Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 57c886b4 authored by محمد الحرقان's avatar محمد الحرقان Committed by Transifex
Browse files

l10n: Updated Arabic (ar) translation to 76%

New status: 56 messages complete with 17 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent 11d0029e
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format, fuzzy
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb من %.2fKb"
......@@ -22,7 +22,6 @@ msgid "Transfer"
msgstr "نقل"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">يجري نقل لقطة الشاشة:</span>"
......@@ -135,7 +134,6 @@ msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "استضافة على ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
#, fuzzy
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr "استضافة القطة الشاشة على ZimageZ ، خدمة استضافة الصور مجاناً على الأنترنت"
......@@ -165,120 +163,102 @@ msgstr "حدث خطأ عند تحليل الاستجابة من ZimageZ."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format, fuzzy
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr "أُخذت على %s, في %s"
#. Start the user soup session
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
#, fuzzy
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "تهيئة الاتصال..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr "يرجى ملء الحقول التالية <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> اسم المستخد\\كلمة المرور وتفاصيل عن لقطة."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
#, fuzzy
msgid "Check the user information..."
msgstr "التحقق من معلومات المستخدم..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">يجب ملء كافة الحقول.</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
#, fuzzy
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "الدخول على ZimageZ..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
#, fuzzy
msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
msgstr "تم تلقي الرد غير متوقع من ZimageZ. فشل تحميل لقطة."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">المستخدم وكلمة المرور التي أدخلتها لا تتطابق. يرجى إعادة المحاولة.</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
#, fuzzy
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "تحميل لقطة الشاشة..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format, fuzzy
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل الصورة."
#. End the user session
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
#, fuzzy
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "إغلاق الجلسة على ZimageZ..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
#, fuzzy
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "تفاصيل حول لقطة الشاشة لZimageZ"
#. Create the user label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
#, fuzzy
msgid "User:"
msgstr "مستخدم :"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
#, fuzzy
msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
msgstr "إذا كنت لا تملكاسم المستخدم Zimagez ، من فضلك يرجى إنشاء واحد على صفحة ويب مرتبطة أعلاه"
msgstr "إذا كنت لا تملك اسم المستخدم Zimagez ، من فضلك يرجى إنشاء واحد على صفحة ويب مرتبطة أعلاه"
#. Create the password label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "كلمة السر :"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
#, fuzzy
msgid "The password for the user above"
msgstr "كلمة السر للمستخدم أعلاه"
#. Create the title label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "العنوان :"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
#, fuzzy
msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
msgstr "عنوان قطة ، سيتم استخدامه عند عرض لقطة على ZimageZ"
#. Create the comment label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "التعليق :"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
#, fuzzy
msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
msgstr "تعليقك على لقطة الشاشة ، سيتم استخدامه عند عرض لقطة على ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format, fuzzy
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">الصورة بالحجم الكامل</a>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format, fuzzy
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">كبير المصغرة</a>"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment