# translation of xfwm4.po to Bangla INDIA # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package. # Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-10 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-07 12:14+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" "Language-Team: Bangla INDIA <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../mcs-plugin/margins.c:128 msgid "Workspace Margins" msgstr "কর্মক্ষেত্রের প্রান্তরেখা" #: ../mcs-plugin/margins.c:138 msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" msgstr "পর্দার চারপাশে প্রান্তরেখার অঞ্চলে কোনো উইন্ডো স্থাপিত হবে না" #: ../mcs-plugin/margins.c:169 msgid "Left :" msgstr "বাঁদিক :" #: ../mcs-plugin/margins.c:189 msgid "Right :" msgstr "ডানদিক :" #: ../mcs-plugin/margins.c:209 msgid "Top :" msgstr "উপরে :" #: ../mcs-plugin/margins.c:229 msgid "Bottom :" msgstr "নীচে :" #: ../mcs-plugin/plugin.c:109 ../mcs-plugin/plugin.c:153 msgid "Workspaces and Margins" msgstr "কর্মক্ষেত্র ও প্রান্তরেখা" #. Number of workspaces #: ../mcs-plugin/plugin.c:136 ../mcs-plugin/plugin.c:167 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:372 ../mcs-plugin/workspaces.c:538 msgid "Workspaces" msgstr "কর্মক্ষেত্র" #: ../mcs-plugin/plugin.c:177 msgid "Margins" msgstr "প্রান্তরেখা" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:273 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:510 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:281 #, fuzzy msgid "Window Manager Advanced Configuration" msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার বৈশিষ্ট্যাবলী" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:294 #, fuzzy msgid "Window cycling" msgstr "উইন্ডো আটক করা" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:303 msgid "" "Include windows that have \"skip pager\" or\n" "\"skip taskbar\" properties set" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:309 msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:315 #, fuzzy msgid "Cycle through windows from all workspaces" msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:320 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1643 msgid "Focus" msgstr "উজ্জ্বল" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:329 msgid "Activate focus stealing prevention" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:335 msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:340 msgid "Accessibility" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:349 msgid "Use the ALT key to grab and move windows" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:355 msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:361 #, fuzzy msgid "Restore original size of maximized windows when moving" msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:367 msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:381 msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:387 msgid "" "Remember and recall previous workspace when switching\n" "via keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:393 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:399 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" msgstr "পর্দার প্রান্তে পয়েন্টার পৌছে গেলে কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:404 msgid "Smart placement" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:413 msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:413 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1732 msgid "Small" msgstr "ক্ষুদ্র" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:413 msgid "Large" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:418 msgid "Tweaks" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:434 msgid "Compositing" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:443 msgid "Show shadows under regular windows" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:449 msgid "Show shadows under popup windows" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:455 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during move" msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:455 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:461 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:467 msgid "Transparent" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:455 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:461 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:467 msgid "Opaque" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:461 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resize" msgstr "উইন্ডোর মাপ পরিবর্তনের সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:467 #, fuzzy msgid "Opacity of popup windows" msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:472 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "শর্টকাট নির্মাণ করুন" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:606 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2243 #, c-format msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" msgstr "" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:337 msgid "Change name" msgstr "নাম পরিবর্তন করুন" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:446 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "কর্মক্ষেত্র %d" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:359 msgid "Name:" msgstr "নাম:" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:447 msgid "Click on a workspace name to edit it" msgstr "কর্মক্ষেত্র সম্পাদনার জন্য প্রথমে সেটির উপর ক্লিক করুন" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 msgid "Number of workspaces:" msgstr "কর্মক্ষেত্রের সংখ্যা:" #. Workspace names #: ../mcs-plugin/workspaces.c:550 msgid "Workspace names" msgstr "কর্মক্ষেত্রের নাম" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 msgid "Menu" msgstr "মেনু" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 msgid "Stick" msgstr "আটক করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 msgid "Shade" msgstr "ছায়া" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 msgid "Hide" msgstr "লুকিয়ে ফেলুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 msgid "Maximize" msgstr "বড় করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 msgid "Close" msgstr "বন্ধ করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:78 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:334 msgid "Shade window" msgstr "উইন্ডোর উপর ছায়া" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:333 msgid "Hide window" msgstr "উইন্ডো লুকিয়ে ফেলুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:330 msgid "Maximize window" msgstr "উইন্ডো বড় করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 msgid "Nothing" msgstr "কিছু নেই" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86 msgid "Left" msgstr "বাঁদিক" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87 msgid "Center" msgstr "কেন্দ্রস্থিত" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 msgid "Right" msgstr "ডানদিক" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:557 msgid "Click and drag buttons to change the layout" msgstr "বিন্যাশ পরিবর্তনের জন্য বাটন ক্লিক করে টেনে আনুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:562 msgid "Active" msgstr "সক্রিয়" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:573 msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:574 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "উইন্ডোর শিরোনাম, মুছে ফেলা সম্ভব নয়" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:582 msgid "Hidden" msgstr "লুকোনো" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1336 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "ফন্ট নির্বাচনের ডায়লগ বক্স" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1398 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1886 msgid "Window Manager" msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1411 msgid "Window Manager Preferences" msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা সংক্রান্ত পছন্দ" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1440 msgid "Title font" msgstr "শিরোনামে ব্যবহৃত ফন্ট" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1453 msgid "Title Alignment" msgstr "শিরোনামের দিশা" #. XXX #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1459 msgid "Text alignment inside title bar :" msgstr "শিরোনাম বারের মধ্যে হরফের দিশা:" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1461 msgid "Button layout" msgstr "বাটনের বিন্যাশ" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1467 msgid "Style" msgstr "বিন্যাশ" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 msgid "Window shortcuts" msgstr "উইন্ডোর শর্টকাট" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1525 msgid "Command" msgstr "কমান্ড" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1530 msgid "Shortcut" msgstr "শর্টকাট" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1546 msgid "Keyboard" msgstr "কী-বোর্ড" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1557 msgid "Focus model" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1565 msgid "Click to focus" msgstr "উজ্জ্বল করার জন্য ক্লিক করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1572 msgid "Focus follows mouse" msgstr "মাউস অনুসরণ করে উজ্জ্বল করা হবে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1579 msgid "New window focus" msgstr "নতুন উইন্ডো উজ্জ্বল করা হবে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1583 msgid "Automatically give focus to newly created windows" msgstr "নতুন উইন্ডোগুলিকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উজ্জ্বল করা হবে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1588 msgid "Raise on focus" msgstr "উজ্জ্বল করা হলে বড় করা হবে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1596 msgid "Automatically raise windows when they receive focus" msgstr "উজ্জ্বল করা হলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উইন্ডো বড় করা হবে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1606 msgid "Delay before raising focused window :" msgstr "উজ্জ্বল করা উইন্ডো বড় করার পূর্ববর্তী বিরামকাল :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1612 msgid "Slow" msgstr "ধীরগতি" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 msgid "Fast" msgstr "দ্রুতগতি" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1634 msgid "Raise on click" msgstr "ক্লিক করা হলে বড় করা হবে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1638 msgid "Raise window when clicking inside application window" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন উইন্ডোর মধ্যে ক্লিক করা হলে উইন্ডো বড় করা হবে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1653 msgid "Windows snapping" msgstr "উইন্ডো আটক করা" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 msgid "Snap windows to screen border" msgstr "পর্দার প্রান্তের সাথে উইন্ডো আটক করা হবে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1666 msgid "Snap windows to other windows" msgstr "অন্যান্য উইন্ডোর সাথে উইন্ডো আটক করা হবে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1676 msgid "Distance :" msgstr "দূরত্ব :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1688 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1738 msgid "Wide" msgstr "প্রসারিত" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1703 msgid "Wrap workspaces" msgstr "কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1711 msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" msgstr "পর্দার প্রান্তে পয়েন্টার পৌছে গেলে কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" msgstr "পর্দার থেকে উইন্ডো টেনে সরিয়ে ফেলার সময় কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1726 msgid "Edge Resistance :" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1753 msgid "Opaque move and resize" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1761 msgid "Display content of windows when resizing" msgstr "উইন্ডোর মাপ পরিবর্তনের সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 msgid "Display content of windows when moving" msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 msgid "Double click action" msgstr "দুবার ক্লিক করার কর্ম" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" msgstr "টাইটল বারের উপর দুবার ক্লিক করা হলে যে কর্ম সঞ্চালিত হবে :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1779 msgid "Advanced" msgstr "উন্নত" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:55 msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কীবাইন্ডিং থীমটি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক ?" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:125 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:131 msgid "Add keybinding theme" msgstr "কীবাইন্ডিং থীম যোগ করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:135 msgid "Enter a name for the theme:" msgstr "থীমের জন্য নাম লিখুন:" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:158 msgid "A keybinding theme with the same name already exists" msgstr "এই নামের একটি কীবাইন্ডিং থীম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:164 msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" msgstr "কীবাইন্ডিং থীমের জন্য একটি নাম উল্লেখ করা আবশ্যক" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:329 msgid "Close window" msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:331 msgid "Maximize window vertically" msgstr "উলম্ব দিশায় উইন্ডো বড় করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:332 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "অনুভমিক দিশায় উইন্ডো বড় করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:335 msgid "Stick window" msgstr "উইন্ডো আটক করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:336 msgid "Move window up" msgstr "উইন্ডো উপরে স্থানান্তর করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:337 msgid "Move window down" msgstr "উইন্ডো নীচে স্থানান্তর করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:338 msgid "Move window left" msgstr "উইন্ডো বাঁদিকে স্থানান্তর করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:339 msgid "Move window right" msgstr "উইন্ডো ডানদিকে স্থানান্তর করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:340 msgid "Resize window up" msgstr "উইন্ডোর মাপ উফরে পরীবর্তন করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:341 msgid "Resize window down" msgstr "উইন্ডোর মাপ নীচে পরীবর্তন করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:342 msgid "Resize window left" msgstr "উইন্ডোর মাপ বাঁদিকে পরিবর্তন করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:343 msgid "Resize window right" msgstr "উইন্ডোর মাপ ডানদিকে পরিবর্তন করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:344 msgid "Raise window" msgstr "উইন্ডো বড় করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:345 msgid "Lower window" msgstr "উইন্ডো ছোট করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:346 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ/চালু করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:347 msgid "Upper workspace" msgstr "উপরের কর্মক্ষেত্র" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:348 msgid "Bottom workspace" msgstr "নীচের কর্মক্ষেত্র" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:349 msgid "Left workspace" msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্র" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:350 msgid "Right workspace" msgstr "ডানদিকের কর্মক্ষেত্র" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:351 msgid "Next workspace" msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্র" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:352 msgid "Previous workspace" msgstr "পূর্ববর্তী কর্মক্ষেত্র" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:353 msgid "Add workspace" msgstr "কর্মক্ষেত্র যোগ করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:354 msgid "Delete workspace" msgstr "কর্মক্ষেত্র মুছে ফেলুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:355 msgid "Move window to next workspace" msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:356 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "পূর্ববর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:357 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "উপরের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "নীচের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 msgid "Move window to left workspace" msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 msgid "Move window to right workspace" msgstr "ডানদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 msgid "Show desktop" msgstr "ডেস্কটপ প্রদর্শন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Move window to workspace %d" msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:552 msgid "Cannot open the theme directory !" msgstr "থীম ডিরেক্টরি খোলা যায়নি !" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:571 #, c-format msgid "" "Cannot open %s : \n" "%s" msgstr "" "%s খোলা যায়নি : \n" "%s" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:596 #, c-format msgid "" "Cannot write in %s : \n" "%s" msgstr "" "%s-র মধ্যে লেখা যায়নি: \n" "%s" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:724 msgid "" "Shortcut already in use !\n" "Are you sure you want to use it ?" msgstr "" "শর্টকাট বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে !\n" "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:783 msgid "Compose shortcut for :" msgstr "উল্লিখিত বস্তুর শর্টকাট নির্মাণ করুন :" #. Create dialog #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:786 msgid "Compose shortcut" msgstr "শর্টকাট নির্মাণ করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 msgid "No shortcut" msgstr "কোনো শর্টকাট উপস্থিত নেই" #: ../src/main.c:184 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: সেগমেনটেশন সংক্রান্ত সমস্যা" #: ../src/menu.c:39 msgid "Ma_ximize" msgstr "বড় করুন (_x)" #: ../src/menu.c:40 msgid "Un_maximize" msgstr "ছোট করুন (_m)" #: ../src/menu.c:41 msgid "_Hide" msgstr "লুকিয়ে ফেলুন (_H)" #: ../src/menu.c:42 msgid "Hide _all others" msgstr "অন্যান্য সমস্ত লুকিয়ে ফেলুন (_a)" #: ../src/menu.c:43 msgid "S_how" msgstr "প্রদর্শন (_h)" #: ../src/menu.c:44 msgid "_Shade" msgstr "ছায়া (_S)" #: ../src/menu.c:45 msgid "Un_shade" msgstr "ছায়াবিহীন (_s)" #: ../src/menu.c:46 msgid "S_tick" msgstr "আটক করুন (_t)" #: ../src/menu.c:47 msgid "Uns_tick" msgstr "আটকমুক্ত করুন (_t)" #: ../src/menu.c:48 msgid "Context _help" msgstr "প্রাসঙ্গিক সহায়তা (_h)" #: ../src/menu.c:49 ../src/menu.c:50 msgid "Always on top" msgstr "সর্বদা উপরে রাখা হবে" #: ../src/menu.c:51 msgid "Send to..." msgstr "উল্লিখিত স্থানে প্রেরিত হবে..." #: ../src/menu.c:53 msgid "_Close" msgstr "বন্ধ করুন (_C)" #: ../src/menu.c:56 msgid "Destroy" msgstr "বিনাশ" #: ../src/menu.c:59 msgid "_Quit" msgstr "প্রস্থান (_Q)" #: ../src/menu.c:60 msgid "Restart" msgstr "পুনরাম্ভ" #: ../src/menu.c:169 #, c-format msgid "Workspace %i (%s)" msgstr "কর্মক্ষেত্র %i (%s)" #: ../src/menu.c:181 #, c-format msgid "Workspace %i" msgstr "কর্মক্ষেত্র %i" #: ../src/menu.c:416 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu পয়েন্টার আটক করতে সক্ষম হয়নি\n" #: ../src/settings.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" msgstr "%s: সক্রিয় রং আরক্ষণ করা যায়নি %s\n" #: ../src/settings.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot parse color %s\n" msgstr "%s: সক্রিয় রং পার্স করা যায়নি %s\n" #: ../src/tabwin.c:95 msgid "Unknown application!" msgstr "অজানা অ্যাপ্লিকেশন!" #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 msgid "Window Manager Settings" msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার বৈশিষ্ট্যাবলী" #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Xfce 4 উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার বৈশিষ্ট্য" #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Advanced Configuration" msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার বৈশিষ্ট্যাবলী" #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Xfce 4 উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার বৈশিষ্ট্য" #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 msgid "Workspaces Settings" msgstr "কর্মক্ষেত্র সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Xfce 4 কর্মক্ষেত্র সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য"