# translation of xfwm4.po to Bangla INDIA
# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-10 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-07 12:14+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bangla INDIA <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: ../mcs-plugin/margins.c:128
msgid "Workspace Margins"
msgstr "কর্মক্ষেত্রের প্রান্তরেখা"

#: ../mcs-plugin/margins.c:138
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr "পর্দার চারপাশে প্রান্তরেখার অঞ্চলে কোনো উইন্ডো স্থাপিত হবে না"

#: ../mcs-plugin/margins.c:169
msgid "Left :"
msgstr "বাঁদিক :"

#: ../mcs-plugin/margins.c:189
msgid "Right :"
msgstr "ডানদিক :"

#: ../mcs-plugin/margins.c:209
msgid "Top :"
msgstr "উপরে :"

#: ../mcs-plugin/margins.c:229
msgid "Bottom :"
msgstr "নীচে :"

#: ../mcs-plugin/plugin.c:109 ../mcs-plugin/plugin.c:153
msgid "Workspaces and Margins"
msgstr "কর্মক্ষেত্র ও প্রান্তরেখা"

#. Number of workspaces
#: ../mcs-plugin/plugin.c:136 ../mcs-plugin/plugin.c:167
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:372 ../mcs-plugin/workspaces.c:538
msgid "Workspaces"
msgstr "কর্মক্ষেত্র"

#: ../mcs-plugin/plugin.c:177
msgid "Margins"
msgstr "প্রান্তরেখা"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:273 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:510
#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Manager Tweaks"
msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:281
#, fuzzy
msgid "Window Manager Advanced Configuration"
msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার বৈশিষ্ট্যাবলী"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:294
#, fuzzy
msgid "Window cycling"
msgstr "উইন্ডো আটক করা"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:303
msgid ""
"Include windows that have \"skip pager\" or\n"
"\"skip taskbar\" properties set"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:309
msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:315
#, fuzzy
msgid "Cycle through windows from all workspaces"
msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:320 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1643
msgid "Focus"
msgstr "উজ্জ্বল"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:329
msgid "Activate focus stealing prevention"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:335
msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:340
msgid "Accessibility"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:349
msgid "Use the ALT key to grab and move windows"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:355
msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:361
#, fuzzy
msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:367
msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:381
msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:387
msgid ""
"Remember and recall previous workspace when switching\n"
"via keyboard shortcuts"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:393
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:399
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
msgstr "পর্দার প্রান্তে পয়েন্টার পৌছে গেলে কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:404
msgid "Smart placement"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:413
msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:413 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1732
msgid "Small"
msgstr "ক্ষুদ্র"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:413
msgid "Large"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:418
msgid "Tweaks"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:434
msgid "Compositing"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:443
msgid "Show shadows under regular windows"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:449
msgid "Show shadows under popup windows"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:455
#, fuzzy
msgid "Opacity of windows during move"
msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:455 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:461
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:467
msgid "Transparent"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:455 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:461
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:467
msgid "Opaque"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:461
#, fuzzy
msgid "Opacity of windows during resize"
msgstr "উইন্ডোর মাপ পরিবর্তনের সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:467
#, fuzzy
msgid "Opacity of popup windows"
msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:472
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "শর্টকাট নির্মাণ করুন"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:606 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2243
#, c-format
msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:337
msgid "Change name"
msgstr "নাম পরিবর্তন করুন"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:446
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "কর্মক্ষেত্র %d"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:359
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:447
msgid "Click on a workspace name to edit it"
msgstr "কর্মক্ষেত্র সম্পাদনার জন্য প্রথমে সেটির উপর ক্লিক করুন"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519
msgid "Number of workspaces:"
msgstr "কর্মক্ষেত্রের সংখ্যা:"

#. Workspace names
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:550
msgid "Workspace names"
msgstr "কর্মক্ষেত্রের নাম"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68
msgid "Menu"
msgstr "মেনু"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69
msgid "Stick"
msgstr "আটক করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70
msgid "Shade"
msgstr "ছায়া"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71
msgid "Hide"
msgstr "লুকিয়ে ফেলুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72
msgid "Maximize"
msgstr "বড় করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:78 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:334
msgid "Shade window"
msgstr "উইন্ডোর উপর ছায়া"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:333
msgid "Hide window"
msgstr "উইন্ডো লুকিয়ে ফেলুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:330
msgid "Maximize window"
msgstr "উইন্ডো বড় করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81
msgid "Nothing"
msgstr "কিছু নেই"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86
msgid "Left"
msgstr "বাঁদিক"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87
msgid "Center"
msgstr "কেন্দ্রস্থিত"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88
msgid "Right"
msgstr "ডানদিক"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:557
msgid "Click and drag buttons to change the layout"
msgstr "বিন্যাশ পরিবর্তনের জন্য বাটন ক্লিক করে টেনে আনুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:562
msgid "Active"
msgstr "সক্রিয়"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:573
msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:574
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "উইন্ডোর শিরোনাম, মুছে ফেলা সম্ভব নয়"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:582
msgid "Hidden"
msgstr "লুকোনো"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1336
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "ফন্ট নির্বাচনের ডায়লগ বক্স"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1398 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1886
msgid "Window Manager"
msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1411
msgid "Window Manager Preferences"
msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা সংক্রান্ত পছন্দ"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1440
msgid "Title font"
msgstr "শিরোনামে ব্যবহৃত ফন্ট"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1453
msgid "Title Alignment"
msgstr "শিরোনামের দিশা"

