diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index 9edcefc17269ce5c9064e48a6c3c5dda4b47e3fc..205d070604cda2004f1747020169d968b0d583f2 100644
Binary files a/po/fi.gmo and b/po/fi.gmo differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index afa76410a2f3a975ecf4167de8e6e488d539262a..4d30d71f24a6f53383cc98a8665210a3471d2527 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,22 +1,17 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Olivier Fourdan <fourdan@xfce.org>
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Olivier Fourdan <fourdan@xfce.org>.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfwm4 1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-23 23:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-22 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-27 22:53--200\n"
 "Last-Translator: Ilkka Ollakka <ilkka.j.ollakka@students.oamk.fi>\n"
-"Language-Team: none <LL@li.org>\n"
+"Language-Team:  <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: mcs-plugin/margins_plugin.c:127 mcs-plugin/margins_plugin.c:231
+#: mcs-plugin/margins_plugin.c:127
+#: mcs-plugin/margins_plugin.c:231
 #: mcs-plugin/margins_plugin.c:250
-#, fuzzy
 msgid "Workspace Margins"
 msgstr "Työpöydän marginaalit"
 
@@ -25,17 +20,14 @@ msgid "Adjust workspace margins"
 msgstr "Muuta työpöydän marginaaleja"
 
 #: mcs-plugin/margins_plugin.c:237
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
 msgstr "Marginaalit ovat näytön reunalla oleva alue jolle ikkunoita ei aseteta"
 
 #: mcs-plugin/margins_plugin.c:278
-#, fuzzy
 msgid "Left :"
 msgstr "Vasen :"
 
 #: mcs-plugin/margins_plugin.c:298
-#, fuzzy
 msgid "Right :"
 msgstr "Oikea :"
 
@@ -111,7 +103,8 @@ msgstr "Piilotettu"
 msgid "Font Selection Dialog"
 msgstr "Fontin valinta"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1303 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1945
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1303
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1945
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Ikkunamanageri"
 
@@ -133,7 +126,7 @@ msgstr "Otsikkofontti"
 
 #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1393
 msgid "Text alignment inside title bar :"
-msgstr "Tekstin tasaus otsikkopalkin sisällä :"
+msgstr "Tekstin tasaus otsikkopalkin sisällä"
 
 #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1399
 msgid "Title Alignment"
@@ -164,11 +157,9 @@ msgid "Focus model"
 msgstr "Kohdistustapa"
 
 #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1506
-msgid ""
-"Automatically give focus to \n"
+msgid "Automatically give focus to \n"
 "newly created windows"
-msgstr ""
-"Automaattisesti kohdenna\n"
+msgstr "Automaattisesti kohdenna\n"
 "uusiin ikkunoihin"
 
 #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1514
@@ -176,11 +167,9 @@ msgid "New window focus"
 msgstr "Uuden ikkunan kohdistus"
 
 #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1529
-msgid ""
-"Automatically raise windows \n"
+msgid "Automatically raise windows \n"
 "when they receive focus"
-msgstr ""
-"Automaattisesti nosta ikkuna \n"
+msgstr "Automaattisesti nosta ikkuna \n"
 "kun se kohdistetaan"
 
 #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1542
@@ -200,11 +189,9 @@ msgid "Raise on focus"
 msgstr "Nosta kohdennuksessa"
 
 #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1592
-msgid ""
-"Raise window when clicking inside\n"
+msgid "Raise window when clicking inside\n"
 "application window"
-msgstr ""
-"Nosta ikkuna kun painetaan\n"
+msgstr "Nosta ikkuna kun painetaan\n"
 "sovellusikkunan sisällä"
 
 #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1601
@@ -227,11 +214,13 @@ msgstr "Liitä ikkunat toisiinsa"
 msgid "Distance :"
 msgstr "Etäisyys :"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1659 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1734
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1659
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1734
 msgid "Small"
 msgstr "Pieni"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1667 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1742
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1667
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1742
 msgid "Wide"
 msgstr "Leveä"
 
@@ -240,18 +229,16 @@ msgid "Windows snapping"
 msgstr "Ikkunoiden kiinnitys"
 
 #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1705
-#, fuzzy
 msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
-msgstr "Kierrätä työpöytiä kun ikkuna raahataan ulos näytöstä"
+msgstr "Vaihda työpöytää kun osoitin menee reunan yli"
 
 #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1714
 msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
 msgstr "Kierrätä työpöytiä kun ikkuna raahataan ulos näytöstä"
 
 #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1726
-#, fuzzy
 msgid "Edge Resistance :"
-msgstr "Etäisyys :"
+msgstr "Reunan vastus :"
 
 #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1767
 msgid "Wrap workspaces"
@@ -259,16 +246,15 @@ msgstr "Kierrätä työpöytiä"
 
 #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1782
 msgid "Display content of windows when resizing"
-msgstr "Näytä ikkunan sisältö kokoa muutettaessa"
+msgstr "Päivitä ikkunan sisältöä kokoa muutettaessa"
 
 #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1790
 msgid "Display content of windows when moving"
-msgstr "Näytä ikkunan sisältö siirrettäessä"
+msgstr "Päivitä ikkunan sisältöä siirrettäessä"
 
 #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1797
-#, fuzzy
 msgid "Opaque move and resize"
-msgstr "Samea koon muutos"
+msgstr "Päivitä työpöytää siirrettäessä tai muutettaessa ikkunan kokoa"
 
 #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1808
 msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
@@ -280,7 +266,7 @@ msgstr "Tuplaklikkaustoiminto"
 
 #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1819
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Muut"
 
 #: src/client.c:441
 #, c-format
@@ -295,7 +281,7 @@ msgstr "%s: Toiminto ei ole (vielä) tuettu\n"
 #: src/main.c:182
 #, c-format
 msgid "%s: Segmentation fault"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Segmentation fault"
 
 #: src/main.c:235
 #, c-format
@@ -354,9 +340,8 @@ msgid "Uns_tick"
 msgstr "Pois_ta Kiinnitys"
 
 #: src/menu.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Send to..."
-msgstr "Vaihta sovellukseen..."
+msgstr "Vaihda ..."
 
 #: src/menu.c:53
 msgid "_Close"
@@ -375,9 +360,9 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Käynnistä uudelleen"
 
 #: src/menu.c:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Workspace %i"
-msgstr "_Työpöytä"
+msgstr "Työpöytä %i"
 
 #: src/menu.c:405
 #, c-format
@@ -385,7 +370,7 @@ msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
 msgstr "%s: GtkMenu epäonnistui osoittimen haltuunotossa\n"
 
 #: src/settings.c:282
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Missing defaults file"
 msgstr "%s: Oletustiedostoista puuttuu tietoa"
 
@@ -402,7 +387,7 @@ msgstr "%s: Aktiivista väriä %s ei voi tunnistaa \n"
 #: src/settings.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot allocate inactive color %s\n"
-msgstr "%s: Ei-aktiivista väriä %s ei voi käyttaää\n"
+msgstr "%s: Ei-aktiivista väriä %s ei voi käyttää\n"
 
 #: src/settings.c:565
 #, c-format
@@ -410,30 +395,16 @@ msgid "%s: Cannot parse inactive color %s\n"
 msgstr "%s: Ei-aktiivista väriä %s ei voi tunnistaa\n"
 
 #: src/settings.c:755
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Missing values in defaults file"
 msgstr "%s: Oletustiedostoista puuttuu tietoa"
 
 #: src/settings.c:1090
 #, c-format
 msgid "%s: Workspace count not set, using rc value: %i"
-msgstr "%s: Työpöytien määrää ei asetettu, käytetään oletusarvoa: %i"
+msgstr "%s: Työpöytien lukumäärää ei ole asetettu, käytetään oletusarvoa %i"
 
 #: src/tabwin.c:70
 msgid "Switch to ..."
-msgstr "Vaihta sovellukseen..."
-
-#~ msgid "_Move"
-#~ msgstr "Siirr_ä"
-
-#~ msgid "_Resize"
-#~ msgstr "M_uuta kokoa"
-
-#~ msgid "S_witch"
-#~ msgstr "V_aihda"
-
-#~ msgid "Opaque move"
-#~ msgstr "Samea siirto"
+msgstr "Vaihda ..."
 
-#~ msgid "Misc."
-#~ msgstr "Sekalaiset"