# Malay translations for xfwm4 package.
# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
# Harun Musa <mharun@gmx.net>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.3.90.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-30 17:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:49+0900\n"
"Last-Translator: Harun Musa <mharun@gmx.net>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@list.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../mcs-plugin/margins.c:130
msgid "Workspace Margins"
msgstr "Margin Ruangkerja"

#: ../mcs-plugin/margins.c:136
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr "Margin adalah kawasan sisi skrin dimana tiada tetingkap diletak"

#: ../mcs-plugin/margins.c:167
msgid "Left :"
msgstr "Kiri :"

#: ../mcs-plugin/margins.c:187
msgid "Right :"
msgstr "Kanan :"

#: ../mcs-plugin/margins.c:207
msgid "Top :"
msgstr "Atas :"

#: ../mcs-plugin/margins.c:227
msgid "Bottom :"
msgstr "Bawah :"

#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../mcs-plugin/plugin.c:110
#, fuzzy
msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
msgstr "Ruangkerja dan Margin"

#: ../mcs-plugin/plugin.c:137 ../mcs-plugin/plugin.c:164
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:495 ../mcs-plugin/workspaces.c:520
msgid "Workspaces"
msgstr "Ruangkerja"

#: ../mcs-plugin/plugin.c:151
msgid "Workspaces and Margins"
msgstr "Ruangkerja dan Margin"

#: ../mcs-plugin/plugin.c:173
msgid "Margins"
msgstr "Margin"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:347
msgid "None"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:355
#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Manager Tweaks"
msgstr "Pengurus Tetingkap"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:364
#, fuzzy
msgid "Window Manager Advanced Configuration"
msgstr "Pengurus Tetingkap"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:380
msgid ""
"Include windows that have \"skip pager\" or\n"
"\"skip taskbar\" properties set"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:386
msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:392
#, fuzzy
msgid "Cycle through windows from all workspaces"
msgstr "Fokus tetingkap baru"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:397
msgid "Cycling"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:409
msgid "Activate focus stealing prevention"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:415
msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:420 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1684
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "Model fokus"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:432
msgid "Key used to grab and move windows"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:438
msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:445
#, fuzzy
msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:451
msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:456
msgid "Accessibility"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:469
msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476
msgid ""
"Remember and recall previous workspace when switching\n"
"via keyboard shortcuts"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:490
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
msgstr "Wrap ruangkerja bila penunjuk mencapai sisi skrin"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:507
msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:508
#, fuzzy
msgid "Size|Small"
msgstr "Kecil"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:508
msgid "Size|Large"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512
msgid "Placement"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:531
msgid "Show shadows under regular windows"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:537
msgid "Show shadows under popup windows"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:543
#, fuzzy
msgid "Opacity of window decorations"
msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:543 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:549
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:555 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:561
msgid "Transparent"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:544 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:550
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:556 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:562
msgid "Opaque"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:549
#, fuzzy
msgid "Opacity of windows during move"
msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:555
#, fuzzy
msgid "Opacity of windows during resize"
msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:561
#, fuzzy
msgid "Opacity of popup windows"
msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:566
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Pintasan Papankekunci"

#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:607
#, fuzzy
msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
msgstr "Pengurus Tetingkap"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:720 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2343
#, c-format
msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:329
msgid "Change name"
msgstr "Tukarnama"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:476
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ruangkerja %d"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:348
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:432
msgid "Click on a workspace name to edit it"
msgstr "Klik atas nama ruangkerja untuk editnya"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:497
msgid "Number of workspaces:"
msgstr "Bilangan ruangkerja:"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:531
msgid "Workspace names"
msgstr "Nama ruangkerja"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69
msgid "Stick"
msgstr "Lekat"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70
msgid "Shade"
msgstr "Bayang"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyi"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimakan"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73
msgid "Close"
msgstr "Tutup"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:78 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362
msgid "Shade window"
msgstr "Bayang tetingkap"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361
msgid "Hide window"
msgstr "Sembunyi tetingkap"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358
msgid "Maximize window"
msgstr "Maksimakan tetingkap"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81
msgid "Nothing"
msgstr "Tiada apa"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86
msgid "Left"
msgstr "Kiri"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87
msgid "Center"
msgstr "Tengah"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88
msgid "Right"
msgstr "Kanan"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:558
msgid "Click and drag buttons to change the layout"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:563
msgid "Active"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:574
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:575
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:583
msgid "Hidden"
msgstr "Sembunyi"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1357
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Dialog Pemilihan Font"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1422
msgid "Window Manager"
msgstr "Pengurus Tetingkap"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1434
msgid "Window Manager Preferences"
msgstr "Keutamaan Pengurus Tetingkap"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1467
msgid "Title font"
msgstr "Tajuk font"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1476
msgid "Title Alignment"
msgstr "Penjajaran Tajuk"

#. XXX
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1478
msgid "Text alignment inside title bar :"
msgstr "Penjajaran teks didalam bar tajuk :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1484
msgid "Button layout"
msgstr "Layout bebutang"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1489
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "Tajuk"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1537
#, fuzzy
msgid "Window shortcuts"
msgstr "Fokus tetingkap baru"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1551
msgid "Command"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1557
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "Pintasan Papankekunci"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1574
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Pintasan Papankekunci"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1589
msgid "Focus model"
msgstr "Model fokus"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1593
msgid "Click to focus"
msgstr "Klik untuk fokus"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603
msgid "Focus follows mouse"
msgstr "Fokus mengikuti tetikus"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1614
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to newly created windows"
msgstr ""
"Automatik beri fokus kepada \n"
"tetingkap baru dicipta"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618
msgid "New window focus"
msgstr "Fokus tetingkap baru"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1625
msgid "Raise on focus"
msgstr "Bangkit ketika fokus"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1631
#, fuzzy
msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
msgstr ""
"Automatik tetingkap bangkit \n"
"bila menerima fokus"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1641
msgid "Delay before raising focused window :"
msgstr "Lengah sebelum bangkitkan tetingkap difokus :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1648
msgid "Slow"
msgstr "Perlahan"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1655
msgid "Fast"
msgstr "Pantas"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1676
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking inside application window"
msgstr ""
"Tetingkap bangkit ketika klik didalam\n"
"tetingkap aplikasi"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1680
msgid "Raise on click"
msgstr "Bangkit ketika klik"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1698
msgid "Windows snapping"
msgstr "Snapping tetingkap"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1703
msgid "Snap windows to screen border"
msgstr "Snap tetingkap ke sempadan skrin"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709
msgid "Snap windows to other windows"
msgstr "Snap tetingkap ke tetingkap lain"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1720
msgid "Distance :"
msgstr "Jarak :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1727
#, fuzzy
msgid "Distance|Small"
msgstr "Jarak :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1734
#, fuzzy
msgid "Distance|Wide"
msgstr "Jarak :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1755
msgid "Wrap workspaces"
msgstr "Wrap ruangkerja"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1761
msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
msgstr "Wrap ruangkerja bila penunjuk mencapai sisi skrin"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1769
msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
msgstr "Wrap ruangkerja bila seretkan tetingkap keluar skrin"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1779
msgid "Edge Resistance :"
msgstr "Halangan Sisi :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1786
#, fuzzy
msgid "Resistance|Small"
msgstr "Jarak :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1793
#, fuzzy
msgid "Resistance|Wide"
msgstr "Jarak :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1815
msgid "Opaque move and resize"
msgstr "Opaque pindah dan saizsemula"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1820
msgid "Display content of windows when resizing"
msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1826
msgid "Display content of windows when moving"
msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1831
msgid "Double click action"
msgstr "Aksi dwi klik"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1833
msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
msgstr "Aksi untuk dilakukan apabila dwiklik pada bar tajuk :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1838
msgid "Advanced"
msgstr "Lanjutan"

#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Button Label|Window Manager"
msgstr "Pengurus Tetingkap"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:55
msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:138
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:143
msgid "Add keybinding theme"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:147
msgid "Enter a name for the theme:"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182
msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:188
msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:357
#, fuzzy
msgid "Close window"
msgstr "Sembunyi tetingkap"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359
#, fuzzy
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maksimakan tetingkap"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360
#, fuzzy
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maksimakan tetingkap"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
#, fuzzy
msgid "Stick window"
msgstr "Sembunyi tetingkap"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
#, fuzzy
msgid "Move window up"
msgstr "Fokus tetingkap baru"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "Fokus tetingkap baru"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366
#, fuzzy
msgid "Move window left"
msgstr "Fokus tetingkap baru"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
#, fuzzy
msgid "Move window right"
msgstr "Fokus tetingkap baru"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
#, fuzzy
msgid "Resize window up"
msgstr "Sembunyi tetingkap"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
#, fuzzy
msgid "Resize window down"
msgstr "Sembunyi tetingkap"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
#, fuzzy
msgid "Resize window left"
msgstr "Sembunyi tetingkap"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
#, fuzzy
msgid "Resize window right"
msgstr "Sembunyi tetingkap"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
#, fuzzy
msgid "Raise window"
msgstr "Sembunyi tetingkap"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
#, fuzzy
msgid "Lower window"
msgstr "Sembunyi tetingkap"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375
#, fuzzy
msgid "Upper workspace"
msgstr "Wrap ruangkerja"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376
#, fuzzy
msgid "Bottom workspace"
msgstr "Wrap ruangkerja"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377
#, fuzzy
msgid "Left workspace"
msgstr "Wrap ruangkerja"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378
#, fuzzy
msgid "Right workspace"
msgstr "Wrap ruangkerja"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379
#, fuzzy
msgid "Next workspace"
msgstr "Wrap ruangkerja"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
#, fuzzy
msgid "Previous workspace"
msgstr "Wrap ruangkerja"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
#, fuzzy
msgid "Add workspace"
msgstr "Wrap ruangkerja"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
#, fuzzy
msgid "Delete workspace"
msgstr "Wrap ruangkerja"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
#, fuzzy
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "Fokus tetingkap baru"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
#, fuzzy
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "Wrap ruangkerja"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
#, fuzzy
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "Fokus tetingkap baru"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
#, fuzzy
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "Fokus tetingkap baru"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
#, fuzzy
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "Fokus tetingkap baru"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388
#, fuzzy
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "Fokus tetingkap baru"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389
msgid "Show desktop"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Move window to workspace %d"
msgstr "Fokus tetingkap baru"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:584
msgid "Cannot open the theme directory !"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:603
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s : \n"
"%s"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:617
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:628
#, c-format
msgid ""
"Cannot write in %s : \n"
"%s"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:771
msgid ""
"Shortcut already in use !\n"
"Are you sure you want to use it ?"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:835
#, fuzzy
msgid "Compose shortcut for :"
msgstr "Pintasan Papankekunci"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:839
#, fuzzy
msgid "Compose shortcut"
msgstr "Pintasan Papankekunci"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:842
#, fuzzy
msgid "No shortcut"
msgstr "Pintasan Papankekunci"

#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/hints.c:77
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr ""

#: ../src/main.c:187
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Kesilapan segmentasi"

#: ../src/menu.c:39
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ksimakan"

#: ../src/menu.c:40
msgid "Un_maximize"
msgstr "Nyah_maksima"

#: ../src/menu.c:41
msgid "_Hide"
msgstr "_Sembunyi"

#: ../src/menu.c:42
msgid "Hide _all others"
msgstr "Sembunyi y_ang lain-lain"

#: ../src/menu.c:43
msgid "S_how"
msgstr "Li_hat"

#: ../src/menu.c:44
msgid "_Shade"
msgstr "_Bebayang"

#: ../src/menu.c:45
msgid "Un_shade"
msgstr "Nyah_bebayang"

#: ../src/menu.c:46
msgid "S_tick"
msgstr "L_ekat"

#: ../src/menu.c:47
msgid "Uns_tick"
msgstr "Nyah_lekat"

#: ../src/menu.c:48
msgid "Context _help"
msgstr "Context _bantuan"

#: ../src/menu.c:49 ../src/menu.c:50
msgid "Always on top"
msgstr "Sentiasa di atas"

#: ../src/menu.c:51
msgid "Send to..."
msgstr "Hantar ke..."

#: ../src/menu.c:53
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"

#: ../src/menu.c:56
msgid "Destroy"
msgstr "Musnah"

#: ../src/menu.c:59
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"

#: ../src/menu.c:60
msgid "Restart"
msgstr "Ulangmula"

#: ../src/menu.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Workspace %i (%s)"
msgstr "Ruangkerja %i"

#: ../src/menu.c:172
#, c-format
msgid "Workspace %i"
msgstr "Ruangkerja %i"

#: ../src/menu.c:407
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu gagal untuk grab penunjuk\n"

#: ../src/settings.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: Tak boleh allocate warna aktif %s\n"

#: ../src/settings.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
msgstr "%s: Tak boleh parse warna tak aktif %s\n"

#: ../src/tabwin.c:95
msgid "Unknown application!"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Window Manager Settings"
msgstr "Pengurus Tetingkap"

#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
msgstr "Pengurus Tetingkap"

#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Pengurus Tetingkap"

#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
msgstr "Pengurus Tetingkap"

#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Workspaces Settings"
msgstr "Margin Ruangkerja"

#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Margin Ruangkerja"