Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 2ff03c14 authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation hye (99%).

119 translated messages, 1 untranslated message.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
parent 5b6bd56d
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" ...@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 00:50+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-02 00:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Arman Harutyunyan <arman.harut468@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Arman Harutyunyan <arman.harut468@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Eastern Armenian (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/hye/)\n" "Language-Team: Eastern Armenian (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/hye/)\n"
...@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" ...@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in:5 src/xfce4-dict.desktop.in:5 #: panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in:5 src/xfce4-dict.desktop.in:5
#: lib/gui.c:760 lib/prefs.c:266 #: lib/gui.c:759 lib/prefs.c:266
msgid "Dictionary" msgid "Dictionary"
msgstr "Բառարան" msgstr "Բառարան"
...@@ -29,19 +29,32 @@ msgstr "Բառարան" ...@@ -29,19 +29,32 @@ msgstr "Բառարան"
msgid "A plugin to query different dictionaries." msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Տարբեր բառարաններ հայցելու ներդրաւն" msgstr "Տարբեր բառարաններ հայցելու ներդրաւն"
#: panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:273 panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:401 #: panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:242 panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:402
#: src/xfce4-dict.c:194 lib/spell.c:242 lib/gui.c:539 #: src/xfce4-dict.c:193 lib/spell.c:242 lib/gui.c:538
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Պատրաստ է" msgstr "Պատրաստ է"
#: panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:335 #: panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:315
msgid "Look up a word" msgid "Look up a word"
msgstr "Որոնել բառ" msgstr "Որոնել բառ"
#: panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:374 lib/gui.c:791 #: panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:354 lib/gui.c:790
msgid "Search term" msgid "Search term"
msgstr "Որոնել եզրոյթ" msgstr "Որոնել եզրոյթ"
#. sub menus to toggle search mode
#: panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:381 lib/prefs.c:306 lib/prefs.c:453
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Բառարանի սպասարկիչ"
#: panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:382 lib/prefs.c:314 lib/prefs.c:561
msgid "Web Service"
msgstr "Ցանցային սպասարկիչ"
#: panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:383 lib/prefs.c:322 lib/prefs.c:608
msgid "Spell Checker"
msgstr "Ուղղագրութեան ստուգիչ"
#: src/xfce4-dict.c:49 #: src/xfce4-dict.c:49
msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)" msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
msgstr "Որոնել տրուած եզրոյթը Dict սպասարկչով (RFC 2229)" msgstr "Որոնել տրուած եզրոյթը Dict սպասարկչով (RFC 2229)"
...@@ -55,30 +68,26 @@ msgid "Check the given text with a spell checker" ...@@ -55,30 +68,26 @@ msgid "Check the given text with a spell checker"
msgstr "Ստուգել բառի ուղղագրութիւնը ստուգիչով" msgstr "Ստուգել բառի ուղղագրութիւնը ստուգիչով"
#: src/xfce4-dict.c:52 #: src/xfce4-dict.c:52
msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
msgstr "Կենտրոնացնել գրոյթի դաշտը, ընտրացանկում"
#: src/xfce4-dict.c:53
msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded" msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
msgstr "Միացնել յաւելուածն առանձին, եթե նոյնիսկ ընտրացանկի ներդրաւնը բեռնուած է" msgstr "Միացնել յաւելուածն առանձին, եթե նոյնիսկ ընտրացանկի ներդրաւնը բեռնուած է"
#: src/xfce4-dict.c:54 #: src/xfce4-dict.c:53
msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text" msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
msgstr "Գրաւում է ԱՌԱՋՆԱՅԻՆ ընտրութեան պարունակութիւնը եւ աւգտագործում է որպէս որոնուող գրոյթ " msgstr "Գրաւում է ԱՌԱՋՆԱՅԻՆ ընտրութեան պարունակութիւնը եւ աւգտագործում է որպէս որոնուող գրոյթ "
#: src/xfce4-dict.c:55 #: src/xfce4-dict.c:54
msgid "Be verbose" msgid "Be verbose"
msgstr "Մանրամասն" msgstr "Մանրամասն"
#: src/xfce4-dict.c:56 #: src/xfce4-dict.c:55
msgid "Show version information" msgid "Show version information"
msgstr "Ցուցադրել տարբերակի մասին տեղեկութիւն" msgstr "Ցուցադրել տարբերակի մասին տեղեկութիւն"
#: src/xfce4-dict.c:127 #: src/xfce4-dict.c:126
msgid "[TEXT]" msgid "[TEXT]"
msgstr "[Գրոյթ]" msgstr "[Գրոյթ]"
#: src/xfce4-dict.c:143 #: src/xfce4-dict.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>." msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Սխալի դէպքում կարող էք դիմել՝ <%s> հասցէով։" msgstr "Սխալի դէպքում կարող էք դիմել՝ <%s> հասցէով։"
...@@ -239,7 +248,7 @@ msgstr "Մաքրել գրոյթային դաշտի պարունակութիւն ...@@ -239,7 +248,7 @@ msgstr "Մաքրել գրոյթային դաշտի պարունակութիւն
msgid "_Start" msgid "_Start"
msgstr "_Սկսել" msgstr "_Սկսել"
#: lib/speedreader.c:699 lib/dictd.c:766 lib/gui.c:708 lib/gui.c:817 #: lib/speedreader.c:699 lib/dictd.c:766 lib/gui.c:707 lib/gui.c:816
#: lib/prefs.c:268 #: lib/prefs.c:268
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Փակել" msgstr "_Փակել"
...@@ -326,49 +335,49 @@ msgstr "Սպասարկչի տեղեկութիւն \"%s\"֊ի համար" ...@@ -326,49 +335,49 @@ msgstr "Սպասարկչի տեղեկութիւն \"%s\"֊ի համար"
msgid "The server doesn't offer any databases." msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Սպասարկիչը չի առաջարկում տուեալների շտեմարան։" msgstr "Սպասարկիչը չի առաջարկում տուեալների շտեմարան։"
#: lib/gui.c:362 #: lib/gui.c:361
msgid "Copy Link" msgid "Copy Link"
msgstr "Պատճէնել յղումը" msgstr "Պատճէնել յղումը"
#: lib/gui.c:372 #: lib/gui.c:371
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Որոնում" msgstr "Որոնում"
#: lib/gui.c:590 #: lib/gui.c:589
msgid "F_ind" msgid "F_ind"
msgstr "Գ_տնել" msgstr "Գ_տնել"
#. File Menu #. File Menu
#: lib/gui.c:672 #: lib/gui.c:671
msgid "_File" msgid "_File"
msgstr "_Նիշ" msgstr "_Նիշ"
#: lib/gui.c:679 lib/gui.c:805 #: lib/gui.c:678 lib/gui.c:804
msgid "Speed _Reader" msgid "Speed _Reader"
msgstr "Արագ _ընթերցիչ" msgstr "Արագ _ընթերցիչ"
#: lib/gui.c:694 #: lib/gui.c:693
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "_Նախընտրութիւններ" msgstr "_Նախընտրութիւններ"
#: lib/gui.c:708 lib/gui.c:817 #: lib/gui.c:707 lib/gui.c:816
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Դուրս գալ" msgstr "_Դուրս գալ"
#. Help Menu #. Help Menu
#: lib/gui.c:718 #: lib/gui.c:717
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "_Աջակցութիւն" msgstr "_Աջակցութիւն"
#: lib/gui.c:725 #: lib/gui.c:724
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Մասին" msgstr "Մասին"
#: lib/gui.c:829 #: lib/gui.c:828
msgid "Search with:" msgid "Search with:"
msgstr "Որոնել աւգտագործելով․" msgstr "Որոնել աւգտագործելով․"
#: lib/gui.c:833 #: lib/gui.c:832
msgid "_Dictionary Server" msgid "_Dictionary Server"
msgstr "_Բառարանի սպասարկիչ" msgstr "_Բառարանի սպասարկիչ"
...@@ -380,15 +389,15 @@ msgstr "_Ցանցի սպասարկիչ" ...@@ -380,15 +389,15 @@ msgstr "_Ցանցի սպասարկիչ"
msgid "_Spell Checker" msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Ուղղագրութեան ստուգիչ" msgstr "_Ուղղագրութեան ստուգիչ"
#: lib/gui.c:972 #: lib/gui.c:973
msgid "A client program to query different dictionaries." msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Հաճախորդի ծրագիր տարբեր բառարաններ հարցելու համար։" msgstr "Հաճախորդի ծրագիր տարբեր բառարաններ հարցելու համար։"
#: lib/gui.c:976 #: lib/gui.c:977
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "E-Hayq LLC, 2018" msgstr "E-Hayq LLC, 2018"
#: lib/gui.c:979 #: lib/gui.c:980
msgid "Xfce4 Dictionary" msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Xfce4 բառարան" msgstr "Xfce4 բառարան"
...@@ -444,105 +453,93 @@ msgstr "Մաքրել" ...@@ -444,105 +453,93 @@ msgstr "Մաքրել"
msgid "You have chosen an invalid dictionary." msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Ընտրուած բառարանը անվաւեր է։" msgstr "Ընտրուած բառարանը անվաւեր է։"
#: lib/prefs.c:300 #: lib/prefs.c:299
