Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 2c77c538 authored by Theppitak Karoonboonyanan's avatar Theppitak Karoonboonyanan Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation th (100%).

119 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 2b3a9397
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -5,13 +5,13 @@ ...@@ -5,13 +5,13 @@
# Translators: # Translators:
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2014 # Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2014
# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2015 # Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2015
# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2017 # Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2017,2019
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 00:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-09 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-10 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/th/)\n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" ...@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266 #: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:783 ../lib/prefs.c:265
msgid "Dictionary" msgid "Dictionary"
msgstr "พจนานุกรม" msgstr "พจนานุกรม"
...@@ -29,17 +29,17 @@ msgstr "พจนานุกรม" ...@@ -29,17 +29,17 @@ msgstr "พจนานุกรม"
msgid "A plugin to query different dictionaries." msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "ปลั๊กอินสำหรับค้นพจนานุกรมต่างๆ" msgstr "ปลั๊กอินสำหรับค้นพจนานุกรมต่างๆ"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:269
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:397 ../src/xfce4-dict.c:196
#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540 #: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:539
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "พร้อม" msgstr "พร้อม"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:331
msgid "Look up a word" msgid "Look up a word"
msgstr "ค้นคำศัพท์" msgstr "ค้นคำศัพท์"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:370 ../lib/gui.c:814
msgid "Search term" msgid "Search term"
msgstr "คำที่จะค้น" msgstr "คำที่จะค้น"
...@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "หากพบปัญหา กรุณารายงานที ...@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "หากพบปัญหา กรุณารายงานที
msgid "Dictionary Client" msgid "Dictionary Client"
msgstr "ลูกข่ายพจนานุกรม" msgstr "ลูกข่ายพจนานุกรม"
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019 #: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:997
msgid "A client program to query different dictionaries." msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "โปรแกรมลูกข่ายสำหรับค้นพจนานุกรมต่างๆ" msgstr "โปรแกรมลูกข่ายสำหรับค้นพจนานุกรมต่างๆ"
...@@ -137,35 +137,35 @@ msgstr "ข้อมูลเข้าไม่ถูกต้อง" ...@@ -137,35 +137,35 @@ msgstr "ข้อมูลเข้าไม่ถูกต้อง"
msgid "Process failed (%s)" msgid "Process failed (%s)"
msgstr "โพรเซสล้มเหลว (%s)" msgstr "โพรเซสล้มเหลว (%s)"
#: ../lib/speedreader.c:78 #: ../lib/speedreader.c:77
msgid "P_ause" msgid "P_ause"
msgstr "_พัก" msgstr "_พัก"
#: ../lib/speedreader.c:79 #: ../lib/speedreader.c:78
msgid "_Resume" msgid "_Resume"
msgstr "ทำ_ต่อ" msgstr "ทำ_ต่อ"
#: ../lib/speedreader.c:254 #: ../lib/speedreader.c:253
msgid "S_top" msgid "S_top"
msgstr "_หยุด" msgstr "_หยุด"
#: ../lib/speedreader.c:262 #: ../lib/speedreader.c:261
msgid "Running" msgid "Running"
msgstr "กำลังทำงาน" msgstr "กำลังทำงาน"
#: ../lib/speedreader.c:265 #: ../lib/speedreader.c:264
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "จบแล้ว" msgstr "จบแล้ว"
#: ../lib/speedreader.c:266 #: ../lib/speedreader.c:265
msgid "_Back" msgid "_Back"
msgstr "_ถอยกลับ" msgstr "_ถอยกลับ"
#: ../lib/speedreader.c:274 #: ../lib/speedreader.c:273
msgid "Speed Reader" msgid "Speed Reader"
msgstr "เครื่องช่วยอ่านเร็ว" msgstr "เครื่องช่วยอ่านเร็ว"
#: ../lib/speedreader.c:373 #: ../lib/speedreader.c:372
msgid "You must enter a text." msgid "You must enter a text."
msgstr "คุณต้องป้อนข้อความด้วย" msgstr "คุณต้องป้อนข้อความด้วย"
...@@ -190,43 +190,43 @@ msgid "" ...@@ -190,43 +190,43 @@ msgid ""
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen." "does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "นี่คือโปรแกรมอ่านเร็ว ซึ่งจะช่วยฝึกให้คุณอ่านได้เร็วขึ้น โดยแสดงคำในอัตราที่รวดเร็วบนหน้าจอ" msgstr "นี่คือโปรแกรมอ่านเร็ว ซึ่งจะช่วยฝึกให้คุณอ่านได้เร็วขึ้น โดยแสดงคำในอัตราที่รวดเร็วบนหน้าจอ"
#: ../lib/speedreader.c:612 #: ../lib/speedreader.c:613
msgid "_Words per Minute:" msgid "_Words per Minute:"
msgstr "_คำต่อนาที:" msgstr "_คำต่อนาที:"
#: ../lib/speedreader.c:619 #: ../lib/speedreader.c:620
msgid "_Mark Paragraphs" msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "แสดงจุดแ_บ่งย่อหน้า" msgstr "แสดงจุดแ_บ่งย่อหน้า"
#: ../lib/speedreader.c:626 #: ../lib/speedreader.c:627
msgid "Word _Grouping:" msgid "Word _Grouping:"
msgstr "การจัด_กลุ่มคำ:" msgstr "การจัด_กลุ่มคำ:"
#: ../lib/speedreader.c:643 #: ../lib/speedreader.c:644
msgid "_Font Size:" msgid "_Font Size:"
msgstr "_ขนาดตัวอักษร:" msgstr "_ขนาดตัวอักษร:"
#: ../lib/speedreader.c:664 #: ../lib/speedreader.c:665
msgid "" msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n" "Enter some text here you would like to read.\n"
"\n" "\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading." "Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "ป้อนข้อความที่คุณต้องการอ่านที่นี่\n\nผ่อนคลายและปล่อยตัวตามสบาย แล้วกดปุ่ม \"เริ่ม\" เพื่อเริ่มอ่านอย่างเร็ว" msgstr "ป้อนข้อความที่คุณต้องการอ่านที่นี่\n\nผ่อนคลายและปล่อยตัวตามสบาย แล้วกดปุ่ม \"เริ่ม\" เพื่อเริ่มอ่านอย่างเร็ว"
#: ../lib/speedreader.c:677 #: ../lib/speedreader.c:678
msgid "Load the contents of a file" msgid "Load the contents of a file"
msgstr "โหลดเนื้อหาจากแฟ้ม" msgstr "โหลดเนื้อหาจากแฟ้ม"
#: ../lib/speedreader.c:682 #: ../lib/speedreader.c:683
msgid "" msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard" "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "ล้างเนื้อหาในช่องข้อความและแปะเนื้อหาจากคลิปบอร์ด" msgstr "ล้างเนื้อหาในช่องข้อความและแปะเนื้อหาจากคลิปบอร์ด"
#: ../lib/speedreader.c:686 #: ../lib/speedreader.c:687
msgid "Clear the contents of the text field" msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "ล้างเนื้อหาในช่องข้อความ" msgstr "ล้างเนื้อหาในช่องข้อความ"
#: ../lib/speedreader.c:698 #: ../lib/speedreader.c:699
msgid "_Start" msgid "_Start"
msgstr "เ_ริ่ม" msgstr "เ_ริ่ม"
...@@ -250,64 +250,64 @@ msgstr "ข้อผิดพลาด" ...@@ -250,64 +250,64 @@ msgstr "ข้อผิดพลาด"
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "คำเตือน" msgstr "คำเตือน"
#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#: ../lib/dictd.c:813 #. * is the name of the preferred web search engine
#: ../lib/dictd.c:383
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "ค้นหา \"%s\" โดยใช้ \"%s\""
#: ../lib/dictd.c:390
msgid "Web Search:"
msgstr "การค้นผ่านเว็บ:"
#: ../lib/dictd.c:412 ../lib/dictd.c:718 ../lib/dictd.c:727 ../lib/dictd.c:816
#: ../lib/dictd.c:825
msgid "Could not connect to server." msgid "Could not connect to server."
