Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 9e3f5df3 authored by Jerome Guelfucci's avatar Jerome Guelfucci
Browse files

Update Dannish translation.

(Old svn revision: 6427)
parent a7d9b801
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
=== Version 1.4.91 ===
* Bugfixes:
- Fix some compiler warnings.
- Fix in typo in the desktop file for the application and the
plugin.
* Enhancements:
- Updated translations.
- Indonesian documentation.
- Fix some compiler warnings.
=== Version 1.4.90 ===
......
2009-01-10 Jérôme Guelfucci <jerome.guelfucci@gmail.com>
* da.po: Update Dannish translation (Per Kongstad).
2009-01-09 Jérôme Guelfucci <jerome.guelfucci@gmail.com>
* Update po files.
......
# Danish translation of xfce4-screenshooter-plugin.
# Copyright (C) 2008 THE xfce4-screenshooter-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter-plugin package.
# Danish translation of xfce4-screenshooter.
# Copyright (C) 2008 THE xfce4-screenshooter'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter package.
# Jannich Brendle <jannich@bredsaal.dk>, 2008.
# Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>, 2008.
#. Print a message to advise to use help when a non existing cli option is
#. passed to the executable.
#: ../src/main.c:179
# Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>, 2008, 09.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.3.3\n"
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter 1.4.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-09 18:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-28 13:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-28 12:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -22,178 +19,156 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:226
#, fuzzy
msgid "Screenshot.png"
msgstr " Skærmdump"
msgstr "Skærmbillede.png"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:239
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Screenshot-%d.png"
msgstr " Skærmdump"
msgstr "Skærmbillede-%d.png"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:477
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Take a screenshot"
msgstr " Tag et skærmdump"
msgstr "Tag et skærmbillede"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:460
#, fuzzy
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:484
msgid "Take the screenshot"
msgstr " Tag et skærmdump"
msgstr "Tag et skærmbillede"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:467
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:491
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr " Skærmdump"
msgstr "Skærmbillede"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:477
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:501
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "Indstillinger"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:495
#, fuzzy
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:519
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Standard-placering af fil</"
"span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Område til kopiering</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:527
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:551
msgid "Entire screen"
msgstr ""
msgstr "Hele skærmen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:538 ../src/main.c:52
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:226
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
#, fuzzy
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562
#: ../src/main.c:55
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:227
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Tag et skærmdump af skrivebordet"
msgstr "Tag et skærmbillede af hele skærmen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:551
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575
msgid "Active window"
msgstr ""
msgstr "Aktive vindue"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562 ../src/main.c:48
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:231
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:586
#: ../src/main.c:51
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:232
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:322
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Tag et skærmdump af det aktuelle vindue"
msgstr "Tag et skærmbillede af det aktive vindue"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:599
msgid "Select a region"
msgstr ""
msgstr "Markér et område"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:586 ../src/main.c:56
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:236
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:326
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
#: ../src/main.c:59
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:237
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:327
msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
msgstr "Markér et område til kopiering ved at klikke et startpunkt på skærmen uden at slippe museknappen, og trække musen til slutpunkt af området, og derefter slippe museknappen."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:602
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
"screenshot</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Forsinkelse før skærmdumpet "
"tages</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:626
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the screenshot</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Forsinkelse før skærmbilledet tages</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:648
#, fuzzy
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Forsinkelse i sekunder før skærmdumpet tages"
msgstr "Forsinkelse i sekunder før skærmbilledet bliver taget"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:657
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:681
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:679
#, fuzzy
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:703
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Standard-placering af fil</"
"span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Handling</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Gem"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:723
#, fuzzy
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Gem skærmdump som ..."
msgstr "Gem skærmbilledet til en PNG-fil"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
#, fuzzy
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:776
msgid "Save by default to:"
msgstr "Standard-placering af fil"
msgstr "Gem som standard til:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:768
msgid ""
"If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on "
"the right without displaying a save dialog"
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:792
msgid "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on the right without displaying a save dialog"
msgstr "Hvis afkrydset, vil skærmbilledet som standard blive gemt til stedet indstillet til højre uden visning af gem-dialog"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:797
msgid "Default save location"
msgstr "Standard-placering af fil"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:787
#, fuzzy
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:811
msgid "Set the default save location"
msgstr "Standard-placering af fil"
msgstr "Indstil standard-placering af fil"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:833
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr ""
msgstr "Kopiér til klippebordet"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:843
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr ""
msgstr "Kopiér skærmbilledet til klippebordet for senere indsætning"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861
msgid "Open with:"
msgstr ""
msgstr "Åbn med:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:853
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:877
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr ""
msgstr "Åbn skærmbilledet med det valgte program"
#. Application label
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:886
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:910
msgid "Application:"
msgstr ""
msgstr "Program:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:933 ../src/main.c:74
#, fuzzy
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:957
#: ../src/main.c:77
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr " Tag et skærmdump"
msgstr "Program til åbning af skærmbilledet"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
#, fuzzy
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1001
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Gem skærmdump som ..."
msgstr "Gem skærmbillede som..."
#: ../src/main.c:44
#: ../src/main.c:47
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
#: ../src/main.c:62
#: ../src/main.c:65
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Forsinkelse i sekunder før skærmdumpet tages"
msgstr "Forsinkelse i sekunder før skærmbilledet tages"
#: ../src/main.c:66
#: ../src/main.c:69
msgid "Do not display the save dialog"
msgstr ""
msgstr "Vis ikke gem-dialogen"
#: ../src/main.c:70
#: ../src/main.c:73
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
msgstr ""
msgstr "Katalog hvor skærmbilledet vil blive gemt"
#: ../src/main.c:183
#: ../src/main.c:185
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
......@@ -202,70 +177,12 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Prøv %s --help for at se en liste med mulige kommandolinjetilvalg.\n"
#: ../src/main.c:266
#: ../src/main.c:268
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr ""
msgstr "%s er ikke et gyldigt katalog. Standardkataloget vil blive brugt."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "Tag et skærmdump af det aktuelle vindue"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Take screenshots of the entire screen,of the active window or of a region"
#~ msgstr "Tag et skærmdump af det aktuelle vindue"
#, fuzzy
#~ msgid "Take a screenshot of the whole screen"
#~ msgstr "Tag et skærmdump af skrivebordet"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Delay in seconds between pressing the button to take the screenshot and "
#~ "taking the screenshot"
#~ msgstr "Forsinkelse i sekunder før skærmdumpet tages"
#~ msgid "Modes"
#~ msgstr "Modus"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Indstillinger"
#~ msgid "Show save dialog"
#~ msgstr "Vis gem dialog"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</"
#~ "span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Forsinkelse før "
#~ "skærmdumpet tages</span>"
#~ msgid "Screenshooter plugin"
#~ msgstr "Skærmdump-tilføjelse"
#~ msgid "Take a screenshot of desktop"
#~ msgstr "Tag et skærmdump af skrivebordet"
#, fuzzy
#~ msgid "Default save folder"
#~ msgstr "Standard-placering af fil"
#, fuzzy
#~ msgid "A tool to take screenshots of your desktop or of the active windows"
#~ msgstr "Tag et skærmdump af det aktuelle vindue"
#, fuzzy
#~ msgid "Screenshot tool"
#~ msgstr " Skærmdump"
#~ msgid " Screenshot"
#~ msgstr " Skærmdump"
#~ msgid "Take screenshot"
#~ msgstr "Tag et skærmdump"
msgid "Take screenshots of the entire screen,of the active window or of a region"
msgstr "Tag skærmbillede af hele skærmen, af det aktive vindue eller af et område"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment