Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
xfce4-dict
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Apps
xfce4-dict
Commits
2c77c538
Commit
2c77c538
authored
5 years ago
by
Theppitak Karoonboonyanan
Committed by
Transifex
5 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
I18n: Update translation th (100%).
119 translated messages. Transifex (
https://www.transifex.com/xfce/public/
).
parent
2b3a9397
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/th.po
+89
-89
89 additions, 89 deletions
po/th.po
with
89 additions
and
89 deletions
po/th.po
+
89
−
89
View file @
2c77c538
...
@@ -5,13 +5,13 @@
...
@@ -5,13 +5,13 @@
# Translators:
# Translators:
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2014
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2014
# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2015
# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2015
# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2017
# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2017
,2019
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 201
7
-0
5
-0
7 00
:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 201
9
-0
6
-0
9 18
:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 201
7
-0
9-23 19:10
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 201
9
-0
7-10 09:46
+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/th/)\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
...
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:
805
../lib/prefs.c:26
6
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:
783
../lib/prefs.c:26
5
msgid "Dictionary"
msgid "Dictionary"
msgstr "พจนานุกรม"
msgstr "พจนานุกรม"
...
@@ -29,17 +29,17 @@ msgstr "พจนานุกรม"
...
@@ -29,17 +29,17 @@ msgstr "พจนานุกรม"
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "ปลั๊กอินสำหรับค้นพจนานุกรมต่างๆ"
msgstr "ปลั๊กอินสำหรับค้นพจนานุกรมต่างๆ"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:26
3
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:26
9
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:39
1
../src/xfce4-dict.c:196
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:39
7
../src/xfce4-dict.c:196
#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:5
40
#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:5
39
msgid "Ready"
msgid "Ready"
msgstr "พร้อม"
msgstr "พร้อม"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:3
25
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:3
31
msgid "Look up a word"
msgid "Look up a word"
msgstr "ค้นคำศัพท์"
msgstr "ค้นคำศัพท์"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:3
64
../lib/gui.c:8
36
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:3
70
../lib/gui.c:8
14
msgid "Search term"
msgid "Search term"
msgstr "คำที่จะค้น"
msgstr "คำที่จะค้น"
...
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "หากพบปัญหา กรุณารายงานที
...
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "หากพบปัญหา กรุณารายงานที
msgid "Dictionary Client"
msgid "Dictionary Client"
msgstr "ลูกข่ายพจนานุกรม"
msgstr "ลูกข่ายพจนานุกรม"
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:
1019
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:
997
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "โปรแกรมลูกข่ายสำหรับค้นพจนานุกรมต่างๆ"
msgstr "โปรแกรมลูกข่ายสำหรับค้นพจนานุกรมต่างๆ"
...
@@ -137,35 +137,35 @@ msgstr "ข้อมูลเข้าไม่ถูกต้อง"
...
@@ -137,35 +137,35 @@ msgstr "ข้อมูลเข้าไม่ถูกต้อง"
msgid "Process failed (%s)"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "โพรเซสล้มเหลว (%s)"
msgstr "โพรเซสล้มเหลว (%s)"
#: ../lib/speedreader.c:7
8
#: ../lib/speedreader.c:7
7
msgid "P_ause"
msgid "P_ause"
msgstr "_พัก"
msgstr "_พัก"
#: ../lib/speedreader.c:7
9
#: ../lib/speedreader.c:7
8
msgid "_Resume"
msgid "_Resume"
msgstr "ทำ_ต่อ"
msgstr "ทำ_ต่อ"
#: ../lib/speedreader.c:25
4
#: ../lib/speedreader.c:25
3
msgid "S_top"
msgid "S_top"
msgstr "_หยุด"
msgstr "_หยุด"
#: ../lib/speedreader.c:26
2
#: ../lib/speedreader.c:26
1
msgid "Running"
msgid "Running"
msgstr "กำลังทำงาน"
msgstr "กำลังทำงาน"
#: ../lib/speedreader.c:26
5
#: ../lib/speedreader.c:26
4
msgid "Finished"
msgid "Finished"
msgstr "จบแล้ว"
msgstr "จบแล้ว"
#: ../lib/speedreader.c:26
6
#: ../lib/speedreader.c:26
5
msgid "_Back"
msgid "_Back"
msgstr "_ถอยกลับ"
msgstr "_ถอยกลับ"
#: ../lib/speedreader.c:27
4
#: ../lib/speedreader.c:27
3
msgid "Speed Reader"
msgid "Speed Reader"
msgstr "เครื่องช่วยอ่านเร็ว"
msgstr "เครื่องช่วยอ่านเร็ว"
#: ../lib/speedreader.c:37
3
#: ../lib/speedreader.c:37
2
msgid "You must enter a text."
msgid "You must enter a text."
msgstr "คุณต้องป้อนข้อความด้วย"
msgstr "คุณต้องป้อนข้อความด้วย"
...
@@ -190,43 +190,43 @@ msgid ""
...
@@ -190,43 +190,43 @@ msgid ""
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "นี่คือโปรแกรมอ่านเร็ว ซึ่งจะช่วยฝึกให้คุณอ่านได้เร็วขึ้น โดยแสดงคำในอัตราที่รวดเร็วบนหน้าจอ"
msgstr "นี่คือโปรแกรมอ่านเร็ว ซึ่งจะช่วยฝึกให้คุณอ่านได้เร็วขึ้น โดยแสดงคำในอัตราที่รวดเร็วบนหน้าจอ"
#: ../lib/speedreader.c:61
2
#: ../lib/speedreader.c:61
3
msgid "_Words per Minute:"
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "_คำต่อนาที:"
msgstr "_คำต่อนาที:"
#: ../lib/speedreader.c:6
19
#: ../lib/speedreader.c:6
20
msgid "_Mark Paragraphs"
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "แสดงจุดแ_บ่งย่อหน้า"
msgstr "แสดงจุดแ_บ่งย่อหน้า"
#: ../lib/speedreader.c:62
6
#: ../lib/speedreader.c:62
7
msgid "Word _Grouping:"
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "การจัด_กลุ่มคำ:"
msgstr "การจัด_กลุ่มคำ:"
#: ../lib/speedreader.c:64
3
#: ../lib/speedreader.c:64
4
msgid "_Font Size:"
msgid "_Font Size:"
msgstr "_ขนาดตัวอักษร:"
msgstr "_ขนาดตัวอักษร:"
#: ../lib/speedreader.c:66
4
#: ../lib/speedreader.c:66
5
msgid ""
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "ป้อนข้อความที่คุณต้องการอ่านที่นี่\n\nผ่อนคลายและปล่อยตัวตามสบาย แล้วกดปุ่ม \"เริ่ม\" เพื่อเริ่มอ่านอย่างเร็ว"
msgstr "ป้อนข้อความที่คุณต้องการอ่านที่นี่\n\nผ่อนคลายและปล่อยตัวตามสบาย แล้วกดปุ่ม \"เริ่ม\" เพื่อเริ่มอ่านอย่างเร็ว"
#: ../lib/speedreader.c:67
7
#: ../lib/speedreader.c:67
8
msgid "Load the contents of a file"
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "โหลดเนื้อหาจากแฟ้ม"
msgstr "โหลดเนื้อหาจากแฟ้ม"
#: ../lib/speedreader.c:68
2
#: ../lib/speedreader.c:68
3
msgid ""
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "ล้างเนื้อหาในช่องข้อความและแปะเนื้อหาจากคลิปบอร์ด"
msgstr "ล้างเนื้อหาในช่องข้อความและแปะเนื้อหาจากคลิปบอร์ด"
#: ../lib/speedreader.c:68
6
#: ../lib/speedreader.c:68
7
msgid "Clear the contents of the text field"
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "ล้างเนื้อหาในช่องข้อความ"
msgstr "ล้างเนื้อหาในช่องข้อความ"
#: ../lib/speedreader.c:69
8
#: ../lib/speedreader.c:69
9
msgid "_Start"
msgid "_Start"
msgstr "เ_ริ่ม"
msgstr "เ_ริ่ม"
...
@@ -250,64 +250,64 @@ msgstr "ข้อผิดพลาด"
...
@@ -250,64 +250,64 @@ msgstr "ข้อผิดพลาด"
msgid "warning"
msgid "warning"
msgstr "คำเตือน"
msgstr "คำเตือน"
#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#: ../lib/dictd.c:813
#. * is the name of the preferred web search engine
#: ../lib/dictd.c:383
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "ค้นหา \"%s\" โดยใช้ \"%s\""
#: ../lib/dictd.c:390
msgid "Web Search:"
msgstr "การค้นผ่านเว็บ:"
#: ../lib/dictd.c:412 ../lib/dictd.c:718 ../lib/dictd.c:727 ../lib/dictd.c:816
#: ../lib/dictd.c:825
msgid "Could not connect to server."
msgid "Could not connect to server."
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังแม่ข่ายได้"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังแม่ข่ายได้"
#: ../lib/dictd.c:
393
#: ../lib/dictd.c:
418
msgid "The server is not ready."
msgid "The server is not ready."
msgstr "แม่ข่ายยังไม่พร้อม"
msgstr "แม่ข่ายยังไม่พร้อม"
#: ../lib/dictd.c:4
00
#: ../lib/dictd.c:4
25
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "พจนานุกรมที่ระบุไม่ถูกต้อง กรุณาตรวจสอบค่าปรับแต่งของคุณ"
msgstr "พจนานุกรมที่ระบุไม่ถูกต้อง กรุณาตรวจสอบค่าปรับแต่งของคุณ"
#: ../lib/dictd.c:4
08
../lib/dictd.c:4
64
../lib/dictd.c:8
38
#: ../lib/dictd.c:4
33
../lib/dictd.c:4
73
../lib/dictd.c:8
50
msgid "Unknown error while querying the server."
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะสอบถามแม่ข่าย"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะสอบถามแม่ข่าย"
#: ../lib/dictd.c:4
23
#: ../lib/dictd.c:4
48
msgid "Dictionary Results:"
msgid "Dictionary Results:"
msgstr "ผลการค้นพจนานุกรม:"
msgstr "ผลการค้นพจนานุกรม:"
#: ../lib/dictd.c:4
26
#: ../lib/dictd.c:4
51
#, c-format
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "ไม่พบรายการสำหรับ \"%s\""
msgstr "ไม่พบรายการสำหรับ \"%s\""
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#: ../lib/dictd.c:478
#. * is the name of the preferred web search engine
#: ../lib/dictd.c:442
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "ค้นหา \"%s\" โดยใช้ \"%s\""
#: ../lib/dictd.c:447
msgid "Web Search:"
msgstr "การค้นผ่านเว็บ:"
#: ../lib/dictd.c:469
#, c-format
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "พบ %d ความหมาย"
msgstr[0] "พบ %d ความหมาย"
#: ../lib/dictd.c:6
77
#: ../lib/dictd.c:6
89
#, c-format
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgid "Querying %s..."
msgstr "กำลังสอบถาม %s..."
msgstr "กำลังสอบถาม %s..."
#: ../lib/dictd.c:7
36
#: ../lib/dictd.c:7
48
msgid "An error occurred while querying server information."
msgid "An error occurred while querying server information."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสอบถามข้อมูลเกี่ยวกับแม่ข่าย"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสอบถามข้อมูลเกี่ยวกับแม่ข่าย"
#: ../lib/dictd.c:7
49
#: ../lib/dictd.c:7
61
#, c-format
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับแม่ข่าย \"%s\""
msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับแม่ข่าย \"%s\""
#: ../lib/dictd.c:8
33
#: ../lib/dictd.c:8
45
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "แม่ข่ายไม่ได้จัดเตรียมฐานข้อมูลใดเลย"
msgstr "แม่ข่ายไม่ได้จัดเตรียมฐานข้อมูลใดเลย"
...
@@ -315,121 +315,121 @@ msgstr "แม่ข่ายไม่ได้จัดเตรียมฐา
...
@@ -315,121 +315,121 @@ msgstr "แม่ข่ายไม่ได้จัดเตรียมฐา
msgid "Copy Link"
msgid "Copy Link"
msgstr "คัดลอกลิงก์"
msgstr "คัดลอกลิงก์"
#: ../lib/gui.c:37
4
#: ../lib/gui.c:37
2
msgid "Search"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
msgstr "ค้นหา"
#: ../lib/gui.c:60
6
#: ../lib/gui.c:60
5
msgid "F_ind"
msgid "F_ind"
msgstr "_หา"
msgstr "_หา"
#. File Menu
#. File Menu
#: ../lib/gui.c:69
5
#: ../lib/gui.c:69
4
msgid "_File"
msgid "_File"
msgstr "แ_ฟ้ม"
msgstr "แ_ฟ้ม"
#: ../lib/gui.c:70
4
../lib/gui.c:8
50
#: ../lib/gui.c:70
1
../lib/gui.c:8
28
msgid "Speed _Reader"
msgid "Speed _Reader"
msgstr "เครื่องช่วยอ่า_นเร็ว"
msgstr "เครื่องช่วยอ่า_นเร็ว"
#: ../lib/gui.c:7
2
6
#: ../lib/gui.c:7
1
6
msgid "_Preferences"
msgid "_Preferences"
msgstr "_ปรับแต่ง"
msgstr "_ปรับแต่ง"
#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862
#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Close"
msgstr "ปิ_ด"
#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Quit"
msgid "_Quit"
msgstr "_ออก"
msgstr "_ออก"
#. Help Menu
#. Help Menu
#: ../lib/gui.c:7
60
#: ../lib/gui.c:7
41
msgid "_Help"
msgid "_Help"
msgstr "_วิธีใช้"
msgstr "_วิธีใช้"
#: ../lib/gui.c:7
69
#: ../lib/gui.c:7
48
msgid "About"
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"
msgstr "เกี่ยวกับ"
#: ../lib/gui.c:862
#: ../lib/gui.c:852
msgid "_Close"
msgstr "ปิ_ด"
#: ../lib/gui.c:874
msgid "Search with:"
msgid "Search with:"
msgstr "ค้นหาด้วย:"
msgstr "ค้นหาด้วย:"
#: ../lib/gui.c:8
78
#: ../lib/gui.c:8
56
msgid "_Dictionary Server"
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "แม่ข่าย_พจนานุกรม"
msgstr "แม่ข่าย_พจนานุกรม"
#: ../lib/gui.c:8
84
#: ../lib/gui.c:8
62
msgid "_Web Service"
msgid "_Web Service"
msgstr "บริการเว็_บ"
msgstr "บริการเว็_บ"
#: ../lib/gui.c:8
92
#: ../lib/gui.c:8
70
msgid "_Spell Checker"
msgid "_Spell Checker"
msgstr "เครื่องมือตรวจตัว_สะกด"
msgstr "เครื่องมือตรวจตัว_สะกด"
#: ../lib/gui.c:
1020
#: ../lib/gui.c:
998
msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
msgstr "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
msgstr "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
#: ../lib/gui.c:10
23
#: ../lib/gui.c:10
01
msgid "translator-credits"
msgid "translator-credits"
msgstr "Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>"
msgstr "Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>"
#: ../lib/gui.c:10
26
#: ../lib/gui.c:10
04
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "พจนานุกรมของ Xfce4"
msgstr "พจนานุกรมของ Xfce4"
#: ../lib/prefs.c:5
3
#: ../lib/prefs.c:5
2
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
msgstr "dict.leo.org - เยอรมัน <-> อังกฤษ"
msgstr "dict.leo.org - เยอรมัน <-> อังกฤษ"
#: ../lib/prefs.c:5
4
#: ../lib/prefs.c:5
3
msgid "dict.leo.org - German <-> French"
msgid "dict.leo.org - German <-> French"
msgstr "dict.leo.org - เยอรมัน <-> ฝรั่งเศส"
msgstr "dict.leo.org - เยอรมัน <-> ฝรั่งเศส"
#: ../lib/prefs.c:5
5
#: ../lib/prefs.c:5
4
msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
msgstr "dict.leo.org - เยอรมัน <-> สเปน"
msgstr "dict.leo.org - เยอรมัน <-> สเปน"
#: ../lib/prefs.c:5
6
#: ../lib/prefs.c:5
5
msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
msgstr "dict.leo.org - เยอรมัน <-> อิตาลี"
msgstr "dict.leo.org - เยอรมัน <-> อิตาลี"
#: ../lib/prefs.c:5
7
#: ../lib/prefs.c:5
6
msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
msgstr "dict.leo.org - เยอรมัน <-> จีน"
msgstr "dict.leo.org - เยอรมัน <-> จีน"
#: ../lib/prefs.c:5
8
#: ../lib/prefs.c:5
7
msgid "di
s
t.cc - Dictionary"
msgid "di
c
t.cc - Dictionary"
msgstr "di
s
t.cc - พจนานุกรม"
msgstr "di
c
t.cc - พจนานุกรม"
#: ../lib/prefs.c:5
9
#: ../lib/prefs.c:5
8
msgid "Dictionary.com"
msgid "Dictionary.com"
msgstr "Dictionary.com"
msgstr "Dictionary.com"
#: ../lib/prefs.c:
60
#: ../lib/prefs.c:
59
msgid "TheFreeDictionary.com"
msgid "TheFreeDictionary.com"
msgstr "TheFreeDictionary.com"
msgstr "TheFreeDictionary.com"
#: ../lib/prefs.c:6
1
#: ../lib/prefs.c:6
0
msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
msgstr "วิกิพีเดีย, สารานุกรมเสรี (EN)"
msgstr "วิกิพีเดีย, สารานุกรมเสรี (EN)"
#: ../lib/prefs.c:6
2
#: ../lib/prefs.c:6
1
msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
msgstr "Wiktionary, พจนานุกรมเสรี (EN)"
msgstr "Wiktionary, พจนานุกรมเสรี (EN)"
#: ../lib/prefs.c:6
3
#: ../lib/prefs.c:6
2
msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
msgstr "พจนานุกรมเมอร์เรียม-เว็บสเตอร์ออนไลน์"
msgstr "พจนานุกรมเมอร์เรียม-เว็บสเตอร์ออนไลน์"
#: ../lib/prefs.c:6
4
#: ../lib/prefs.c:6
3
msgid "Clear"
msgid "Clear"
msgstr "ล้าง"
msgstr "ล้าง"
#: ../lib/prefs.c:9
9
#: ../lib/prefs.c:9
8
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "คุณได้เลือกพจนานุกรมที่ไม่ถูกต้อง"
msgstr "คุณได้เลือกพจนานุกรมที่ไม่ถูกต้อง"
...
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "<b>วิธีค้นหาโดยปริยาย:</b>"
...
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "<b>วิธีค้นหาโดยปริยาย:</b>"
msgid "Dictionary Server"
msgid "Dictionary Server"
msgstr "แม่ข่ายพจนานุกรม"
msgstr "แม่ข่ายพจนานุกรม"
#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:56
3
#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:56
2
msgid "Web Service"
msgid "Web Service"
msgstr "บริการเว็บ"
msgstr "บริการเว็บ"
...
@@ -501,7 +501,7 @@ msgid "Server Port:"
...
@@ -501,7 +501,7 @@ msgid "Server Port:"
msgstr "พอร์ตของแม่ข่าย:"
msgstr "พอร์ตของแม่ข่าย:"
#. dictionary
#. dictionary
#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:63
4
#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:63
5
msgid "Dictionary:"
msgid "Dictionary:"
msgstr "พจนานุกรม:"
msgstr "พจนานุกรม:"
...
@@ -513,15 +513,15 @@ msgstr "* (ใช้ทั้งหมด)"
...
@@ -513,15 +513,15 @@ msgstr "* (ใช้ทั้งหมด)"
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (ใช้ทั้งหมด, หยุดที่รายการแรกที่พบ)"
msgstr "! (ใช้ทั้งหมด, หยุดที่รายการแรกที่พบ)"
#: ../lib/prefs.c:56
5
#: ../lib/prefs.c:56
4
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>URL สำหรับค้นหาในเว็บ:</b>"
msgstr "<b>URL สำหรับค้นหาในเว็บ:</b>"
#: ../lib/prefs.c:5
70
#: ../lib/prefs.c:5
69
msgid "URL:"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../lib/prefs.c:59
0
#: ../lib/prefs.c:5
8
9
msgid ""
msgid ""
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
" Use {word} as placeholder for the searched word."
" Use {word} as placeholder for the searched word."
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment