Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
xfce4-screenshooter
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Package Registry
Model registry
Operate
Terraform modules
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Nikolay Borodin
xfce4-screenshooter
Commits
1a3a53c5
Commit
1a3a53c5
authored
15 years ago
by
Piarres Beobide
Committed by
Transifex
15 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
l10n: Updates to Basque (eu) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
parent
58350222
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/eu.po
+23
-24
23 additions, 24 deletions
po/eu.po
with
23 additions
and
24 deletions
po/eu.po
+
23
−
24
View file @
1a3a53c5
...
...
@@ -4,18 +4,20 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006, 2008, 2009.
# Piarres Beobide <pi+debian@beobide.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-29 11:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-
06-14 00:00
+0
2
00\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team:
Euskara
<debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-
12-15 12:33
+0
1
00\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi
+debian
@beobide.net>\n"
"Language-Team:
Basque
<debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:478
#, c-format
...
...
@@ -113,7 +115,7 @@ msgstr "segundu"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "
Ekintza
"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
...
...
@@ -121,9 +123,8 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekintza</span>"
#. Save option radio button
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Gorde
hemen:
"
msgstr "Gorde"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
...
...
@@ -159,35 +160,31 @@ msgstr ""
"Ipini irudia ZimageZ-en, doako sare bidezko irudi ostalaritza zerbitzu bat"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">
Loturak
</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">
Aurreikusi
</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1107
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Gorde pantaila-argazkia honela ..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
#, fuzzy, c-format
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr "Err
e
ore bat gertatu da
irudia igo
tzerakoan
.
"
msgstr "Errore bat gertatu da
XMLRPC eskaera sor
tzerakoan"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
#, fuzzy, c-format
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "Err
e
ore bat gertatu da
irudia igotzerako
an."
msgstr "Errore bat gertatu da
datuak ZimageZ-ra bidaltze
an."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
#, fuzzy, c-format
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr "Err
e
ore bat gertatu da
irudia igotzerako
an."
msgstr "Errore bat gertatu da
ZimageZ-ko erantzuna analizatze
an."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr ""
msgstr "
%s-en artua, %s-ean
"
#. Start the user soup session
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
...
...
@@ -195,7 +192,6 @@ msgid "Initialize the connection..."
msgstr "Abiarazi konexioa...."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
"\">ZimageZ</a> \n"
...
...
@@ -226,6 +222,8 @@ msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
msgstr ""
"Espero ez zen erantzun bat eskuratu da ZimageZ-tik. Pantaila-argazki igoerak "
"huts egin du."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
msgid ""
...
...
@@ -363,12 +361,11 @@ msgstr "Kopiatu _lotura helbidea"
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Pantaila-argazkia ateratzeko atzerapena segund
u
tan"
msgstr "Pantaila-argazkia ateratzeko atzerapena segund
o
tan"
#: ../src/main.c:58
#, fuzzy
msgid "Display the mouse on the screenshot"
msgstr "
Ez erakuts
i sagua pantaila-argazkian"
msgstr "
Bistaraz
i sagua pantaila-argazkian"
#: ../src/main.c:75
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
...
...
@@ -381,7 +378,7 @@ msgstr "Bertsio argibideak"
#: ../src/main.c:134
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
msgstr ""
msgstr "
Aukera elkar-jotzea: --%s eta --%s ezin dira aldi berean erabili.\n
"
#: ../src/main.c:136
#, c-format
...
...
@@ -389,6 +386,8 @@ msgid ""
"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
"given. It will be ignored.\n"
msgstr ""
"--%s aukera --fullscreen, --window edo --region aukera ematean bakarrik "
"erabiltzen da. Baztertua izango da.\n"
#: ../src/main.c:150
#, c-format
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment