# translation of xfwm4.po to Bangla INDIA
# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.3.90.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-30 11:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-07 12:14+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bangla INDIA <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: ../mcs-plugin/margins.c:130
msgid "Workspace Margins"
msgstr "কর্মক্ষেত্রের প্রান্তরেখা"

#: ../mcs-plugin/margins.c:136
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr "পর্দার চারপাশে প্রান্তরেখার অঞ্চলে কোনো উইন্ডো স্থাপিত হবে না"

#: ../mcs-plugin/margins.c:167
msgid "Left :"
msgstr "বাঁদিক :"

#: ../mcs-plugin/margins.c:187
msgid "Right :"
msgstr "ডানদিক :"

#: ../mcs-plugin/margins.c:207
msgid "Top :"
msgstr "উপরে :"

#: ../mcs-plugin/margins.c:227
msgid "Bottom :"
msgstr "নীচে :"

#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:110
#, fuzzy
msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
msgstr "কর্মক্ষেত্র ও প্রান্তরেখা"

#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:144
msgid "Workspaces and Margins"
msgstr "কর্মক্ষেত্র ও প্রান্তরেখা"

#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:500
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:516
msgid "Workspaces"
msgstr "কর্মক্ষেত্র"

#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:171
msgid "Margins"
msgstr "প্রান্তরেখা"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:358
msgid "None"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:366
#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Manager Tweaks"
msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:385
msgid ""
"Include windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:391
msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:397
#, fuzzy
msgid "Cycle through windows from all workspaces"
msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:402
msgid "Cycling"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:414
msgid "Activate focus stealing prevention"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:420
msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:425 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1695
msgid "Focus"
msgstr "উজ্জ্বল"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:437
msgid "Key used to grab and move windows"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:443
msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:450
#, fuzzy
msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:456
msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:461
msgid "Accessibility"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:474
msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:481
msgid ""
"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:488
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:495
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
msgstr "পর্দার প্রান্তে পয়েন্টার পৌছে গেলে কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512
msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:513
#, fuzzy
msgid "Size|Small"
msgstr "ক্ষুদ্র"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:513
msgid "Size|Large"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:517
msgid "Placement"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:536
msgid "Show shadows under regular windows"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:542
msgid "Show shadows under popup windows"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:548
#, fuzzy
msgid "Opacity of window decorations"
msgstr "উইন্ডোর মাপ পরিবর্তনের সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:548 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:554
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:560 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:566
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:572
msgid "Transparent"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:549 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:555
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:561 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:567
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:573
msgid "Opaque"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:554
#, fuzzy
msgid "Opacity of inactive windows"
msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:560
#, fuzzy
msgid "Opacity of windows during move"
msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:566
#, fuzzy
msgid "Opacity of windows during resize"
msgstr "উইন্ডোর মাপ পরিবর্তনের সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:572
#, fuzzy
msgid "Opacity of popup windows"
msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:577
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "শর্টকাট নির্মাণ করুন"

#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:618
#, fuzzy
msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2356
#, c-format
msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:329
msgid "Change name"
msgstr "নাম পরিবর্তন করুন"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:474
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "কর্মক্ষেত্র %d"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:348
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:427
msgid "Click on a workspace name to edit it"
msgstr "কর্মক্ষেত্র সম্পাদনার জন্য প্রথমে সেটির উপর ক্লিক করুন"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:493
msgid "Number of workspaces:"
msgstr "কর্মক্ষেত্রের সংখ্যা:"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:527
msgid "Workspace names"
msgstr "কর্মক্ষেত্রের নাম"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68
msgid "Menu"
msgstr "মেনু"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69
msgid "Stick"
msgstr "আটক করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70
msgid "Shade"
msgstr "ছায়া"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71
msgid "Hide"
msgstr "লুকিয়ে ফেলুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72
msgid "Maximize"
msgstr "বড় করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:78 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358
msgid "Shade window"
msgstr "উইন্ডোর উপর ছায়া"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:357
msgid "Hide window"
msgstr "উইন্ডো লুকিয়ে ফেলুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:354
msgid "Maximize window"
msgstr "উইন্ডো বড় করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81
msgid "Nothing"
msgstr "কিছু নেই"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86
msgid "Left"
msgstr "বাঁদিক"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87
msgid "Center"
msgstr "কেন্দ্রস্থিত"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88
msgid "Right"
msgstr "ডানদিক"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:574
msgid "Click and drag buttons to change the layout"
msgstr "বিন্যাশ পরিবর্তনের জন্য বাটন ক্লিক করে টেনে আনুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:579
msgid "Active"
msgstr "সক্রিয়"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:590
msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:591
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "উইন্ডোর শিরোনাম, মুছে ফেলা সম্ভব নয়"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:599
msgid "Hidden"
msgstr "লুকোনো"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1373
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "ফন্ট নির্বাচনের ডায়লগ বক্স"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1438
msgid "Window Manager"
msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1478
msgid "Title font"
msgstr "শিরোনামে ব্যবহৃত ফন্ট"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1487
msgid "Title Alignment"
msgstr "শিরোনামের দিশা"

#. XXX
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1489
msgid "Text alignment inside title bar :"
msgstr "শিরোনাম বারের মধ্যে হরফের দিশা:"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1495
msgid "Button layout"
msgstr "বাটনের বিন্যাশ"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1500
msgid "Style"
msgstr "বিন্যাশ"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1548
msgid "Window shortcuts"
msgstr "উইন্ডোর শর্টকাট"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1562
msgid "Command"
msgstr "কমান্ড"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1568
msgid "Shortcut"
msgstr "শর্টকাট"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1585
msgid "Keyboard"
msgstr "কী-বোর্ড"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1600
msgid "Focus model"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1604
msgid "Click to focus"
msgstr "উজ্জ্বল করার জন্য ক্লিক করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1614
msgid "Focus follows mouse"
msgstr "মাউস অনুসরণ করে উজ্জ্বল করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1625
msgid "Automatically give focus to newly created windows"
msgstr "নতুন উইন্ডোগুলিকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উজ্জ্বল করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1629
msgid "New window focus"
msgstr "নতুন উইন্ডো উজ্জ্বল করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1636
msgid "Raise on focus"
msgstr "উজ্জ্বল করা হলে বড় করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1642
msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
msgstr "উজ্জ্বল করা হলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উইন্ডো বড় করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1652
msgid "Delay before raising focused window :"
msgstr "উজ্জ্বল করা উইন্ডো বড় করার পূর্ববর্তী বিরামকাল :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1659
msgid "Slow"
msgstr "ধীরগতি"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1666
msgid "Fast"
msgstr "দ্রুতগতি"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1687
msgid "Raise window when clicking inside application window"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন উইন্ডোর মধ্যে ক্লিক করা হলে উইন্ডো বড় করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1691
msgid "Raise on click"
msgstr "ক্লিক করা হলে বড় করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709
msgid "Windows snapping"
msgstr "উইন্ডো আটক করা"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1714
msgid "Snap windows to screen border"
msgstr "পর্দার প্রান্তের সাথে উইন্ডো আটক করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1720
msgid "Snap windows to other windows"
msgstr "অন্যান্য উইন্ডোর সাথে উইন্ডো আটক করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1731
msgid "Distance :"
msgstr "দূরত্ব :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1738
#, fuzzy
msgid "Distance|Small"
msgstr "দূরত্ব :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1745
#, fuzzy
msgid "Distance|Wide"
msgstr "দূরত্ব :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766
msgid "Wrap workspaces"
msgstr "কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1772
msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
msgstr "পর্দার প্রান্তে পয়েন্টার পৌছে গেলে কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1780
msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
msgstr "পর্দার থেকে উইন্ডো টেনে সরিয়ে ফেলার সময় কর্মক্ষেত্র গুটিয়ে ফেলা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1790
msgid "Edge Resistance :"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1797
#, fuzzy
msgid "Resistance|Small"
msgstr "দূরত্ব :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1804
#, fuzzy
msgid "Resistance|Wide"
msgstr "দূরত্ব :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1826
msgid "Opaque move and resize"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1831
msgid "Display content of windows when resizing"
msgstr "উইন্ডোর মাপ পরিবর্তনের সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837
msgid "Display content of windows when moving"
msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার মধ্যেকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1842
msgid "Double click action"
msgstr "দুবার ক্লিক করার কর্ম"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1844
msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
msgstr "টাইটল বারের উপর দুবার ক্লিক করা হলে যে কর্ম সঞ্চালিত হবে :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1849
msgid "Advanced"
msgstr "উন্নত"

#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1988
#, fuzzy
msgid "Button Label|Window Manager"
msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:53
msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কীবাইন্ডিং থীমটি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক ?"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:134
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:139
msgid "Add keybinding theme"
msgstr "কীবাইন্ডিং থীম যোগ করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:143
msgid "Enter a name for the theme:"
msgstr "থীমের জন্য নাম লিখুন:"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:178
msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
msgstr "এই নামের একটি কীবাইন্ডিং থীম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:184
msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
msgstr "কীবাইন্ডিং থীমের জন্য একটি নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:353
msgid "Close window"
msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:355
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "উলম্ব দিশায় উইন্ডো বড় করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:356
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "অনুভমিক দিশায় উইন্ডো বড় করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359
msgid "Stick window"
msgstr "উইন্ডো আটক করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360
#, fuzzy
msgid "Cycle windows"
msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361
msgid "Move window up"
msgstr "উইন্ডো উপরে স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362
msgid "Move window down"
msgstr "উইন্ডো নীচে স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
msgid "Move window left"
msgstr "উইন্ডো বাঁদিকে স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
msgid "Move window right"
msgstr "উইন্ডো ডানদিকে স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365
msgid "Resize window up"
msgstr "উইন্ডোর মাপ উফরে পরীবর্তন করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366
msgid "Resize window down"
msgstr "উইন্ডোর মাপ নীচে পরীবর্তন করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
msgid "Resize window left"
msgstr "উইন্ডোর মাপ বাঁদিকে পরিবর্তন করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
msgid "Resize window right"
msgstr "উইন্ডোর মাপ ডানদিকে পরিবর্তন করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
#, fuzzy
msgid "Cancel move/resize window"
msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
msgid "Raise window"
msgstr "উইন্ডো বড় করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
msgid "Lower window"
msgstr "উইন্ডো ছোট করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ/চালু করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
msgid "Upper workspace"
msgstr "উপরের কর্মক্ষেত্র"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
msgid "Bottom workspace"
msgstr "নীচের কর্মক্ষেত্র"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375
msgid "Left workspace"
msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্র"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376
msgid "Right workspace"
msgstr "ডানদিকের কর্মক্ষেত্র"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377
msgid "Next workspace"
msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্র"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378
msgid "Previous workspace"
msgstr "পূর্ববর্তী কর্মক্ষেত্র"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379
msgid "Add workspace"
msgstr "কর্মক্ষেত্র যোগ করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
msgid "Delete workspace"
msgstr "কর্মক্ষেত্র মুছে ফেলুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "পরবর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "পূর্ববর্তী কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "উপরের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "নীচের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "বাঁদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "ডানদিকের কর্মক্ষেত্রে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
msgid "Show desktop"
msgstr "ডেস্কটপ প্রদর্শন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Move window to workspace %d"
msgstr "কর্মক্ষেত্র ১-র মধ্যে উইন্ডো স্থানান্তর করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:575
msgid "Cannot open the theme directory !"
msgstr "থীম ডিরেক্টরি খোলা যায়নি !"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:594
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s : \n"
"%s"
msgstr ""
"%s খোলা যায়নি : \n"
"%s"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:608
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:619
#, c-format
msgid ""
"Cannot write in %s : \n"
"%s"
msgstr ""
"%s-র মধ্যে লেখা যায়নি: \n"
"%s"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:780
msgid ""
"Shortcut already in use !\n"
"Are you sure you want to use it ?"
msgstr ""
"শর্টকাট বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে !\n"
"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:844
msgid "Compose shortcut for :"
msgstr "উল্লিখিত বস্তুর শর্টকাট নির্মাণ করুন :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:848
msgid "Compose shortcut"
msgstr "শর্টকাট নির্মাণ করুন"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:851
msgid "No shortcut"
msgstr "কোনো শর্টকাট উপস্থিত নেই"

#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/hints.c:80
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr ""

#: ../src/main.c:128
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: সেগমেনটেশন সংক্রান্ত সমস্যা"

#: ../src/menu.c:40
msgid "Ma_ximize"
msgstr "বড় করুন (_x)"

#: ../src/menu.c:41
msgid "Un_maximize"
msgstr "ছোট করুন (_m)"

#: ../src/menu.c:42
msgid "_Hide"
msgstr "লুকিয়ে ফেলুন (_H)"

#: ../src/menu.c:43
msgid "Hide _all others"
msgstr "অন্যান্য সমস্ত লুকিয়ে ফেলুন (_a)"

#: ../src/menu.c:44
msgid "S_how"
msgstr "প্রদর্শন (_h)"

#: ../src/menu.c:45
msgid "_Shade"
msgstr "ছায়া (_S)"

#: ../src/menu.c:46
msgid "Un_shade"
msgstr "ছায়াবিহীন (_s)"

#: ../src/menu.c:47
msgid "S_tick"
msgstr "আটক করুন (_t)"

#: ../src/menu.c:48
msgid "Uns_tick"
msgstr "আটকমুক্ত করুন (_t)"

#: ../src/menu.c:49
msgid "Context _help"
msgstr "প্রাসঙ্গিক সহায়তা (_h)"

#: ../src/menu.c:50 ../src/menu.c:51
msgid "Always on top"
msgstr "সর্বদা উপরে রাখা হবে"

#: ../src/menu.c:52
msgid "Send to..."
msgstr "উল্লিখিত স্থানে প্রেরিত হবে..."

#: ../src/menu.c:54
msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ করুন (_C)"

#: ../src/menu.c:57
msgid "Destroy"
msgstr "বিনাশ"

#: ../src/menu.c:60
msgid "_Quit"
msgstr "প্রস্থান (_Q)"

#: ../src/menu.c:61
msgid "Restart"
msgstr "পুনরাম্ভ"

#: ../src/menu.c:169
#, c-format
msgid "Workspace %i (%s)"
msgstr "কর্মক্ষেত্র %i (%s)"

#: ../src/menu.c:173
#, c-format
msgid "Workspace %i"
msgstr "কর্মক্ষেত্র %i"

#: ../src/menu.c:409
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu পয়েন্টার আটক করতে সক্ষম হয়নি\n"

#: ../src/settings.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: সক্রিয় রং আরক্ষণ করা যায়নি %s\n"

#: ../src/settings.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
msgstr "%s: সক্রিয় রং পার্স করা যায়নি %s\n"

#: ../src/tabwin.c:94
msgid "Unknown application!"
msgstr "অজানা অ্যাপ্লিকেশন!"

#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Window Manager Settings"
msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা"

#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা"

#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার বৈশিষ্ট্যাবলী"

#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
msgstr "উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা"

#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Workspaces Settings"
msgstr "কর্মক্ষেত্রের প্রান্তরেখা"

#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "কর্মক্ষেত্রের প্রান্তরেখা"