пожалуйста, проверьте на
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "Браузер не может быть открыт. Пожалуйста, проверьте настройки."
#: ../lib/common.c:231
#: ../lib/common.c:232
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Неправильный не-UTF-8 ввод"
#: ../lib/common.c:605
#: ../lib/common.c:568
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: ../lib/common.c:608
#: ../lib/common.c:571
msgid "warning"
msgstr "предупреждение"
#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:803
#: ../lib/dictd.c:812
#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804
#: ../lib/dictd.c:813
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Невозможно подключиться к серверу."
......@@ -260,7 +268,7 @@ msgstr "Сервер не готов."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Указан неправильный словарь. Пожалуйста, проверьте настройки."
#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:837
#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "Неизвестная ошибка во время отправки запроса на сервер."
......@@ -307,54 +315,80 @@ msgstr "Во время запроса информации о сервере п
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Информация о сервере для «%s»"
#: ../lib/dictd.c:832
#: ../lib/dictd.c:833
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Сервер не имеет своей базы данных."
#: ../lib/gui.c:340
#: ../lib/gui.c:362
msgid "Copy Link"
msgstr "Скопировать ссылку"
#: ../lib/gui.c:672
#: ../lib/gui.c:374
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: ../lib/gui.c:606
msgid "F_ind"
msgstr "На_йти"
#. File Menu
#: ../lib/gui.c:695
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: ../lib/gui.c:677 ../lib/gui.c:785
#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850
msgid "Speed _Reader"
msgstr "Быстрое _чтение"
#: ../lib/gui.c:698
#: ../lib/gui.c:726
msgid "_Preferences"
msgstr "Па_раметры"
#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйти"
#. Help Menu
#: ../lib/gui.c:760
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
#: ../lib/gui.c:806
#: ../lib/gui.c:769
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: ../lib/gui.c:862
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
#: ../lib/gui.c:874
msgid "Search with:"
msgstr "Поиск с помощью:"
#: ../lib/gui.c:810
#: ../lib/gui.c:878
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "_Сервер словаря"
#: ../lib/gui.c:816
#: ../lib/gui.c:884
msgid "_Web Service"
msgstr "_Веб-сервис"
#: ../lib/gui.c:824
#: ../lib/gui.c:892
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Программа для проверки орфографии"
#: ../lib/gui.c:954
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Словарь Xfce4"
#: ../lib/gui.c:963
msgid "Copyright © 2006-2015 Xfce Development Team"
msgstr "Copyright © 2006—2015 команда разработчиков Xfce"
#: ../lib/gui.c:1020
msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
msgstr "Copyright © 2006-2016 команда разработчиков Xfce"
#: ../lib/gui.c:966
#: ../lib/gui.c:1023
msgid "translator-credits"
msgstr "Urmas <davian818@gmail.com>, 2013\nSergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2015"
#: ../lib/gui.c:1026
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Словарь Xfce4"
#: ../lib/prefs.c:53
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
msgstr "dict.leo.org — немецкий ↔ английский"
......@@ -407,105 +441,105 @@ msgstr "Очистить"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Вы указали неправильный словарь."
#: ../lib/prefs.c:301
#: ../lib/prefs.c:299
msgid "General"
msgstr "Основные"
#: ../lib/prefs.c:303
#: ../lib/prefs.c:301
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Основной метод поиска:</b>"
#: ../lib/prefs.c:309 ../lib/prefs.c:470
#: ../lib/prefs.c:306 ../lib/prefs.c:458
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Сервер словаря"
#: ../lib/prefs.c:318 ../lib/prefs.c:591
#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563
msgid "Web Service"
msgstr "Веб-сервис"
#: ../lib/prefs.c:327 ../lib/prefs.c:641
#: ../lib/prefs.c:324 ../lib/prefs.c:609
msgid "Spell Checker"
msgstr "Программа проверки орфографии"
#: ../lib/prefs.c:336
#: ../lib/prefs.c:333
msgid "Last used method"
msgstr "Последний использованный метод"
#: ../lib/prefs.c:345
#: ../lib/prefs.c:342
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Цвета:</b>"
#: ../lib/prefs.c:351
#: ../lib/prefs.c:348
msgid "Links:"
msgstr "Ссылки:"
#: ../lib/prefs.c:352
#: ../lib/prefs.c:349
msgid "Phonetics:"
msgstr "Фонетика:"
#: ../lib/prefs.c:353
#: ../lib/prefs.c:350
msgid "Spelled correctly:"
msgstr "Орфографически правильно:"
#: ../lib/prefs.c:354
#: ../lib/prefs.c:351
msgid "Spelled incorrectly:"
msgstr "Орфографически НЕправильно:"
#: ../lib/prefs.c:414
#: ../lib/prefs.c:402
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Текстовое поле панели:<b>"
#: ../lib/prefs.c:420
#: ../lib/prefs.c:408
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Показывать текстовое поле на панели"
#. panel entry size
#: ../lib/prefs.c:427
#: ../lib/prefs.c:415
msgid "Text field size:"
msgstr "Размер текстового поля:"
#. server address
#: ../lib/prefs.c:473
#: ../lib/prefs.c:461
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
#. server port
#: ../lib/prefs.c:485
#: ../lib/prefs.c:471
msgid "Server Port:"
msgstr "Порт:"
#. dictionary
#: ../lib/prefs.c:493 ../lib/prefs.c:666
#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634
msgid "Dictionary:"
msgstr "Словарь:"
#: ../lib/prefs.c:497
#: ../lib/prefs.c:480
msgid "* (use all)"
msgstr "* (использовать всё)"
#: ../lib/prefs.c:499
#: ../lib/prefs.c:482
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (использовать всё, но остановиться после первого совпадения)"
#: ../lib/prefs.c:593
#: ../lib/prefs.c:565
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>URL для поиска в Интернете:</b>"
#: ../lib/prefs.c:599
#: ../lib/prefs.c:570
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../lib/prefs.c:619
#: ../lib/prefs.c:590
msgid ""
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
" Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr "Введите полный URL-адрес веб-сайта, который предоставляет доступ к словарям для перевода. Используете {слово} чтобы найти искомое слово."
#: ../lib/prefs.c:643
#: ../lib/prefs.c:611
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Программа проверки орфографии:"
#: ../lib/prefs.c:660
#: ../lib/prefs.c:628
msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment