# German translations for xfwm4 package. # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package. # Moritz Heiber <moe@xfce.org>, 2003. # Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.3.90.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-08 21:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-19 12:09+0100\n" "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mcs-plugin/margins.c:130 msgid "Workspace Margins" msgstr "Seitenränder" #: ../mcs-plugin/margins.c:136 msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" msgstr "" "Hiermit kann man Ränder definieren, über die hinaus keine Fenster gesetzt " "werden" #: ../mcs-plugin/margins.c:167 msgid "Left :" msgstr "Links:" #: ../mcs-plugin/margins.c:187 msgid "Right :" msgstr "Rechts:" #: ../mcs-plugin/margins.c:207 msgid "Top :" msgstr "Oben:" #: ../mcs-plugin/margins.c:227 msgid "Bottom :" msgstr "Unten:" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:110 #, fuzzy msgid "Button Label|Workspaces and Margins" msgstr "Arbeitsflächen und Seitenränder" #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:144 msgid "Workspaces and Margins" msgstr "Arbeitsflächen und Seitenränder" #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:511 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:516 msgid "Workspaces" msgstr "Arbeitsflächen" #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:171 msgid "Margins" msgstr "Seitenränder" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:369 msgid "None" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:377 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Fenstermanager-Tweaks" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:396 msgid "" "Include windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" "Fenster, die \"skip pager\" oder \"skip taskbar\" gesetzt haben, " "miteinbeziehen" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:402 msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" "Versteckte (z.B. ikonifizierte) Fenster\n" "miteinbeziehen" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:408 msgid "Cycle through windows from all workspaces" msgstr "Durch Fenster aller Arbeitsflächen bewegen" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:413 msgid "Cycling" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:425 msgid "Activate focus stealing prevention" msgstr "Verhinderung des Fokusverlustes aktivieren" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:431 msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" msgstr "Den normalen ICCCM Fokus-Hinweis beachten" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:436 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1683 msgid "Focus" msgstr "Fokus" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:448 #, fuzzy msgid "Key used to grab and move windows" msgstr "" "Die \"Alt\"-Taste verwenden, um Fenster\n" "anzufassen" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:454 msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "" "Fenster hervorbringen wenn eine beliebige\n" "Maustaste dgedrückt wird" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:461 msgid "Restore original size of maximized windows when moving" msgstr "" "Ursprüngliche Größe maximierte Fenster nach\n" "Verschieben wiederherstellen" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:467 msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" msgstr "" "Verwende Widerstand an den Kanten statt die Fenster einrasten zu lassen" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:472 msgid "Accessibility" msgstr "Zugreifbarkeit" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:485 msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" msgstr "" "Arbeitsflächen wechseln durch Betätigung des\n" "Mausrads auf dem Desktop" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:492 msgid "" "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" "Vorige Arbeitsfläche merken und abrufen beim Wechseln mittels Tastenkürzeln" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:499 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" msgstr "" "Arbeitsflächen in Abhängigkeit der derzeitigen Desktopanordnung\n" "umbrechen" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:506 msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" msgstr "" "Arbeitsflächen umbrechen, wenn die erste oder\n" "letzte Arbeitsfläche erreicht wird." #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:523 msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" msgstr "" "Minimale Größe, unterhalb derer Fenster\n" "intelligent platziert werden" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 #, fuzzy msgid "Size|Small" msgstr "Klein" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 #, fuzzy msgid "Size|Large" msgstr "Groß" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:528 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Intelligente Platzierung" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:548 msgid "Enable display compositing" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:562 msgid "Show shadows under regular windows" msgstr "Schatten unter normalen Fenstern anzeigen" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:568 msgid "Show shadows under popup windows" msgstr "Schatten unter Popup-Fenstern anzeigen" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:574 #, fuzzy msgid "Opacity of window decorations" msgstr "Deckkraft bei Größenänderung" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:574 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:580 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:586 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:592 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:598 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:575 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:581 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:587 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:593 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:599 msgid "Opaque" msgstr "Undurchsichtig" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:580 #, fuzzy msgid "Opacity of inactive windows" msgstr "Deckkraft von Popup-Fenstern" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:586 msgid "Opacity of windows during move" msgstr "Deckkraft beim Verschieben" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:592 msgid "Opacity of windows during resize" msgstr "Deckkraft bei Größenänderung" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:598 msgid "Opacity of popup windows" msgstr "Deckkraft von Popup-Fenstern" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:603 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:645 #, fuzzy msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" msgstr "Fenstermanager-Tweaks" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:762 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2344 #, c-format msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" msgstr "" "Diese Einstellungen können mit dem derzeitigen Fenstermanager nicht arbeiten " "(%s)" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:329 msgid "Change name" msgstr "Namen ändern" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:474 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbeitsfläche %i" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:348 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:427 msgid "Click on a workspace name to edit it" msgstr "Klicken Sie einen Namen an, um ihn zu ändern" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:493 msgid "Number of workspaces:" msgstr "Anzahl der Arbeitsflächen:" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:527 msgid "Workspace names" msgstr "Arbeitsflächennamen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 msgid "Stick" msgstr "Haften" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 msgid "Shade" msgstr "Einrollen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 msgid "Hide" msgstr "Verstecken" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:78 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 msgid "Shade window" msgstr "Fenster einrollen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:357 msgid "Hide window" msgstr "Fenster verstecken" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:354 msgid "Maximize window" msgstr "Fenster maximieren" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 msgid "Nothing" msgstr "Keine Änderung" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86 msgid "Left" msgstr "Links" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87 msgid "Center" msgstr "Mitte" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:574 msgid "Click and drag buttons to change the layout" msgstr "Ziehen Sie die Buttons nach unten, um das Layout zu verändern" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:579 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:590 msgid "Title" msgstr "Titelleiste" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:591 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Der Fenstertitel kann nicht entfernt werden" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:599 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1361 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Schrift wählen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1426 msgid "Window Manager" msgstr "Fenstermanager" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1466 msgid "Title font" msgstr "Titelleistenschrift" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1475 msgid "Title Alignment" msgstr "Titelleistenausrichtung" #. XXX #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1477 msgid "Text alignment inside title bar :" msgstr "Textausrichtung in der Titelleiste:" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1483 msgid "Button layout" msgstr "Lage der Buttons" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1488 msgid "Style" msgstr "Stil" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1536 msgid "Window shortcuts" msgstr "Tastenkürzel für Fenster" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1550 msgid "Command" msgstr "Kommando" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1556 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1573 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1588 msgid "Focus model" msgstr "Fokuseinstellungen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1592 msgid "Click to focus" msgstr "Fokus durch Mausklick" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1602 msgid "Focus follows mouse" msgstr "Fokus folgt Mauszeiger" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1613 msgid "Automatically give focus to newly created windows" msgstr "Neue Fenster erhalten Fokus automatisch" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1617 msgid "New window focus" msgstr "Fokus bei neuen Fenstern" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1624 msgid "Raise on focus" msgstr "Hervorheben bei Fokus" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1630 msgid "Automatically raise windows when they receive focus" msgstr "Bringe Fenster in den Vordergrund, wenn sie den Fokus erhalten" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1640 msgid "Delay before raising focused window :" msgstr "Verzögerung, bevor ein Fenster in den Vordergrund gebracht wird:" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1647 msgid "Slow" msgstr "Langsam" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 msgid "Fast" msgstr "Schnell" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1675 msgid "Raise window when clicking inside application window" msgstr "Hervorheben bei Klick in das Programmfenster" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1679 msgid "Raise on click" msgstr "Hervorheben durch Klicken" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1697 msgid "Windows snapping" msgstr "Einschnappen von Fenstern" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1702 msgid "Snap windows to screen border" msgstr "Fenster am Seitenrand einschnappen lassen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1708 msgid "Snap windows to other windows" msgstr "Fenster an anderen Fensterrändern einschnappen lassen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1719 msgid "Distance :" msgstr "Distanz:" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1726 #, fuzzy msgid "Distance|Small" msgstr "Distanz:" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1733 #, fuzzy msgid "Distance|Wide" msgstr "Distanz:" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1754 msgid "Wrap workspaces" msgstr "Arbeitsflächen wechseln" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1760 msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" msgstr "...wenn der Mauszeiger den Bildschirmrand erreicht" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1768 msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" msgstr "...wenn ein Fenster aus dem Sichtfeld gezogen wird" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1778 msgid "Edge Resistance :" msgstr "Distanz zum Rand:" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1785 #, fuzzy msgid "Resistance|Small" msgstr "Distanz:" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1792 #, fuzzy msgid "Resistance|Wide" msgstr "Distanz:" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1814 msgid "Opaque move and resize" msgstr "Sichtbarer Fensterinhalt" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1819 msgid "Display content of windows when resizing" msgstr "Inhalt bei Größenänderung anzeigen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1825 msgid "Display content of windows when moving" msgstr "Inhalt beim Verschieben anzeigen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1830 msgid "Double click action" msgstr "Aktion bei Doppelklick" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1832 msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" msgstr "Aktion, welche beim Doppeklicken auf die Titelleiste ausgeführt wird:" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 msgid "Advanced" msgstr "Weitere Optionen" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1976 #, fuzzy msgid "Button Label|Window Manager" msgstr "Fenstermanager" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:53 msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" msgstr "Wollen Sie dieses Tastenkombinations-Schema wirklich entfernen?" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:134 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:139 msgid "Add keybinding theme" msgstr "Tastenkombinations-Schema hinzufügen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:143 msgid "Enter a name for the theme:" msgstr "Namen des Themas eingeben:" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:178 msgid "A keybinding theme with the same name already exists" msgstr "Es gibt bereits ein Thema mit diesem Namen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:184 msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" msgstr "Sie müssen einen Namen eingeben" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:353 msgid "Close window" msgstr "Fenster schließen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:355 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Fenster vertikal maximieren" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:356 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Fenster horizontal maximieren" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 msgid "Stick window" msgstr "Fenster anheften" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 #, fuzzy msgid "Cycle windows" msgstr "Fenster schließen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 msgid "Move window up" msgstr "Fenster hochschieben" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 msgid "Move window down" msgstr "Fenster runterschieben" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 msgid "Move window left" msgstr "Fenster nach links schieben" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 msgid "Move window right" msgstr "Fenster nach rechts schieben" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 msgid "Resize window up" msgstr "Fenster nach oben vergrößern" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 msgid "Resize window down" msgstr "Fenster nach unten vergrößern" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 msgid "Resize window left" msgstr "Fenster nach links vergrößern" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 msgid "Resize window right" msgstr "Fenster nach rechts vergrößern" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 #, fuzzy msgid "Cancel move/resize window" msgstr "Fenster schließen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 msgid "Raise window" msgstr "Fenster hervorheben" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 msgid "Lower window" msgstr "Fenster herabsetzen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vollbildmodus" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 msgid "Upper workspace" msgstr "Arbeitsfläche darüber" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 msgid "Bottom workspace" msgstr "Arbeitsfläche darunter" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 msgid "Left workspace" msgstr "Linke Arbeitsfläche" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 msgid "Right workspace" msgstr "Rechte Arbeitsfläche" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 msgid "Next workspace" msgstr "Nächste Arbeitsfläche" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 msgid "Previous workspace" msgstr "Vorherige Arbeitsfläche" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 msgid "Add workspace" msgstr "Arbeitsfläche hinzufügen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 msgid "Delete workspace" msgstr "Arbeitsfläche löschen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Fenster zur nächsten Arbeitsfläche bewegen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Fenster zur vorherigen Arbeitsfläche bewegen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Fenster auf obere Arbeitsfläche bewegen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Fenster auf untere Arbeitsfläche bewegen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Fenster auf linke Arbeitsfläche bewegen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Fenster auf rechte Arbeitsfläche bewegen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 msgid "Show desktop" msgstr "Desktop zeigen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:495 #, c-format msgid "Move window to workspace %d" msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche %d bewegen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:575 msgid "Cannot open the theme directory !" msgstr "Kann Themaverzeichnis nicht öffnen!" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:594 #, c-format msgid "" "Cannot open %s : \n" "%s" msgstr "" "Kann %s nicht öffnen:\n" "%s" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:608 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:619 #, c-format msgid "" "Cannot write in %s : \n" "%s" msgstr "" "Kann %s nicht schreiben:\n" "%s" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:780 msgid "" "Shortcut already in use !\n" "Are you sure you want to use it ?" msgstr "" "Tastenkürzel schon in Benutzung!\n" "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:844 msgid "Compose shortcut for :" msgstr "Tastenkürzel erstellen für:" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:848 msgid "Compose shortcut" msgstr "Tastenkürzel erstellen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:851 msgid "No shortcut" msgstr "Kein Tastenkürzel" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/hints.c:80 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "" #: ../src/main.c:128 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Speicherzugriffsfehler" #: ../src/menu.c:40 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximieren" #: ../src/menu.c:41 msgid "Un_maximize" msgstr "_Maximierung aufheben" #: ../src/menu.c:42 msgid "_Hide" msgstr "_Verstecken" #: ../src/menu.c:43 msgid "Hide _all others" msgstr "_Andere verstecken" #: ../src/menu.c:44 msgid "S_how" msgstr "Z_eigen" #: ../src/menu.c:45 msgid "_Shade" msgstr "_Einrollen" #: ../src/menu.c:46 msgid "Un_shade" msgstr "Ent_rollen" #: ../src/menu.c:47 msgid "S_tick" msgstr "Fes_tkleben" #: ../src/menu.c:48 msgid "Uns_tick" msgstr "_Lösen" #: ../src/menu.c:49 msgid "Context _help" msgstr "_Hilfe" #: ../src/menu.c:50 ../src/menu.c:51 msgid "Always on top" msgstr "Immer obenauf" #: ../src/menu.c:52 msgid "Send to..." msgstr "Wechseln zu ..." #: ../src/menu.c:54 msgid "_Close" msgstr "_Schließen" #: ../src/menu.c:57 msgid "Destroy" msgstr "Zerstören" #: ../src/menu.c:60 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" #: ../src/menu.c:61 msgid "Restart" msgstr "Neu starten" #: ../src/menu.c:169 #, c-format msgid "Workspace %i (%s)" msgstr "Arbeitsfläche %i (%s)" #: ../src/menu.c:173 #, c-format msgid "Workspace %i" msgstr "Arbeitsfläche %i" #: ../src/menu.c:409 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu konnte die Position des Mauszeigers nicht feststellen\n" #: ../src/settings.c:881 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" msgstr "%s: Kann Farbe %s nicht allozieren\n" #: ../src/settings.c:887 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color %s\n" msgstr "%s: Kann Farbe %s nicht einlesen\n" #: ../src/tabwin.c:94 msgid "Unknown application!" msgstr "Unbekannte Anwendung!" #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Window Manager Settings" msgstr "Fenstermanager-Tweaks" #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Fenstermanager-Tweaks" #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Advanced Configuration" msgstr "Zusätzliche Einstellungen für den Fenstermanager" #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Fenstermanager-Tweaks" #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Workspaces Settings" msgstr "Seitenränder" #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Seitenränder"