# translation of xfwm4.po to Bangla INDIA # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package. # Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.3.90.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-06-30 11:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-07 12:14+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" "Language-Team: Bangla INDIA <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../mcs-plugin/margins.c:130 msgid "Workspace Margins" msgstr "কর্মক্ষেত্রের প্রান্তরেখা" #: ../mcs-plugin/margins.c:136 msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" msgstr "পর্দার চারপাশে প্রান্তরেখার অঞ্চলে কোনো উইন্ডো স্থাপিত হবে না" #: ../mcs-plugin/margins.c:167 msgid "Left :" msgstr "বাঁদিক :" #: ../mcs-plugin/margins.c:187 msgid "Right :" msgstr "ডানদিক :" #: ../mcs-plugin/margins.c:207 msgid "Top :" msgstr "উপরে :" #: ../mcs-plugin/margins.c:227 msgid "Bottom :" msgstr "নীচে :" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:110 #, fuzzy msgid "Button Label|Workspaces and Margins" msgstr "কর্মক্ষেত্র ও প্রান্তরেখা" #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:144 msgid "Workspaces and Margins" msgstr "কর্মক্ষেত্র ও প্রান্তরেখা" #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:500 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:516 msgid "Workspaces" msgstr "কর্মক্ষেত্র" #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:171 msgid "Margins" msgstr "প্রান্তরেখা" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:358 msgid "None" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:366 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:385 msgid "" "Include windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:391 msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:397 #, fuzzy msgid "Cycle through windows from all workspaces" msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:402 msgid "Cycling" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:414 msgid "Activate focus stealing prevention" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:420 msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:425 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1695 msgid "Focus" msgstr "উজ্জ্বল" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:437 msgid "Key used to grab and move windows" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:443 msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:450 #, fuzzy msgid "Restore original size of maximized windows when moving" msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:456 msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:461 msgid "Accessibility" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:474 msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:481 msgid "" "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:488 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:495 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" msgstr "পর্দার প্রান্তে পয়েন্টার পৌছে গেলে কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:513 #, fuzzy msgid "Size|Small" msgstr "ক্ষুদ্র" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:513 msgid "Size|Large" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:517 msgid "Placement" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:536 msgid "Show shadows under regular windows" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:542 msgid "Show shadows under popup windows" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:548 #, fuzzy msgid "Opacity of window decorations" msgstr "উইন্ডোর মাপ পরিবর্তনের সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:548 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:554 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:560 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:566 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:572 msgid "Transparent" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:549 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:555 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:561 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:567 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:573 msgid "Opaque" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:554 #, fuzzy msgid "Opacity of inactive windows" msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:560 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during move" msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:566 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resize" msgstr "উইন্ডোর মাপ পরিবর্তনের সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:572 #, fuzzy msgid "Opacity of popup windows" msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:577 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "শর্টকাট নির্মাণ করুন" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:618 #, fuzzy msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2356 #, c-format msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" msgstr "" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:329 msgid "Change name" msgstr "নাম পরিবর্তন করুন" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:474 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "কর্মক্ষেত্র %d" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:348 msgid "Name:" msgstr "নাম:" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:427 msgid "Click on a workspace name to edit it" msgstr "কর্মক্ষেত্র সম্পাদনার জন্য প্রথমে সেটির উপর ক্লিক করুন" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:493 msgid "Number of workspaces:" msgstr "কর্মক্ষেত্রের সংখ্যা:" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:527 msgid "Workspace names" msgstr "কর্মক্ষেত্রের নাম" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 msgid "Menu" msgstr "মেনু" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 msgid "Stick" msgstr "আটক করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 msgid "Shade" msgstr "ছায়া" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 msgid "Hide" msgstr "লুকিয়ে ফেলুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 msgid "Maximize" msgstr "বড় করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 msgid "Close" msgstr "বন্ধ করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:78 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 msgid "Shade window" msgstr "উইন্ডোর উপর ছায়া" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:357 msgid "Hide window" msgstr "উইন্ডো লুকিয়ে ফেলুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:354 msgid "Maximize window" msgstr "উইন্ডো বড় করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 msgid "Nothing" msgstr "কিছু নেই" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86 msgid "Left" msgstr "বাঁদিক" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87 msgid "Center" msgstr "কেন্দ্রস্থিত" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 msgid "Right" msgstr "ডানদিক" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:574 msgid "Click and drag buttons to change the layout" msgstr "বিন্যাশ পরিবর্তনের জন্য বাটন ক্লিক করে টেনে আনুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:579 msgid "Active" msgstr "সক্রিয়" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:590 msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:591 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "উইন্ডোর শিরোনাম, মুছে ফেলা সম্ভব নয়" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:599 msgid "Hidden" msgstr "লুকোনো" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1373 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "ফন্ট নির্বাচনের ডায়লগ বক্স" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1438 msgid "Window Manager" msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1478 msgid "Title font" msgstr "শিরোনামে ব্যবহৃত ফন্ট" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1487 msgid "Title Alignment" msgstr "শিরোনামের দিশা" #. XXX #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1489 msgid "Text alignment inside title bar :" msgstr "শিরোনাম বারের মধ্যে হরফের দিশা:" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1495 msgid "Button layout" msgstr "বাটনের বিন্যাশ" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1500 msgid "Style" msgstr "বিন্যাশ" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1548 msgid "Window shortcuts" msgstr "উইন্ডোর শর্টকাট" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1562 msgid "Command" msgstr "কমান্ড" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1568 msgid "Shortcut" msgstr "শর্টকাট" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1585 msgid "Keyboard" msgstr "কী-বোর্ড" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1600 msgid "Focus model" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1604 msgid "Click to focus" msgstr "উজ্জ্বল করার জন্য ক্লিক করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1614 msgid "Focus follows mouse" msgstr "মাউস অনুসরণ করে উজ্জ্বল করা হবে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1625 msgid "Automatically give focus to newly created windows" msgstr "নতুন উইন্ডোগুলিকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উজ্জ্বল করা হবে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1629 msgid "New window focus" msgstr "নতুন উইন্ডো উজ্জ্বল করা হবে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1636 msgid "Raise on focus" msgstr "উজ্জ্বল করা হলে বড় করা হবে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1642 msgid "Automatically raise windows when they receive focus" msgstr "উজ্জ্বল করা হলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উইন্ডো বড় করা হবে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1652 msgid "Delay before raising focused window :" msgstr "উজ্জ্বল করা উইন্ডো বড় করার পূর্ববর্তী বিরামকাল :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1659 msgid "Slow" msgstr "ধীরগতি" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1666 msgid "Fast" msgstr "দ্রুতগতি" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1687 msgid "Raise window when clicking inside application window" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন উইন্ডোর মধ্যে ক্লিক করা হলে উইন্ডো বড় করা হবে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1691 msgid "Raise on click" msgstr "ক্লিক করা হলে বড় করা হবে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 msgid "Windows snapping" msgstr "উইন্ডো আটক করা" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1714 msgid "Snap windows to screen border" msgstr "পর্দার প্রান্তের সাথে উইন্ডো আটক করা হবে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1720 msgid "Snap windows to other windows" msgstr "অন্যান্য উইন্ডোর সাথে উইন্ডো আটক করা হবে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1731 msgid "Distance :" msgstr "দূরত্ব :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1738 #, fuzzy msgid "Distance|Small" msgstr "দূরত্ব :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1745 #, fuzzy msgid "Distance|Wide" msgstr "দূরত্ব :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 msgid "Wrap workspaces" msgstr "কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1772 msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" msgstr "পর্দার প্রান্তে পয়েন্টার পৌছে গেলে কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1780 msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" msgstr "পর্দার থেকে উইন্ডো টেনে সরিয়ে ফেলার সময় কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1790 msgid "Edge Resistance :" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1797 #, fuzzy msgid "Resistance|Small" msgstr "দূরত্ব :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1804 #, fuzzy msgid "Resistance|Wide" msgstr "দূরত্ব :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1826 msgid "Opaque move and resize" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1831 msgid "Display content of windows when resizing" msgstr "উইন্ডোর মাপ পরিবর্তনের সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 msgid "Display content of windows when moving" msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1842 msgid "Double click action" msgstr "দুবার ক্লিক করার কর্ম" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1844 msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" msgstr "টাইটল বারের উপর দুবার ক্লিক করা হলে যে কর্ম সঞ্চালিত হবে :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1849 msgid "Advanced" msgstr "উন্নত" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1988 #, fuzzy msgid "Button Label|Window Manager" msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:53 msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কীবাইন্ডিং থীমটি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক ?" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:134 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:139 msgid "Add keybinding theme" msgstr "কীবাইন্ডিং থীম যোগ করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:143 msgid "Enter a name for the theme:" msgstr "থীমের জন্য নাম লিখুন:" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:178 msgid "A keybinding theme with the same name already exists" msgstr "এই নামের একটি কীবাইন্ডিং থীম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:184 msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" msgstr "কীবাইন্ডিং থীমের জন্য একটি নাম উল্লেখ করা আবশ্যক" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:353 msgid "Close window" msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:355 msgid "Maximize window vertically" msgstr "উলম্ব দিশায় উইন্ডো বড় করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:356 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "অনুভমিক দিশায় উইন্ডো বড় করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 msgid "Stick window" msgstr "উইন্ডো আটক করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 #, fuzzy msgid "Cycle windows" msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 msgid "Move window up" msgstr "উইন্ডো উপরে স্থানান্তর করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 msgid "Move window down" msgstr "উইন্ডো নীচে স্থানান্তর করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 msgid "Move window left" msgstr "উইন্ডো বাঁদিকে স্থানান্তর করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 msgid "Move window right" msgstr "উইন্ডো ডানদিকে স্থানান্তর করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 msgid "Resize window up" msgstr "উইন্ডোর মাপ উফরে পরীবর্তন করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 msgid "Resize window down" msgstr "উইন্ডোর মাপ নীচে পরীবর্তন করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 msgid "Resize window left" msgstr "উইন্ডোর মাপ বাঁদিকে পরিবর্তন করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 msgid "Resize window right" msgstr "উইন্ডোর মাপ ডানদিকে পরিবর্তন করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 #, fuzzy msgid "Cancel move/resize window" msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 msgid "Raise window" msgstr "উইন্ডো বড় করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 msgid "Lower window" msgstr "উইন্ডো ছোট করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ/চালু করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 msgid "Upper workspace" msgstr "উপরের কর্মক্ষেত্র" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 msgid "Bottom workspace" msgstr "নীচের কর্মক্ষেত্র" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 msgid "Left workspace" msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্র" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 msgid "Right workspace" msgstr "ডানদিকের কর্মক্ষেত্র" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 msgid "Next workspace" msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্র" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 msgid "Previous workspace" msgstr "পূর্ববর্তী কর্মক্ষেত্র" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 msgid "Add workspace" msgstr "কর্মক্ষেত্র যোগ করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 msgid "Delete workspace" msgstr "কর্মক্ষেত্র মুছে ফেলুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 msgid "Move window to next workspace" msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "পূর্ববর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "উপরের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "নীচের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 msgid "Move window to left workspace" msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 msgid "Move window to right workspace" msgstr "ডানদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 msgid "Show desktop" msgstr "ডেস্কটপ প্রদর্শন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Move window to workspace %d" msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:575 msgid "Cannot open the theme directory !" msgstr "থীম ডিরেক্টরি খোলা যায়নি !" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:594 #, c-format msgid "" "Cannot open %s : \n" "%s" msgstr "" "%s খোলা যায়নি : \n" "%s" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:608 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:619 #, c-format msgid "" "Cannot write in %s : \n" "%s" msgstr "" "%s-র মধ্যে লেখা যায়নি: \n" "%s" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:780 msgid "" "Shortcut already in use !\n" "Are you sure you want to use it ?" msgstr "" "শর্টকাট বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে !\n" "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:844 msgid "Compose shortcut for :" msgstr "উল্লিখিত বস্তুর শর্টকাট নির্মাণ করুন :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:848 msgid "Compose shortcut" msgstr "শর্টকাট নির্মাণ করুন" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:851 msgid "No shortcut" msgstr "কোনো শর্টকাট উপস্থিত নেই" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/hints.c:80 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "" #: ../src/main.c:128 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: সেগমেনটেশন সংক্রান্ত সমস্যা" #: ../src/menu.c:40 msgid "Ma_ximize" msgstr "বড় করুন (_x)" #: ../src/menu.c:41 msgid "Un_maximize" msgstr "ছোট করুন (_m)" #: ../src/menu.c:42 msgid "_Hide" msgstr "লুকিয়ে ফেলুন (_H)" #: ../src/menu.c:43 msgid "Hide _all others" msgstr "অন্যান্য সমস্ত লুকিয়ে ফেলুন (_a)" #: ../src/menu.c:44 msgid "S_how" msgstr "প্রদর্শন (_h)" #: ../src/menu.c:45 msgid "_Shade" msgstr "ছায়া (_S)" #: ../src/menu.c:46 msgid "Un_shade" msgstr "ছায়াবিহীন (_s)" #: ../src/menu.c:47 msgid "S_tick" msgstr "আটক করুন (_t)" #: ../src/menu.c:48 msgid "Uns_tick" msgstr "আটকমুক্ত করুন (_t)" #: ../src/menu.c:49 msgid "Context _help" msgstr "প্রাসঙ্গিক সহায়তা (_h)" #: ../src/menu.c:50 ../src/menu.c:51 msgid "Always on top" msgstr "সর্বদা উপরে রাখা হবে" #: ../src/menu.c:52 msgid "Send to..." msgstr "উল্লিখিত স্থানে প্রেরিত হবে..." #: ../src/menu.c:54 msgid "_Close" msgstr "বন্ধ করুন (_C)" #: ../src/menu.c:57 msgid "Destroy" msgstr "বিনাশ" #: ../src/menu.c:60 msgid "_Quit" msgstr "প্রস্থান (_Q)" #: ../src/menu.c:61 msgid "Restart" msgstr "পুনরাম্ভ" #: ../src/menu.c:169 #, c-format msgid "Workspace %i (%s)" msgstr "কর্মক্ষেত্র %i (%s)" #: ../src/menu.c:173 #, c-format msgid "Workspace %i" msgstr "কর্মক্ষেত্র %i" #: ../src/menu.c:409 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu পয়েন্টার আটক করতে সক্ষম হয়নি\n" #: ../src/settings.c:870 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" msgstr "%s: সক্রিয় রং আরক্ষণ করা যায়নি %s\n" #: ../src/settings.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot parse color %s\n" msgstr "%s: সক্রিয় রং পার্স করা যায়নি %s\n" #: ../src/tabwin.c:94 msgid "Unknown application!" msgstr "অজানা অ্যাপ্লিকেশন!" #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Window Manager Settings" msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Advanced Configuration" msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার বৈশিষ্ট্যাবলী" #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা" #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Workspaces Settings" msgstr "কর্মক্ষেত্রের প্রান্তরেখা" #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "কর্মক্ষেত্রের প্রান্তরেখা"