Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
xfce4-dict
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Apps
xfce4-dict
Commits
1f816c10
Commit
1f816c10
authored
4 years ago
by
damufo
Committed by
Transifex
4 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
I18n: Update translation gl (100%).
122 translated messages. Transifex (
https://www.transifex.com/xfce/public/
).
parent
81f39df3
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/gl.po
+35
-31
35 additions, 31 deletions
po/gl.po
with
35 additions
and
31 deletions
po/gl.po
+
35
−
31
View file @
1f816c10
...
...
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>, 2018-202
0
# Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>, 2018-202
1
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2008-2009
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 202
0-10-15 12
:4
7
+0
2
00\n"
"PO-Revision-Date: 202
0-10
-1
6
1
0
:4
4
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 202
1-02-12 00
:4
6
+0
1
00\n"
"PO-Revision-Date: 202
1-02
-1
7
1
6
:4
3
+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Un engadido para consultar diferentes dicionarios."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:273
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:401 ../src/xfce4-dict.c:196
#: ../lib/spell.c:24
1
../lib/gui.c:539
#: ../lib/spell.c:24
2
../lib/gui.c:539
msgid "Ready"
msgstr "Preparado"
...
...
@@ -88,52 +88,52 @@ msgstr "Por favor, comuníquelle os erros a <%s>."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Cliente de dicionario"
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3
../lib/gui.c:997
msgid "A client program to query different dictionaries
.
"
msgstr "Un programa cliente para consultar diferentes dicionarios
.
"
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3
msgid "A client program to query different dictionaries"
msgstr "Un programa cliente para consultar diferentes dicionarios"
#: ../lib/spell.c:7
3
#: ../lib/spell.c:7
4
msgid "Spell Checker Results:"
msgstr "Resultados do corrector ortográfico:"
#: ../lib/spell.c:
99
#: ../lib/spell.c:
100
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "Atopouse %d suxestión."
msgstr[1] "Atopáronse %d suxestións."
#: ../lib/spell.c:10
3
#: ../lib/spell.c:10
4
#, c-format
msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "Suxestións para \"%s\" (%s):"
#: ../lib/spell.c:12
0
#: ../lib/spell.c:12
1
#, c-format
msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "\"%s\" está escrito correctamente (%s)."
#: ../lib/spell.c:13
2
#: ../lib/spell.c:13
3
#, c-format
msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "Non se atoparon suxestións para\"%s\" (%s)."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
#: ../lib/spell.c:16
2
#: ../lib/spell.c:16
3
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Produciuse un fallo ao executar \"%s\" (%s)."
#: ../lib/spell.c:20
0
#: ../lib/spell.c:20
1
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "Configure a orde do corrector ortográfico no diálogo de preferencias."
#: ../lib/spell.c:20
6
#: ../lib/spell.c:20
7
msgid "Invalid input"
msgstr "Entrada incorrecta"
#: ../lib/spell.c:24
5
#: ../lib/spell.c:24
6
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "O proceso fallou (%s)"
...
...
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Limpar o contido do campo de texto"
msgid "_Start"
msgstr "_Comezar"
#: ../lib/speedreader.c:698 ../lib/dictd.c:76
3
../lib/gui.c:730
#: ../lib/speedreader.c:698 ../lib/dictd.c:76
5
../lib/gui.c:730
#: ../lib/gui.c:840 ../lib/prefs.c:267
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
...
...
@@ -267,63 +267,63 @@ msgstr "Aviso"
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
#: ../lib/dictd.c:38
1
#: ../lib/dictd.c:38
2
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Buscar \"%s\" en \"%s\""
#: ../lib/dictd.c:38
8
#: ../lib/dictd.c:38
9
msgid "Web Search:"
msgstr "Busca na web:"
#: ../lib/dictd.c:41
0
../lib/dictd.c:71
6
../lib/dictd.c:72
5
../lib/dictd.c:81
4
#: ../lib/dictd.c:82
3
#: ../lib/dictd.c:41
2
../lib/dictd.c:71
8
../lib/dictd.c:72
7
../lib/dictd.c:81
6
#: ../lib/dictd.c:82
5
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Non se puido conectar ao servidor."
#: ../lib/dictd.c:41
6
#: ../lib/dictd.c:41
8
msgid "The server is not ready."
msgstr "O servidor non está preparado."
#: ../lib/dictd.c:42
3
#: ../lib/dictd.c:42
5
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Especificouse un dicionario incorrecto. Comprobe as súas preferencias."
#: ../lib/dictd.c:43
1
../lib/dictd.c:47
1
../lib/dictd.c:8
48
#: ../lib/dictd.c:43
3
../lib/dictd.c:47
3
../lib/dictd.c:8
50
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "Produciuse un fallo descoñecido mentres se consultaba ao servidor."
#: ../lib/dictd.c:44
6
#: ../lib/dictd.c:44
8
msgid "Dictionary Results:"
msgstr "Resultados do dicionario:"
#: ../lib/dictd.c:4
49
#: ../lib/dictd.c:4
51
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Non se atoparon coincidencias para \"%s\"."
#: ../lib/dictd.c:47
6
#: ../lib/dictd.c:47
8
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "Atopouse %d definición."
msgstr[1] "Atopáronse %d definicións."
#: ../lib/dictd.c:68
7
#: ../lib/dictd.c:68
9
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Consultando %s..."
#: ../lib/dictd.c:74
6
#: ../lib/dictd.c:74
8
msgid "An error occurred while querying server information."
msgstr "Ocorreu un fallo ao procurar información sobre o servidor."
#: ../lib/dictd.c:7
59
#: ../lib/dictd.c:7
61
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Información de servidor de \"%s\""
#: ../lib/dictd.c:84
3
#: ../lib/dictd.c:84
5
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "O servidor non ofrece ningunha base de datos."
...
...
@@ -381,6 +381,10 @@ msgstr "_Servizo web"
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Corrector ortográfico"
#: ../lib/gui.c:997
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Un programa cliente para consultar diferentes dicionarios."
#: ../lib/gui.c:998
msgid "Copyright © 2006-2020 Xfce Development Team"
msgstr "Copyright © 2006-2020 Xfce Development Team"
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment