# Malay translations for xfwm4 package. # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package. # Harun Musa <mharun@gmx.net>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.3.90.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-04-30 17:30+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:49+0900\n" "Last-Translator: Harun Musa <mharun@gmx.net>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@list.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mcs-plugin/margins.c:130 msgid "Workspace Margins" msgstr "Margin Ruangkerja" #: ../mcs-plugin/margins.c:136 msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" msgstr "Margin adalah kawasan sisi skrin dimana tiada tetingkap diletak" #: ../mcs-plugin/margins.c:167 msgid "Left :" msgstr "Kiri :" #: ../mcs-plugin/margins.c:187 msgid "Right :" msgstr "Kanan :" #: ../mcs-plugin/margins.c:207 msgid "Top :" msgstr "Atas :" #: ../mcs-plugin/margins.c:227 msgid "Bottom :" msgstr "Bawah :" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../mcs-plugin/plugin.c:110 #, fuzzy msgid "Button Label|Workspaces and Margins" msgstr "Ruangkerja dan Margin" #: ../mcs-plugin/plugin.c:137 ../mcs-plugin/plugin.c:164 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:495 ../mcs-plugin/workspaces.c:520 msgid "Workspaces" msgstr "Ruangkerja" #: ../mcs-plugin/plugin.c:151 msgid "Workspaces and Margins" msgstr "Ruangkerja dan Margin" #: ../mcs-plugin/plugin.c:173 msgid "Margins" msgstr "Margin" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:347 msgid "None" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:355 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Pengurus Tetingkap" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:364 #, fuzzy msgid "Window Manager Advanced Configuration" msgstr "Pengurus Tetingkap" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:380 msgid "" "Include windows that have \"skip pager\" or\n" "\"skip taskbar\" properties set" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:386 msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:392 #, fuzzy msgid "Cycle through windows from all workspaces" msgstr "Fokus tetingkap baru" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:397 msgid "Cycling" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:409 msgid "Activate focus stealing prevention" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:415 msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:420 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1684 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Model fokus" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:432 msgid "Key used to grab and move windows" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:438 msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:445 #, fuzzy msgid "Restore original size of maximized windows when moving" msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:451 msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:456 msgid "Accessibility" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:469 msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 msgid "" "Remember and recall previous workspace when switching\n" "via keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:490 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" msgstr "Wrap ruangkerja bila penunjuk mencapai sisi skrin" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:507 msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:508 #, fuzzy msgid "Size|Small" msgstr "Kecil" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:508 msgid "Size|Large" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 msgid "Placement" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:531 msgid "Show shadows under regular windows" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:537 msgid "Show shadows under popup windows" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:543 #, fuzzy msgid "Opacity of window decorations" msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:543 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:549 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:555 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:561 msgid "Transparent" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:544 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:550 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:556 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:562 msgid "Opaque" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:549 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during move" msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:555 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resize" msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:561 #, fuzzy msgid "Opacity of popup windows" msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:566 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Pintasan Papankekunci" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:607 #, fuzzy msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" msgstr "Pengurus Tetingkap" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:720 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2343 #, c-format msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" msgstr "" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:329 msgid "Change name" msgstr "Tukarnama" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:476 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Ruangkerja %d" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:348 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:432 msgid "Click on a workspace name to edit it" msgstr "Klik atas nama ruangkerja untuk editnya" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:497 msgid "Number of workspaces:" msgstr "Bilangan ruangkerja:" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:531 msgid "Workspace names" msgstr "Nama ruangkerja" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 msgid "Stick" msgstr "Lekat" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 msgid "Shade" msgstr "Bayang" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 msgid "Hide" msgstr "Sembunyi" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 msgid "Maximize" msgstr "Maksimakan" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:78 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 msgid "Shade window" msgstr "Bayang tetingkap" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 msgid "Hide window" msgstr "Sembunyi tetingkap" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimakan tetingkap" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 msgid "Nothing" msgstr "Tiada apa" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87 msgid "Center" msgstr "Tengah" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:558 msgid "Click and drag buttons to change the layout" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:563 msgid "Active" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:574 msgid "Title" msgstr "Tajuk" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:575 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:583 msgid "Hidden" msgstr "Sembunyi" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1357 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Dialog Pemilihan Font" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1422 msgid "Window Manager" msgstr "Pengurus Tetingkap" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1434 msgid "Window Manager Preferences" msgstr "Keutamaan Pengurus Tetingkap" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1467 msgid "Title font" msgstr "Tajuk font" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1476 msgid "Title Alignment" msgstr "Penjajaran Tajuk" #. XXX #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1478 msgid "Text alignment inside title bar :" msgstr "Penjajaran teks didalam bar tajuk :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1484 msgid "Button layout" msgstr "Layout bebutang" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1489 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Tajuk" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1537 #, fuzzy msgid "Window shortcuts" msgstr "Fokus tetingkap baru" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1551 msgid "Command" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1557 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "Pintasan Papankekunci" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1574 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Pintasan Papankekunci" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1589 msgid "Focus model" msgstr "Model fokus" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1593 msgid "Click to focus" msgstr "Klik untuk fokus" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 msgid "Focus follows mouse" msgstr "Fokus mengikuti tetikus" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1614 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to newly created windows" msgstr "" "Automatik beri fokus kepada \n" "tetingkap baru dicipta" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 msgid "New window focus" msgstr "Fokus tetingkap baru" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1625 msgid "Raise on focus" msgstr "Bangkit ketika fokus" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1631 #, fuzzy msgid "Automatically raise windows when they receive focus" msgstr "" "Automatik tetingkap bangkit \n" "bila menerima fokus" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1641 msgid "Delay before raising focused window :" msgstr "Lengah sebelum bangkitkan tetingkap difokus :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1648 msgid "Slow" msgstr "Perlahan" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1655 msgid "Fast" msgstr "Pantas" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1676 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking inside application window" msgstr "" "Tetingkap bangkit ketika klik didalam\n" "tetingkap aplikasi" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1680 msgid "Raise on click" msgstr "Bangkit ketika klik" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1698 msgid "Windows snapping" msgstr "Snapping tetingkap" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1703 msgid "Snap windows to screen border" msgstr "Snap tetingkap ke sempadan skrin" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 msgid "Snap windows to other windows" msgstr "Snap tetingkap ke tetingkap lain" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1720 msgid "Distance :" msgstr "Jarak :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1727 #, fuzzy msgid "Distance|Small" msgstr "Jarak :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1734 #, fuzzy msgid "Distance|Wide" msgstr "Jarak :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1755 msgid "Wrap workspaces" msgstr "Wrap ruangkerja" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1761 msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" msgstr "Wrap ruangkerja bila penunjuk mencapai sisi skrin" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1769 msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" msgstr "Wrap ruangkerja bila seretkan tetingkap keluar skrin" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1779 msgid "Edge Resistance :" msgstr "Halangan Sisi :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1786 #, fuzzy msgid "Resistance|Small" msgstr "Jarak :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1793 #, fuzzy msgid "Resistance|Wide" msgstr "Jarak :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1815 msgid "Opaque move and resize" msgstr "Opaque pindah dan saizsemula" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1820 msgid "Display content of windows when resizing" msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1826 msgid "Display content of windows when moving" msgstr "Lihat kandungan tetingkap apabila dipindahkan" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1831 msgid "Double click action" msgstr "Aksi dwi klik" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1833 msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" msgstr "Aksi untuk dilakukan apabila dwiklik pada bar tajuk :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1838 msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Button Label|Window Manager" msgstr "Pengurus Tetingkap" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:55 msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:138 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:143 msgid "Add keybinding theme" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:147 msgid "Enter a name for the theme:" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 msgid "A keybinding theme with the same name already exists" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:188 msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:357 #, fuzzy msgid "Close window" msgstr "Sembunyi tetingkap" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 #, fuzzy msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maksimakan tetingkap" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 #, fuzzy msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maksimakan tetingkap" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 #, fuzzy msgid "Stick window" msgstr "Sembunyi tetingkap" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 #, fuzzy msgid "Move window up" msgstr "Fokus tetingkap baru" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 #, fuzzy msgid "Move window down" msgstr "Fokus tetingkap baru" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 #, fuzzy msgid "Move window left" msgstr "Fokus tetingkap baru" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 #, fuzzy msgid "Move window right" msgstr "Fokus tetingkap baru" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 #, fuzzy msgid "Resize window up" msgstr "Sembunyi tetingkap" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 #, fuzzy msgid "Resize window down" msgstr "Sembunyi tetingkap" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 #, fuzzy msgid "Resize window left" msgstr "Sembunyi tetingkap" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 #, fuzzy msgid "Resize window right" msgstr "Sembunyi tetingkap" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 #, fuzzy msgid "Raise window" msgstr "Sembunyi tetingkap" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 #, fuzzy msgid "Lower window" msgstr "Sembunyi tetingkap" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 #, fuzzy msgid "Upper workspace" msgstr "Wrap ruangkerja" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 #, fuzzy msgid "Bottom workspace" msgstr "Wrap ruangkerja" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 #, fuzzy msgid "Left workspace" msgstr "Wrap ruangkerja" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 #, fuzzy msgid "Right workspace" msgstr "Wrap ruangkerja" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 #, fuzzy msgid "Next workspace" msgstr "Wrap ruangkerja" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 #, fuzzy msgid "Previous workspace" msgstr "Wrap ruangkerja" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 #, fuzzy msgid "Add workspace" msgstr "Wrap ruangkerja" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 #, fuzzy msgid "Delete workspace" msgstr "Wrap ruangkerja" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 #, fuzzy msgid "Move window to next workspace" msgstr "Fokus tetingkap baru" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 #, fuzzy msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Wrap ruangkerja" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 #, fuzzy msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Fokus tetingkap baru" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 #, fuzzy msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Fokus tetingkap baru" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 #, fuzzy msgid "Move window to left workspace" msgstr "Fokus tetingkap baru" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 #, fuzzy msgid "Move window to right workspace" msgstr "Fokus tetingkap baru" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Move window to workspace %d" msgstr "Fokus tetingkap baru" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:584 msgid "Cannot open the theme directory !" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:603 #, c-format msgid "" "Cannot open %s : \n" "%s" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:617 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:628 #, c-format msgid "" "Cannot write in %s : \n" "%s" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:771 msgid "" "Shortcut already in use !\n" "Are you sure you want to use it ?" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:835 #, fuzzy msgid "Compose shortcut for :" msgstr "Pintasan Papankekunci" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:839 #, fuzzy msgid "Compose shortcut" msgstr "Pintasan Papankekunci" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:842 #, fuzzy msgid "No shortcut" msgstr "Pintasan Papankekunci" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/hints.c:77 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "" #: ../src/main.c:187 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Kesilapan segmentasi" #: ../src/menu.c:39 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ksimakan" #: ../src/menu.c:40 msgid "Un_maximize" msgstr "Nyah_maksima" #: ../src/menu.c:41 msgid "_Hide" msgstr "_Sembunyi" #: ../src/menu.c:42 msgid "Hide _all others" msgstr "Sembunyi y_ang lain-lain" #: ../src/menu.c:43 msgid "S_how" msgstr "Li_hat" #: ../src/menu.c:44 msgid "_Shade" msgstr "_Bebayang" #: ../src/menu.c:45 msgid "Un_shade" msgstr "Nyah_bebayang" #: ../src/menu.c:46 msgid "S_tick" msgstr "L_ekat" #: ../src/menu.c:47 msgid "Uns_tick" msgstr "Nyah_lekat" #: ../src/menu.c:48 msgid "Context _help" msgstr "Context _bantuan" #: ../src/menu.c:49 ../src/menu.c:50 msgid "Always on top" msgstr "Sentiasa di atas" #: ../src/menu.c:51 msgid "Send to..." msgstr "Hantar ke..." #: ../src/menu.c:53 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" #: ../src/menu.c:56 msgid "Destroy" msgstr "Musnah" #: ../src/menu.c:59 msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" #: ../src/menu.c:60 msgid "Restart" msgstr "Ulangmula" #: ../src/menu.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Workspace %i (%s)" msgstr "Ruangkerja %i" #: ../src/menu.c:172 #, c-format msgid "Workspace %i" msgstr "Ruangkerja %i" #: ../src/menu.c:407 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu gagal untuk grab penunjuk\n" #: ../src/settings.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" msgstr "%s: Tak boleh allocate warna aktif %s\n" #: ../src/settings.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot parse color %s\n" msgstr "%s: Tak boleh parse warna tak aktif %s\n" #: ../src/tabwin.c:95 msgid "Unknown application!" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Window Manager Settings" msgstr "Pengurus Tetingkap" #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Pengurus Tetingkap" #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Advanced Configuration" msgstr "Pengurus Tetingkap" #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Pengurus Tetingkap" #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Workspaces Settings" msgstr "Margin Ruangkerja" #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Margin Ruangkerja"