#. XXX
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1459
msgid "Text alignment inside title bar :"
msgstr "শিরোনাম বারের মধ্যে হরফের দিশা:"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1461
msgid "Button layout"
msgstr "বাটনের বিন্যাশ"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1467
msgid "Style"
msgstr "বিন্যাশ"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505
msgid "Window shortcuts"
msgstr "উইন্ডোর শর্টকাট"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1525
msgid "Command"
msgstr "কমান্ড"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1530
msgid "Shortcut"
msgstr "শর্টকাট"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1546
msgid "Keyboard"
msgstr "কী-বোর্ড"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1557
msgid "Focus model"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1565
msgid "Click to focus"
msgstr "উজ্জ্বল করার জন্য ক্লিক করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1572
msgid "Focus follows mouse"
msgstr "মাউস অনুসরণ করে উজ্জ্বল করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1579
msgid "New window focus"
msgstr "নতুন উইন্ডো উজ্জ্বল করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1583
msgid "Automatically give focus to newly created windows"
msgstr "নতুন উইন্ডোগুলিকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উজ্জ্বল করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1588
msgid "Raise on focus"
msgstr "উজ্জ্বল করা হলে বড় করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1596
msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
msgstr "উজ্জ্বল করা হলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উইন্ডো বড় করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1606
msgid "Delay before raising focused window :"
msgstr "উজ্জ্বল করা উইন্ডো বড় করার পূর্ববর্তী বিরামকাল :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1612
msgid "Slow"
msgstr "ধীরগতি"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618
msgid "Fast"
msgstr "দ্রুতগতি"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1634
msgid "Raise on click"
msgstr "ক্লিক করা হলে বড় করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1638
msgid "Raise window when clicking inside application window"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন উইন্ডোর মধ্যে ক্লিক করা হলে উইন্ডো বড় করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1653
msgid "Windows snapping"
msgstr "উইন্ডো আটক করা"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661
msgid "Snap windows to screen border"
msgstr "পর্দার প্রান্তের সাথে উইন্ডো আটক করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1666
msgid "Snap windows to other windows"
msgstr "অন্যান্য উইন্ডোর সাথে উইন্ডো আটক করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1676
msgid "Distance :"
msgstr "দূরত্ব :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1688 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1738
msgid "Wide"
msgstr "প্রসারিত"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1703
msgid "Wrap workspaces"
msgstr "কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1711
msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
msgstr "পর্দার প্রান্তে পয়েন্টার পৌছে গেলে কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716
msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
msgstr "পর্দার থেকে উইন্ডো টেনে সরিয়ে ফেলার সময় কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1726
msgid "Edge Resistance :"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1753
msgid "Opaque move and resize"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1761
msgid "Display content of windows when resizing"
msgstr "উইন্ডোর মাপ পরিবর্তনের সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766
msgid "Display content of windows when moving"
msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771
msgid "Double click action"
msgstr "দুবার ক্লিক করার কর্ম"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777
msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
msgstr "টাইটল বারের উপর দুবার ক্লিক করা হলে যে কর্ম সঞ্চালিত হবে :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1779
msgid "Advanced"
msgstr "উন্নত"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:55
msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কীবাইন্ডিং থীমটি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক ?"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:125
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:131
msgid "Add keybinding theme"
msgstr "কীবাইন্ডিং থীম যোগ করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:135
msgid "Enter a name for the theme:"
msgstr "থীমের জন্য নাম লিখুন:"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:158
msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
msgstr "এই নামের একটি কীবাইন্ডিং থীম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:164
msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
msgstr "কীবাইন্ডিং থীমের জন্য একটি নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:329
msgid "Close window"
msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:331
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "উলম্ব দিশায় উইন্ডো বড় করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:332
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "অনুভমিক দিশায় উইন্ডো বড় করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:335
msgid "Stick window"
msgstr "উইন্ডো আটক করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:336
msgid "Move window up"
msgstr "উইন্ডো উপরে স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:337
msgid "Move window down"
msgstr "উইন্ডো নীচে স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:338
msgid "Move window left"
msgstr "উইন্ডো বাঁদিকে স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:339
msgid "Move window right"
msgstr "উইন্ডো ডানদিকে স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:340
msgid "Resize window up"
msgstr "উইন্ডোর মাপ উফরে পরীবর্তন করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:341
msgid "Resize window down"
msgstr "উইন্ডোর মাপ নীচে পরীবর্তন করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:342
msgid "Resize window left"
msgstr "উইন্ডোর মাপ বাঁদিকে পরিবর্তন করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:343
msgid "Resize window right"
msgstr "উইন্ডোর মাপ ডানদিকে পরিবর্তন করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:344
msgid "Raise window"
msgstr "উইন্ডো বড় করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:345
msgid "Lower window"
msgstr "উইন্ডো ছোট করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:346
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ/চালু করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:347
msgid "Upper workspace"
msgstr "উপরের কর্মক্ষেত্র"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:348
msgid "Bottom workspace"
msgstr "নীচের কর্মক্ষেত্র"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:349
msgid "Left workspace"
msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্র"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:350
msgid "Right workspace"
msgstr "ডানদিকের কর্মক্ষেত্র"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:351
msgid "Next workspace"
msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্র"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:352
msgid "Previous workspace"
msgstr "পূর্ববর্তী কর্মক্ষেত্র"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:353
msgid "Add workspace"
msgstr "কর্মক্ষেত্র যোগ করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:354
msgid "Delete workspace"
msgstr "কর্মক্ষেত্র মুছে ফেলুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:355
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:356
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "পূর্ববর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:357
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "উপরের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "নীচের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "ডানদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361
msgid "Show desktop"
msgstr "ডেস্কটপ প্রদর্শন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Move window to workspace %d"
msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:552
msgid "Cannot open the theme directory !"
msgstr "থীম ডিরেক্টরি খোলা যায়নি !"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:571
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s : \n"
"%s"
msgstr ""
"%s খোলা যায়নি : \n"
"%s"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:596
#, c-format
msgid ""
"Cannot write in %s : \n"
"%s"
msgstr ""
"%s-র মধ্যে লেখা যায়নি: \n"
"%s"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:724
msgid ""
"Shortcut already in use !\n"
"Are you sure you want to use it ?"
msgstr ""
"শর্টকাট বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে !\n"
"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:783
msgid "Compose shortcut for :"
msgstr "উল্লিখিত বস্তুর শর্টকাট নির্মাণ করুন :"

#. Create dialog
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:786
msgid "Compose shortcut"
msgstr "শর্টকাট নির্মাণ করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788
msgid "No shortcut"
msgstr "কোনো শর্টকাট উপস্থিত নেই"

#: ../src/main.c:184
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: সেগমেনটেশন সংক্রান্ত সমস্যা"

#: ../src/menu.c:39
msgid "Ma_ximize"
msgstr "বড় করুন (_x)"

#: ../src/menu.c:40
msgid "Un_maximize"
msgstr "ছোট করুন (_m)"

#: ../src/menu.c:41
msgid "_Hide"
msgstr "লুকিয়ে ফেলুন (_H)"

#: ../src/menu.c:42
msgid "Hide _all others"
msgstr "অন্যান্য সমস্ত লুকিয়ে ফেলুন (_a)"

#: ../src/menu.c:43
msgid "S_how"
msgstr "প্রদর্শন (_h)"

#: ../src/menu.c:44
msgid "_Shade"
msgstr "ছায়া (_S)"

#: ../src/menu.c:45
msgid "Un_shade"
msgstr "ছায়াবিহীন (_s)"

#: ../src/menu.c:46
msgid "S_tick"
msgstr "আটক করুন (_t)"

#: ../src/menu.c:47
msgid "Uns_tick"
msgstr "আটকমুক্ত করুন (_t)"

#: ../src/menu.c:48
msgid "Context _help"
msgstr "প্রাসঙ্গিক সহায়তা (_h)"

#: ../src/menu.c:49 ../src/menu.c:50
msgid "Always on top"
msgstr "সর্বদা উপরে রাখা হবে"

#: ../src/menu.c:51
msgid "Send to..."
msgstr "উল্লিখিত স্থানে প্রেরিত হবে..."

#: ../src/menu.c:53
msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ করুন (_C)"

#: ../src/menu.c:56
msgid "Destroy"
msgstr "বিনাশ"

#: ../src/menu.c:59
msgid "_Quit"
msgstr "প্রস্থান (_Q)"

#: ../src/menu.c:60
msgid "Restart"
msgstr "পুনরাম্ভ"

#: ../src/menu.c:169
#, c-format
msgid "Workspace %i (%s)"
msgstr "কর্মক্ষেত্র %i (%s)"

#: ../src/menu.c:181
#, c-format
msgid "Workspace %i"
msgstr "কর্মক্ষেত্র %i"

#: ../src/menu.c:416
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu পয়েন্টার আটক করতে সক্ষম হয়নি\n"

#: ../src/settings.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: সক্রিয় রং আরক্ষণ করা যায়নি %s\n"

#: ../src/settings.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
msgstr "%s: সক্রিয় রং পার্স করা যায়নি %s\n"

#: ../src/tabwin.c:95
msgid "Unknown application!"
msgstr "অজানা অ্যাপ্লিকেশন!"

#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
msgid "Window Manager Settings"
msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার বৈশিষ্ট্যাবলী"

#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
msgstr "Xfce 4 উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার বৈশিষ্ট্য"

#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার বৈশিষ্ট্যাবলী"

#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
msgstr "Xfce 4 উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার বৈশিষ্ট্য"

#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
msgid "Workspaces Settings"
msgstr "কর্মক্ষেত্র সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য"

#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Xfce 4 কর্মক্ষেত্র সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য"