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Ընդհանուր" msgstr "Ընդհանուր"
#: lib/prefs.c:302 #: lib/prefs.c:301
msgid "<b>Default search method:</b>" msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Որոնման լռելեայն եղանակ․</b>" msgstr "<b>Որոնման լռելեայն եղանակ․</b>"
#: lib/prefs.c:307 lib/prefs.c:458 #: lib/prefs.c:330
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Բառարանի սպասարկիչ"
#: lib/prefs.c:316 lib/prefs.c:566
msgid "Web Service"
msgstr "Ցանցային սպասարկիչ"
#: lib/prefs.c:325 lib/prefs.c:613
msgid "Spell Checker"
msgstr "Ուղղագրութեան ստուգիչ"
#: lib/prefs.c:334
msgid "Last used method" msgid "Last used method"
msgstr "Վերջին կիրառուած եղանակ" msgstr "Վերջին կիրառուած եղանակ"
#: lib/prefs.c:343 #: lib/prefs.c:338
msgid "<b>Colors:</b>" msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Գոյներ․</b>" msgstr "<b>Գոյներ․</b>"
#: lib/prefs.c:349 #: lib/prefs.c:344
msgid "Links:" msgid "Links:"
msgstr "Յղումներ․" msgstr "Յղումներ․"
#: lib/prefs.c:350 #: lib/prefs.c:345
msgid "Phonetics:" msgid "Phonetics:"
msgstr "Հնչիւնաբանութիւն․" msgstr "Հնչիւնաբանութիւն․"
#: lib/prefs.c:351 #: lib/prefs.c:346
msgid "Spelled correctly:" msgid "Spelled correctly:"
msgstr "Գրուած են ճիշտ․" msgstr "Գրուած են ճիշտ․"
#: lib/prefs.c:352 #: lib/prefs.c:347
msgid "Spelled incorrectly:" msgid "Spelled incorrectly:"
msgstr "Գրուած են սխալ․" msgstr "Գրուած են սխալ․"
#: lib/prefs.c:403 #: lib/prefs.c:398
msgid "<b>Panel Text Field:</b>" msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Վահանակի գրոյթադաշտ․</b>" msgstr "<b>Վահանակի գրոյթադաշտ․</b>"
#: lib/prefs.c:409 #: lib/prefs.c:404
msgid "Show text field in the panel" msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Ցուցադրել գրոյթի դաշտը վահանակում" msgstr "Ցուցադրել գրոյթի դաշտը վահանակում"
#. panel entry size #. panel entry size
#: lib/prefs.c:416 #: lib/prefs.c:411
msgid "Text field size:" msgid "Text field size:"
msgstr "Գրոյթի դաշտի չափսը․" msgstr "Գրոյթի դաշտի չափսը․"
#. server address #. server address
#: lib/prefs.c:461 #: lib/prefs.c:456
msgid "Server:" msgid "Server:"
msgstr "Սպասարկիչ․" msgstr "Սպասարկիչ․"
#. server port #. server port
#: lib/prefs.c:471 #: lib/prefs.c:466
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Սպասարկչի մուտք․" msgstr "Սպասարկչի մուտք․"
#. dictionary #. dictionary
#: lib/prefs.c:481 lib/prefs.c:639 #: lib/prefs.c:476 lib/prefs.c:634
msgid "Dictionary:" msgid "Dictionary:"
msgstr "Բառարան․" msgstr "Բառարան․"
#: lib/prefs.c:484 #: lib/prefs.c:479
msgid "* (use all)" msgid "* (use all)"
msgstr "* (աւգտագործել բոլորը)" msgstr "* (աւգտագործել բոլորը)"
#: lib/prefs.c:486 #: lib/prefs.c:481
msgid "! (use all, stop after first match)" msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (աւգտագործել բոլորը, կանգնել առաջին համընկնելուց յետոյ)" msgstr "! (աւգտագործել բոլորը, կանգնել առաջին համընկնելուց յետոյ)"
#: lib/prefs.c:568 #: lib/prefs.c:563
msgid "<b>Web search URL:</b>" msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b> URL֊ի ցանցային որոնում․</b>" msgstr "<b> URL֊ի ցանցային որոնում․</b>"
#: lib/prefs.c:573 #: lib/prefs.c:568
msgid "URL:" msgid "URL:"
msgstr "URL․" msgstr "URL․"
#: lib/prefs.c:593 #: lib/prefs.c:588
msgid "" msgid ""
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services." "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
" Use {word} as placeholder for the searched word." " Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr "Մուտքագրէք URL կայք, որը առաջարկում է թարգմանութիւն կամ բառարանի ծառայութիւններ։ Աւգտագործէք {word} որպէս որոնուած բառի լրադաշտ։" msgstr "Մուտքագրէք URL կայք, որը առաջարկում է թարգմանութիւն կամ բառարանի ծառայութիւններ։ Աւգտագործէք {word} որպէս որոնուած բառի լրադաշտ։"
#: lib/prefs.c:615 #: lib/prefs.c:610
msgid "Spell Check Program:" msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Ուղղագրութեան ստուգման ծրագիր․" msgstr "Ուղղագրութեան ստուգման ծրագիր․"
#: lib/prefs.c:632 #: lib/prefs.c:627
msgid "" msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n" "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>" "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment