Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 894845ba authored by Jari Rahkonen's avatar Jari Rahkonen
Browse files

Add Finnish translation for xfce4-dict and update the translation for

xfce4-screenshooter.


(Old svn revision: 7019)
parent 8a55a02e
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
2009-03-28 Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>
* fi.po: Update Finnish translation.
2009-03-27 Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
......
# Finnish translation for Xfce4 Screenshooter Plugin
# Copyright (C) 2008 Jérôme Guelfucci
# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter-plugin package.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter package.
# Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2008.
# Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>, 2008-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 18:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-28 22:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-28 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:269
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Kuvakaappaus.png"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
#, c-format
msgid "Screenshot-%d.png"
msgstr "Kuvakaappaus-%d.png"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:481
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:498
#, c-format
msgid "%i bytes remaining"
msgstr ""
msgstr "%i tavua jäljellä"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:567
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:584
msgid "Transfer"
msgstr ""
msgstr "Siirto"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
#, fuzzy
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:609
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tehtävä</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kuvakaappausta siirretään "
"kohteeseen:</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:714 ../lib/screenshooter-dialogs.c:731
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:733 ../lib/screenshooter-dialogs.c:751
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Kuvakaappaus"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:726
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:746
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Kaappaa kuva"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:741
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:761
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:760
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:807
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kaapattava alue</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:792
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:836
msgid "Entire screen"
msgstr "Koko näyttö"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:802 ../src/main.c:53
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:846 ../src/main.c:53
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Kaappaa kuva koko näytöstä"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:814
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:859
msgid "Active window"
msgstr "Aktiivinen ikkuna"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:824 ../src/main.c:49
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:869 ../src/main.c:49
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Kaappaa kuva aktiivisesta ikkunasta"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:836
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:882
msgid "Select a region"
msgstr "Valitse alue"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:846 ../src/main.c:57
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892 ../src/main.c:57
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
msgid ""
......@@ -94,78 +95,83 @@ msgstr ""
"Aseta hiiren osoitin kaapattavan alueen kulmaan, paina hiiren vasen painike "
"pohjaan, siirrä osoitin alueen vastakkaiseen kulmaan ja päästä painike ylös."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:859
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Sisällytä hiiren osoitin"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
"screenshot</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Viive ennen kuvakaappauksen "
"ottamista</span>"
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kaappausviive</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:927
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:973
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Aika sekunteina ennen kuvakaappauksen ottamista"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:935
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:979
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:957
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1008
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lopuksi</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1034
msgid "Show the save dialog"
msgstr "Näytä tallennusdialogi"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1040
msgid ""
"The save dialog allows you to change the file name and the save location"
msgstr "Tallennusdialogissa voit vaihtaa tiedostonimeä ja tallennuskansiota"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1054
msgid "Close the application"
msgstr "Sulje sovellus"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1078
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tehtävä</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1107
msgid "Save in:"
msgstr "Tallennuskansio:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1117
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Tallenna kaappaus PNG-tiedostoon"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1016
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1134
msgid "Default save location"
msgstr "Oletustallennuskansio"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
msgid "Set the default save location"
msgstr "Valitse oletustallennuskansio"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1056
msgid "Display the save dialog"
msgstr "Näytä tallennusdialogi"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1062
msgid ""
"The save dialog allows you to change the file name and the save location"
msgstr "Tallennusdialogissa voit vaihtaa tiedostonimeä ja tallennuskansiota"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1083
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1159
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1092
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1164
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr ""
"Kopioi kuvakaappaus leikepöydälle, josta voit liittää sen haluamaasi "
"sovellukseen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1119
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1182
msgid "Open with:"
msgstr "Avaa sovelluksessa:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Avaa kuvakaappaus valitussa sovelluksessa"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1173 ../src/main.c:79
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1233 ../src/main.c:79
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Sovellus, jolla kaappaus avataan"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1218
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1278
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Tallenna kaappaus nimellä..."
......@@ -189,7 +195,7 @@ msgstr "Älä sisällytä hiiren osoitinta kuvakaappaukseen"
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
msgstr "Kansio, johon kuvakaappaus tallennetaan"
#: ../src/main.c:177
#: ../src/main.c:201
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
......@@ -198,7 +204,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Näet kaikki komentorivivalitsimet kirjoittamalla %s --help.\n"
#: ../src/main.c:278
#: ../src/main.c:302
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s ei ole kelvollinen kansio, joten käytetään oletuskansiota."
......@@ -210,6 +216,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kaappaa kuvia koko näytöstä, aktiivisesta ikkunasta tai näytön alueesta"
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
#~ "screenshot</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Viive ennen "
#~ "kuvakaappauksen ottamista</span>"
#~ msgid "Take the screenshot"
#~ msgstr "Kaappaa kuva"
......@@ -222,6 +235,3 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Jos valitset tämän, kuvakaappaus tallennetaan oletusarvoisesti oikealla "
#~ "asetettuun kansioon ilman tallennusdialogia"
#~ msgid "Application:"
#~ msgstr "Sovellus:"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment