# translation of xfwm4.po to Bangla INDIA
# Copyright (C) 2002-2005 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-02 02:52+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-07 12:14+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bangla INDIA <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: ../mcs-plugin/margins.c:127
msgid "Workspace Margins"
msgstr "কর্মক্ষেত্রের প্রান্তরেখা"

#: ../mcs-plugin/margins.c:137
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr "পর্দার চারপাশে প্রান্তরেখার অঞ্চলে কোনো উইন্ডো স্থাপিত হবে না"

#: ../mcs-plugin/margins.c:168
msgid "Left :"
msgstr "বাঁদিক :"

#: ../mcs-plugin/margins.c:188
msgid "Right :"
msgstr "ডানদিক :"

#: ../mcs-plugin/margins.c:208
msgid "Top :"
msgstr "উপরে :"

#: ../mcs-plugin/margins.c:228
msgid "Bottom :"
msgstr "নীচে :"

#: ../mcs-plugin/plugin.c:109 ../mcs-plugin/plugin.c:152
msgid "Workspaces and Margins"
msgstr "কর্মক্ষেত্র ও প্রান্তরেখা"

#. Number of workspaces
#: ../mcs-plugin/plugin.c:135 ../mcs-plugin/plugin.c:166
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:546
msgid "Workspaces"
msgstr "কর্মক্ষেত্র"

#: ../mcs-plugin/plugin.c:173
msgid "Margins"
msgstr "প্রান্তরেখা"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:345
msgid "Change name"
msgstr "নাম পরিবর্তন করুন"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:357 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "কর্মক্ষেত্র %d"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:367
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:455
msgid "Click on a workspace name to edit it"
msgstr "কর্মক্ষেত্র সম্পাদনার জন্য প্রথমে সেটির উপর ক্লিক করুন"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:527
msgid "Number of workspaces:"
msgstr "কর্মক্ষেত্রের সংখ্যা:"

#. Workspace names
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:558
msgid "Workspace names"
msgstr "কর্মক্ষেত্রের নাম"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:76
msgid "Menu"
msgstr "মেনু"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:77
msgid "Stick"
msgstr "আটক করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:78
msgid "Shade"
msgstr "ছায়া"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79
msgid "Hide"
msgstr "লুকিয়ে ফেলুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80
msgid "Maximize"
msgstr "বড় করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308
msgid "Shade window"
msgstr "উইন্ডোর উপর ছায়া"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308
msgid "Hide window"
msgstr "উইন্ডো লুকিয়ে ফেলুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307
msgid "Maximize window"
msgstr "উইন্ডো বড় করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89
msgid "Nothing"
msgstr "কিছু নেই"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:94
msgid "Left"
msgstr "বাঁদিক"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:95
msgid "Center"
msgstr "কেন্দ্রস্থিত"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:96
msgid "Right"
msgstr "ডানদিক"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:564
msgid "Click and drag buttons to change the layout"
msgstr "বিন্যাশ পরিবর্তনের জন্য বাটন ক্লিক করে টেনে আনুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:569
msgid "Active"
msgstr "সক্রিয়"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:580
msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:581
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "উইন্ডোর শিরোনাম, মুছে ফেলা সম্ভব নয়"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589
msgid "Hidden"
msgstr "লুকোনো"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1343
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "ফন্ট নির্বাচনের ডায়লগ বক্স"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1414 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1900
msgid "Window Manager"
msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1427
msgid "Window Manager Preferences"
msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা সংক্রান্ত পছন্দ"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456
msgid "Title font"
msgstr "শিরোনামে ব্যবহৃত ফন্ট"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1469
msgid "Title Alignment"
msgstr "শিরোনামের দিশা"

#. XXX
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1475
msgid "Text alignment inside title bar :"
msgstr "শিরোনাম বারের মধ্যে হরফের দিশা:"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1477
msgid "Button layout"
msgstr "বাটনের বিন্যাশ"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1483
msgid "Style"
msgstr "বিন্যাশ"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1521
msgid "Window shortcuts"
msgstr "উইন্ডোর শর্টকাট"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1541
msgid "Command"
msgstr "কমান্ড"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1546
msgid "Shortcut"
msgstr "শর্টকাট"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1562
msgid "Keyboard"
msgstr "কী-বোর্ড"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1573
msgid "Focus model"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1581
msgid "Click to focus"
msgstr "উজ্জ্বল করার জন্য ক্লিক করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1588
msgid "Focus follows mouse"
msgstr "মাউস অনুসরণ করে উজ্জ্বল করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1595
msgid "New window focus"
msgstr "নতুন উইন্ডো উজ্জ্বল করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1599
msgid "Automatically give focus to newly created windows"
msgstr "নতুন উইন্ডোগুলিকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উজ্জ্বল করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1604
msgid "Raise on focus"
msgstr "উজ্জ্বল করা হলে বড় করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1612
msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
msgstr "উজ্জ্বল করা হলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উইন্ডো বড় করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622
msgid "Delay before raising focused window :"
msgstr "উজ্জ্বল করা উইন্ডো বড় করার পূর্ববর্তী বিরামকাল :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1628
msgid "Slow"
msgstr "ধীরগতি"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1634
msgid "Fast"
msgstr "দ্রুতগতি"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1650
msgid "Raise on click"
msgstr "ক্লিক করা হলে বড় করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654
msgid "Raise window when clicking inside application window"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন উইন্ডোর মধ্যে ক্লিক করা হলে উইন্ডো বড় করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1659
msgid "Focus"
msgstr "উজ্জ্বল"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1669
msgid "Windows snapping"
msgstr "উইন্ডো আটক করা"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1677
msgid "Snap windows to screen border"
msgstr "পর্দার প্রান্তের সাথে উইন্ডো আটক করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682
msgid "Snap windows to other windows"
msgstr "অন্যান্য উইন্ডোর সাথে উইন্ডো আটক করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1692
msgid "Distance :"
msgstr "দূরত্ব :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1698 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748
msgid "Small"
msgstr "ক্ষুদ্র"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1704 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1754
msgid "Wide"
msgstr "প্রসারিত"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1719
msgid "Wrap workspaces"
msgstr "কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1727
msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
msgstr "পর্দার প্রান্তে পয়েন্টার পৌছে গেলে কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1732
msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
msgstr "পর্দার থেকে উইন্ডো টেনে সরিয়ে ফেলার সময় কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1742
msgid "Edge Resistance :"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1769
msgid "Opaque move and resize"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777
msgid "Display content of windows when resizing"
msgstr "উইন্ডোর মাপ পরিবর্তনের সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1782
msgid "Display content of windows when moving"
msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1787
msgid "Double click action"
msgstr "দুবার ক্লিক করার কর্ম"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1793
msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
msgstr "টাইটল বারের উপর দুবার ক্লিক করা হলে যে কর্ম সঞ্চালিত হবে :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795
msgid "Advanced"
msgstr "উন্নত"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:55
msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কীবাইন্ডিং থীমটি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক ?"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:125
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:131
msgid "Add keybinding theme"
msgstr "কীবাইন্ডিং থীম যোগ করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:135
msgid "Enter a name for the theme:"
msgstr "থীমের জন্য নাম লিখুন:"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:158
msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
msgstr "এই নামের একটি কীবাইন্ডিং থীম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:164
msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
msgstr "কীবাইন্ডিং থীমের জন্য একটি নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307
msgid "Close window"
msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "উলম্ব দিশায় উইন্ডো বড় করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "অনুভমিক দিশায় উইন্ডো বড় করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
msgid "Stick window"
msgstr "উইন্ডো আটক করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
msgid "Cycle windows"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
msgid "Move window up"
msgstr "উইন্ডো উপরে স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
msgid "Move window down"
msgstr "উইন্ডো নীচে স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310
msgid "Move window left"
msgstr "উইন্ডো বাঁদিকে স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310
msgid "Move window right"
msgstr "উইন্ডো ডানদিকে স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310
msgid "Resize window up"
msgstr "উইন্ডোর মাপ উফরে পরীবর্তন করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311
msgid "Resize window down"
msgstr "উইন্ডোর মাপ নীচে পরীবর্তন করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311
msgid "Resize window left"
msgstr "উইন্ডোর মাপ বাঁদিকে পরিবর্তন করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311
msgid "Resize window right"
msgstr "উইন্ডোর মাপ ডানদিকে পরিবর্তন করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
msgid "Raise window"
msgstr "উইন্ডো বড় করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
msgid "Lower window"
msgstr "উইন্ডো ছোট করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ/চালু করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
msgid "Upper workspace"
msgstr "উপরের কর্মক্ষেত্র"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
msgid "Bottom workspace"
msgstr "নীচের কর্মক্ষেত্র"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
msgid "Left workspace"
msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্র"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
msgid "Right workspace"
msgstr "ডানদিকের কর্মক্ষেত্র"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
msgid "Next workspace"
msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্র"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314
msgid "Previous workspace"
msgstr "পূর্ববর্তী কর্মক্ষেত্র"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314
msgid "Add workspace"
msgstr "কর্মক্ষেত্র যোগ করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314
msgid "Delete workspace"
msgstr "কর্মক্ষেত্র মুছে ফেলুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "পূর্ববর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "উপরের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "নীচের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:317
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:317
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "ডানদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:318
msgid "Show desktop"
msgstr "ডেস্কটপ প্রদর্শন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Move window to workspace %d"
msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:508
msgid "Cannot open the theme directory !"
msgstr "থীম ডিরেক্টরি খোলা যায়নি !"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:527
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s : \n"
"%s"
msgstr ""
"%s খোলা যায়নি : \n"
"%s"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:541
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:552
#, c-format
msgid ""
"Cannot write in %s : \n"
"%s"
msgstr ""
"%s-র মধ্যে লেখা যায়নি: \n"
"%s"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:680
msgid ""
"Shortcut already in use !\n"
"Are you sure you want to use it ?"
msgstr ""
"শর্টকাট বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে !\n"
"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:739
msgid "Compose shortcut for :"
msgstr "উল্লিখিত বস্তুর শর্টকাট নির্মাণ করুন :"

#. Create dialog
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:742
msgid "Compose shortcut"
msgstr "শর্টকাট নির্মাণ করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:744
msgid "No shortcut"
msgstr "কোনো শর্টকাট উপস্থিত নেই"

#: ../src/main.c:181
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: সেগমেনটেশন সংক্রান্ত সমস্যা"

#: ../src/menu.c:39
msgid "Ma_ximize"
msgstr "বড় করুন (_x)"

#: ../src/menu.c:40
msgid "Un_maximize"
msgstr "ছোট করুন (_m)"

#: ../src/menu.c:41
msgid "_Hide"
msgstr "লুকিয়ে ফেলুন (_H)"

#: ../src/menu.c:42
msgid "Hide _all others"
msgstr "অন্যান্য সমস্ত লুকিয়ে ফেলুন (_a)"

#: ../src/menu.c:43
msgid "S_how"
msgstr "প্রদর্শন (_h)"

#: ../src/menu.c:44
msgid "_Shade"
msgstr "ছায়া (_S)"

#: ../src/menu.c:45
msgid "Un_shade"
msgstr "ছায়াবিহীন (_s)"

#: ../src/menu.c:46
msgid "S_tick"
msgstr "আটক করুন (_t)"

#: ../src/menu.c:47
msgid "Uns_tick"
msgstr "আটকমুক্ত করুন (_t)"

#: ../src/menu.c:48
msgid "Context _help"
msgstr "প্রাসঙ্গিক সহায়তা (_h)"

#: ../src/menu.c:49 ../src/menu.c:50
msgid "Always on top"
msgstr "সর্বদা উপরে রাখা হবে"

#: ../src/menu.c:51
msgid "Send to..."
msgstr "উল্লিখিত স্থানে প্রেরিত হবে..."

#: ../src/menu.c:53
msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ করুন (_C)"

#: ../src/menu.c:56
msgid "Destroy"
msgstr "বিনাশ"

#: ../src/menu.c:59
msgid "_Quit"
msgstr "প্রস্থান (_Q)"

#: ../src/menu.c:60
msgid "Restart"
msgstr "পুনরাম্ভ"

#: ../src/menu.c:169
#, c-format
msgid "Workspace %i (%s)"
msgstr "কর্মক্ষেত্র %i (%s)"

#: ../src/menu.c:181
#, c-format
msgid "Workspace %i"
msgstr "কর্মক্ষেত্র %i"

#: ../src/menu.c:416
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu পয়েন্টার আটক করতে সক্ষম হয়নি\n"

#: ../src/settings.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: সক্রিয় রং আরক্ষণ করা যায়নি %s\n"

#: ../src/settings.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
msgstr "%s: সক্রিয় রং পার্স করা যায়নি %s\n"

#: ../src/tabwin.c:95
msgid "Unknown application!"
msgstr "অজানা অ্যাপ্লিকেশন!"

#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
msgid "Window Manager Settings"
msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার বৈশিষ্ট্যাবলী"

#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
msgstr "Xfce 4 উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার বৈশিষ্ট্য"

#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
msgid "Workspaces Settings"
msgstr "কর্মক্ষেত্র সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য"

#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Xfce 4 কর্মক্ষেত্র সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য"