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังแม่ข่ายได้" msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังแม่ข่ายได้"
#: ../lib/dictd.c:393 #: ../lib/dictd.c:418
msgid "The server is not ready." msgid "The server is not ready."
msgstr "แม่ข่ายยังไม่พร้อม" msgstr "แม่ข่ายยังไม่พร้อม"
#: ../lib/dictd.c:400 #: ../lib/dictd.c:425
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences." msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "พจนานุกรมที่ระบุไม่ถูกต้อง กรุณาตรวจสอบค่าปรับแต่งของคุณ" msgstr "พจนานุกรมที่ระบุไม่ถูกต้อง กรุณาตรวจสอบค่าปรับแต่งของคุณ"
#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838 #: ../lib/dictd.c:433 ../lib/dictd.c:473 ../lib/dictd.c:850
msgid "Unknown error while querying the server." msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะสอบถามแม่ข่าย" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะสอบถามแม่ข่าย"
#: ../lib/dictd.c:423 #: ../lib/dictd.c:448
msgid "Dictionary Results:" msgid "Dictionary Results:"
msgstr "ผลการค้นพจนานุกรม:" msgstr "ผลการค้นพจนานุกรม:"
#: ../lib/dictd.c:426 #: ../lib/dictd.c:451
#, c-format #, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"." msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "ไม่พบรายการสำหรับ \"%s\"" msgstr "ไม่พบรายการสำหรับ \"%s\""
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard #: ../lib/dictd.c:478
#. * is the name of the preferred web search engine
#: ../lib/dictd.c:442
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "ค้นหา \"%s\" โดยใช้ \"%s\""
#: ../lib/dictd.c:447
msgid "Web Search:"
msgstr "การค้นผ่านเว็บ:"
#: ../lib/dictd.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "%d definition found." msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found." msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "พบ %d ความหมาย" msgstr[0] "พบ %d ความหมาย"
#: ../lib/dictd.c:677 #: ../lib/dictd.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "Querying %s..." msgid "Querying %s..."
msgstr "กำลังสอบถาม %s..." msgstr "กำลังสอบถาม %s..."
#: ../lib/dictd.c:736 #: ../lib/dictd.c:748
msgid "An error occurred while querying server information." msgid "An error occurred while querying server information."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสอบถามข้อมูลเกี่ยวกับแม่ข่าย" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสอบถามข้อมูลเกี่ยวกับแม่ข่าย"
#: ../lib/dictd.c:749 #: ../lib/dictd.c:761
#, c-format #, c-format
msgid "Server Information for \"%s\"" msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับแม่ข่าย \"%s\"" msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับแม่ข่าย \"%s\""
#: ../lib/dictd.c:833 #: ../lib/dictd.c:845
msgid "The server doesn't offer any databases." msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "แม่ข่ายไม่ได้จัดเตรียมฐานข้อมูลใดเลย" msgstr "แม่ข่ายไม่ได้จัดเตรียมฐานข้อมูลใดเลย"
...@@ -315,121 +315,121 @@ msgstr "แม่ข่ายไม่ได้จัดเตรียมฐา ...@@ -315,121 +315,121 @@ msgstr "แม่ข่ายไม่ได้จัดเตรียมฐา
msgid "Copy Link" msgid "Copy Link"
msgstr "คัดลอกลิงก์" msgstr "คัดลอกลิงก์"
#: ../lib/gui.c:374 #: ../lib/gui.c:372
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ค้นหา" msgstr "ค้นหา"
#: ../lib/gui.c:606 #: ../lib/gui.c:605
msgid "F_ind" msgid "F_ind"
msgstr "_หา" msgstr "_หา"
#. File Menu #. File Menu
