# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-21 14:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-08 16:48+0300\n" "Last-Translator: Dan Korostelev <digger_temp@netman.ru>\n" "Language-Team: Russian <digger_temp@netman.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: mcs-plugin/margins_plugin.c:133 mcs-plugin/margins_plugin.c:235 #: mcs-plugin/margins_plugin.c:254 msgid "Workspace Margins" msgstr "Поля рабочего стола" #: mcs-plugin/margins_plugin.c:217 msgid "Adjust workspace margins" msgstr "Изменение отступов" #: mcs-plugin/margins_plugin.c:241 msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" msgstr "" #: mcs-plugin/margins_plugin.c:281 msgid "Left :" msgstr "Слева:" #: mcs-plugin/margins_plugin.c:301 msgid "Right :" msgstr "Справа:" #: mcs-plugin/margins_plugin.c:321 msgid "Top :" msgstr "Сверху:" #: mcs-plugin/margins_plugin.c:341 msgid "Bottom :" msgstr "Снизу:" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:116 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:117 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:118 msgid "Stick" msgstr "Приклеить" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:119 msgid "Shade" msgstr "Свернуть в заголовок" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:120 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:121 msgid "Maximize" msgstr "Развернуть" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:122 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:126 msgid "Shade window" msgstr "Свернуть окно в заголовок" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:127 msgid "Hide window" msgstr "Скрыть окно" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:128 msgid "Maximize window" msgstr "Развернуть окно" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:129 msgid "Nothing" msgstr "Ничего" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:134 msgid "Left" msgstr "Слева" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:135 msgid "Center" msgstr "По центру" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:136 msgid "Right" msgstr "Справа" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:436 msgid "Hidden" msgstr "Скрыта" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1206 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Выбор шрифта" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1274 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1845 msgid "Window Manager" msgstr "Менеджер окон" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1288 msgid "Window Manager Preferences" msgstr "Настройки менеджера окон" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1325 msgid "Title font" msgstr "Шрифт загаловка окна" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1338 msgid "Title Alignment" msgstr "Выравнивание текста" #. XXX #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1344 msgid "Text alignment inside title bar :" msgstr "Выравнивание текста заголовка." #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1349 msgid "Button layout" msgstr "Расположение кнопок" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1356 msgid "Decoration style" msgstr "Стиль оформления" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1369 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1393 msgid "Focus model" msgstr "Активизация окна" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1402 msgid "Click to focus" msgstr "Щелчок для активизации" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1416 msgid "Focus follows mouse" msgstr "Активизация при наведении мыши" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1430 msgid "New window focus" msgstr "Активизация новых окон" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1435 msgid "" "Automatically give focus to \n" "newly created windows" msgstr "" "Автоматически активизировать\n" "вновь созданные окна" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1442 msgid "Raise on focus" msgstr "" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1451 msgid "" "Automatically raise windows \n" "when they receive focus" msgstr "" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1464 msgid "Delay before raising focused window :" msgstr "" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1472 msgid "Slow" msgstr "Медленно" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1480 msgid "Fast" msgstr "Быстро" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1504 msgid "Raise on click" msgstr "" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1509 msgid "" "Raise window when clicking inside\n" "application window" msgstr "" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1517 msgid "Keyboard and focus" msgstr "" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1530 msgid "Windows snapping" msgstr "" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1539 msgid "Snap windows to screen border" msgstr "" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1548 msgid "Snap windows to other windows" msgstr "" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1561 msgid "Distance :" msgstr "" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1569 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1638 msgid "Small" msgstr "" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1577 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1646 msgid "Wide" msgstr "" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1600 msgid "Wrap workspaces" msgstr "" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1609 msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" msgstr "" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" msgstr "" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1630 msgid "Edge Resistance :" msgstr "" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1671 msgid "Opaque move and resize" msgstr "" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1680 msgid "Display content of windows when resizing" msgstr "" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1688 msgid "Display content of windows when moving" msgstr "" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1695 msgid "Double click action" msgstr "Действие по двойному щелчку" #. XXX #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1701 msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" msgstr "" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1706 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" #: src/client.c:444 #, c-format msgid "%s: Unmanaged net_wm_state (window 0x%lx)" msgstr "" #: src/events.c:1276 #, c-format msgid "%s: Operation not supported (yet)\n" msgstr "" #: src/main.c:190 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "" #: src/main.c:349 #, c-format msgid "%s: Another Window Manager is already running" msgstr "" #: src/main.c:354 #, c-format msgid "%s: Missing data from default files" msgstr "" #: src/main.c:381 #, c-format msgid "%s: Unknown error occured" msgstr "" #: src/menu.c:42 msgid "Ma_ximize" msgstr "Развернуть" #: src/menu.c:43 msgid "Un_maximize" msgstr "Восстановить" #: src/menu.c:44 msgid "_Hide" msgstr "Скрыть" #: src/menu.c:45 msgid "Hide _all others" msgstr "Скрыть все остальные" #: src/menu.c:46 msgid "S_how" msgstr "Показать" #: src/menu.c:47 msgid "_Shade" msgstr "Свернуть в заголовок" #: src/menu.c:48 msgid "Un_shade" msgstr "Развернуть из заголовка" #: src/menu.c:49 msgid "S_tick" msgstr "Приклеить" #: src/menu.c:50 msgid "Uns_tick" msgstr "Отклеить" #: src/menu.c:51 msgid "Send to..." msgstr "Перенести на..." #: src/menu.c:53 msgid "_Close" msgstr "Закрыть" #: src/menu.c:56 msgid "Destroy" msgstr "Убить" #: src/menu.c:59 msgid "_Quit" msgstr "Выход" #: src/menu.c:60 msgid "Restart" msgstr "Перезапуск" #: src/menu.c:163 #, c-format msgid "Workspace %i" msgstr "Рабочий стол %i" #: src/menu.c:405 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "" #: src/settings.c:283 #, c-format msgid "%s: Missing defaults file" msgstr "" #: src/settings.c:508 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate active color %s\n" msgstr "" #: src/settings.c:515 #, c-format msgid "%s: Cannot parse active color %s\n" msgstr "" #: src/settings.c:559 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate inactive color %s\n" msgstr "" #: src/settings.c:566 #, c-format msgid "%s: Cannot parse inactive color %s\n" msgstr "" #: src/settings.c:756 #, c-format msgid "%s: Missing values in defaults file" msgstr "" #: src/settings.c:1097 #, c-format msgid "%s: Workspace count not set, using rc value: %i" msgstr "" #: src/tabwin.c:70 msgid "Switch to ..." msgstr "" #~ msgid "Window style" #~ msgstr "Стиль обрамления" #~ msgid "Font select :" #~ msgstr "Выбор шрифта:"