#: ../lib/gui.c:695 #: ../lib/gui.c:694
msgid "_File" msgid "_File"
msgstr "แ_ฟ้ม" msgstr "แ_ฟ้ม"
#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850 #: ../lib/gui.c:701 ../lib/gui.c:828
msgid "Speed _Reader" msgid "Speed _Reader"
msgstr "เครื่องช่วยอ่า_นเร็ว" msgstr "เครื่องช่วยอ่า_นเร็ว"
#: ../lib/gui.c:726 #: ../lib/gui.c:716
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "_ปรับแต่ง" msgstr "_ปรับแต่ง"
#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862 #: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Close"
msgstr "ปิ_ด"
#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_ออก" msgstr "_ออก"
#. Help Menu #. Help Menu
#: ../lib/gui.c:760 #: ../lib/gui.c:741
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "_วิธีใช้" msgstr "_วิธีใช้"
#: ../lib/gui.c:769 #: ../lib/gui.c:748
msgid "About" msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ" msgstr "เกี่ยวกับ"
#: ../lib/gui.c:862 #: ../lib/gui.c:852
msgid "_Close"
msgstr "ปิ_ด"
#: ../lib/gui.c:874
msgid "Search with:" msgid "Search with:"
msgstr "ค้นหาด้วย:" msgstr "ค้นหาด้วย:"
#: ../lib/gui.c:878 #: ../lib/gui.c:856
msgid "_Dictionary Server" msgid "_Dictionary Server"
msgstr "แม่ข่าย_พจนานุกรม" msgstr "แม่ข่าย_พจนานุกรม"
#: ../lib/gui.c:884 #: ../lib/gui.c:862
msgid "_Web Service" msgid "_Web Service"
msgstr "บริการเว็_บ" msgstr "บริการเว็_บ"
#: ../lib/gui.c:892 #: ../lib/gui.c:870
msgid "_Spell Checker" msgid "_Spell Checker"
msgstr "เครื่องมือตรวจตัว_สะกด" msgstr "เครื่องมือตรวจตัว_สะกด"
#: ../lib/gui.c:1020 #: ../lib/gui.c:998
msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team" msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
msgstr "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team" msgstr "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
#: ../lib/gui.c:1023 #: ../lib/gui.c:1001
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>" msgstr "Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>"
#: ../lib/gui.c:1026 #: ../lib/gui.c:1004
msgid "Xfce4 Dictionary" msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "พจนานุกรมของ Xfce4" msgstr "พจนานุกรมของ Xfce4"
#: ../lib/prefs.c:53 #: ../lib/prefs.c:52
msgid "dict.leo.org - German <-> English" msgid "dict.leo.org - German <-> English"
msgstr "dict.leo.org - เยอรมัน <-> อังกฤษ" msgstr "dict.leo.org - เยอรมัน <-> อังกฤษ"
#: ../lib/prefs.c:54 #: ../lib/prefs.c:53
msgid "dict.leo.org - German <-> French" msgid "dict.leo.org - German <-> French"
msgstr "dict.leo.org - เยอรมัน <-> ฝรั่งเศส" msgstr "dict.leo.org - เยอรมัน <-> ฝรั่งเศส"
#: ../lib/prefs.c:55 #: ../lib/prefs.c:54
msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish" msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
msgstr "dict.leo.org - เยอรมัน <-> สเปน" msgstr "dict.leo.org - เยอรมัน <-> สเปน"
#: ../lib/prefs.c:56 #: ../lib/prefs.c:55
msgid "dict.leo.org - German <-> Italian" msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
msgstr "dict.leo.org - เยอรมัน <-> อิตาลี" msgstr "dict.leo.org - เยอรมัน <-> อิตาลี"
#: ../lib/prefs.c:57 #: ../lib/prefs.c:56
msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese" msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
msgstr "dict.leo.org - เยอรมัน <-> จีน" msgstr "dict.leo.org - เยอรมัน <-> จีน"
#: ../lib/prefs.c:58 #: ../lib/prefs.c:57
msgid "dist.cc - Dictionary" msgid "dict.cc - Dictionary"
msgstr "dist.cc - พจนานุกรม" msgstr "dict.cc - พจนานุกรม"
#: ../lib/prefs.c:59 #: ../lib/prefs.c:58
msgid "Dictionary.com" msgid "Dictionary.com"
msgstr "Dictionary.com" msgstr "Dictionary.com"
#: ../lib/prefs.c:60 #: ../lib/prefs.c:59
msgid "TheFreeDictionary.com" msgid "TheFreeDictionary.com"
msgstr "TheFreeDictionary.com" msgstr "TheFreeDictionary.com"
#: ../lib/prefs.c:61 #: ../lib/prefs.c:60
msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)" msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
msgstr "วิกิพีเดีย, สารานุกรมเสรี (EN)" msgstr "วิกิพีเดีย, สารานุกรมเสรี (EN)"
#: ../lib/prefs.c:62 #: ../lib/prefs.c:61
msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)" msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
msgstr "Wiktionary, พจนานุกรมเสรี (EN)" msgstr "Wiktionary, พจนานุกรมเสรี (EN)"
#: ../lib/prefs.c:63 #: ../lib/prefs.c:62
msgid "Merriam-Webster Online Dictionary" msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
msgstr "พจนานุกรมเมอร์เรียม-เว็บสเตอร์ออนไลน์" msgstr "พจนานุกรมเมอร์เรียม-เว็บสเตอร์ออนไลน์"
#: ../lib/prefs.c:64 #: ../lib/prefs.c:63
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "ล้าง" msgstr "ล้าง"
#: ../lib/prefs.c:99 #: ../lib/prefs.c:98
msgid "You have chosen an invalid dictionary." msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "คุณได้เลือกพจนานุกรมที่ไม่ถูกต้อง" msgstr "คุณได้เลือกพจนานุกรมที่ไม่ถูกต้อง"
...@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "<b>วิธีค้นหาโดยปริยาย:</b>" ...@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "<b>วิธีค้นหาโดยปริยาย:</b>"
msgid "Dictionary Server" msgid "Dictionary Server"
msgstr "แม่ข่ายพจนานุกรม" msgstr "แม่ข่ายพจนานุกรม"
#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563 #: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:562
msgid "Web Service" msgid "Web Service"
msgstr "บริการเว็บ" msgstr "บริการเว็บ"
...@@ -501,7 +501,7 @@ msgid "Server Port:" ...@@ -501,7 +501,7 @@ msgid "Server Port:"
msgstr "พอร์ตของแม่ข่าย:" msgstr "พอร์ตของแม่ข่าย:"
#. dictionary #. dictionary
#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634 #: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:635
msgid "Dictionary:" msgid "Dictionary:"
msgstr "พจนานุกรม:" msgstr "พจนานุกรม:"
...@@ -513,15 +513,15 @@ msgstr "* (ใช้ทั้งหมด)" ...@@ -513,15 +513,15 @@ msgstr "* (ใช้ทั้งหมด)"
msgid "! (use all, stop after first match)" msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (ใช้ทั้งหมด, หยุดที่รายการแรกที่พบ)" msgstr "! (ใช้ทั้งหมด, หยุดที่รายการแรกที่พบ)"
#: ../lib/prefs.c:565 #: ../lib/prefs.c:564
msgid "<b>Web search URL:</b>" msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>URL สำหรับค้นหาในเว็บ:</b>" msgstr "<b>URL สำหรับค้นหาในเว็บ:</b>"
#: ../lib/prefs.c:570 #: ../lib/prefs.c:569
msgid "URL:" msgid "URL:"
msgstr "URL:" msgstr "URL:"
#: ../lib/prefs.c:590 #: ../lib/prefs.c:589
msgid "" msgid ""
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services." "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
" Use {word} as placeholder for the searched word." " Use {word} as placeholder for the searched word."
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment