Commit ec8207bf authored by UTUMI Hirosi's avatar UTUMI Hirosi Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation ja (100%).

176 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent c67e69cb
Pipeline #7559 passed with stage
in 20 seconds
......@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-13 00:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-20 19:32+0000\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:94
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:86
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr "このウィンドウはビジーのようで応答がありません。\nアプリケーションを終了させますか?"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:99
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:91
msgid "Warning"
msgstr "警告"
......@@ -34,31 +34,31 @@ msgstr "警告"
msgid "None"
msgstr "なし"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:482
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500
msgid "Session manager socket"
msgstr "セッションマネージャーソケット"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:482
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:483
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:501
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
msgid "Version information"
msgstr "バージョン情報"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:501
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:519
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:416
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:871
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:876
msgid "."
msgstr "."
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:505
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:523
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:420
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:875
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:880
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
......@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Workspace Name"
msgstr "ワークスペース名"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "Settings manager socket"
msgstr "マネージャーソケットの設定"
......@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "ワークスペース;設定;環境設定;仮想デスクトップ;数;
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
#. --------------------------------------------------------
#. ----------------------------------------------
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 ../src/menu.c:72
msgid "_Close"
......@@ -273,7 +273,7 @@ msgid "<b>Raise on click</b>"
msgstr "<b>クリックで前面に出す</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
msgid "_Focus"
msgstr "フォーカス(_F)"
......@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "距離(_T):"
#. Edge resistance
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "<i>Small</i>"
msgstr "<i>小さい</i>"
......@@ -345,70 +345,70 @@ msgstr "<b>ダブルクリック時の動作</b>(_A)"
msgid "Ad_vanced"
msgstr "詳細(_V)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:216
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:218
msgid "Shade window"
msgstr "ウィンドウを折り畳む"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:217
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219
msgid "Hide window"
msgstr "ウィンドウを隠す"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:218
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
msgid "Maximize window"
msgstr "ウィンドウを最大化"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Fill window"
msgstr "ウィンドウをいっぱいに拡げる"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
msgid "Always on top"
msgstr "常にトップに"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
msgid "Nothing"
msgstr "何もしない"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:226
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
msgid "Left"
msgstr "左"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
msgid "Center"
msgstr "中央"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Right"
msgstr "右"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:344
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:346
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:499
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:501
msgid "Action"
msgstr "動作"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:506
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:508
msgid "Shortcut"
msgstr "ショートカットキー"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:900
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:905
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "xfconf の初期化に失敗しました。理由: %s"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:911
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:916
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "設定ダイアログボックスの生成ができませんでした。"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1912
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1922
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
msgstr "これはすべてのショートカットキーをデフォルト値にリセットします。本当によろしいですか?"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1914
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1924
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "デフォルトに戻す"
......@@ -419,201 +419,205 @@ msgid ""
msgstr "\"ページャーを飛ばす\" または \"タスクバーを飛ばす\" というプロパティが\n設定されているウィンドウを飛ばす(_K)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "Cycle _through minimized windows in most recently used order"
msgstr "最小化されたウィンドウを最近使用したものから循環する"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr "アイコン化されたなどの隠しウィンドウも含める(_I)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
msgstr "すべてのワークスペースを循環させる(_T)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "_Draw frame around selected window while cycling"
msgstr "循環中選択したウィンドウの枠を描画する(_D)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "_Raise windows while cycling"
msgstr "循環中、ウィンドウを前面に出す(_R)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "Cycle through windows in a _list"
msgstr "リスト内のウィンドウを循環させる(_L)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "C_ycling"
msgstr "循環(_Y)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Activate foc_us stealing prevention"
msgstr "アクティブ化フォーカスの横取りを防ぐ(_U)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "ICCCM 標準フォーカスヒントに則る(_S)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "ウィンドウ自身が前面に出る場合:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "ウィンドウを現在のワークスペースに移す(_B)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Switch to win_dow's workspace"
msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "Do _nothing"
msgstr "何もしない(_N)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "ウィンドウを掴んだり移動したりするために使うキー(_G):"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "いずれかのマウスボタンが押されている時にウィンドウを前面に出す(_R)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
msgstr "最大化した時はウィンドウの枠を隠す(_X)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Hide title of windows when maximized"
msgstr "最大化した時はウィンドウのタイトルを隠す"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
msgstr "ウィンドウが画面端に移動された時自動的にタイル表示する(_T)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "ウィンドウを止める代わりにエッジ抵抗を使用する(_E)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
msgstr "ウィンドウの巻き上げにマウスホイールを使用する(_L)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "緊急通知のあるウィンドウの枠を点滅する(_U)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "緊急通知のあるウィンドウは点滅を続ける(_B)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
msgid "_Accessibility"
msgstr "アクセシビリティ(_A)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
msgstr "ワークスペースの切り替えにデスクトップ上でのマウスホイールを使用する(_M)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr "ショートカットキーを使用して切り替える時に\n以前のワークスペースを覚えておく(_R)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "実際のデスクトップレイアウトに応じてワークスペースを循環する(_L)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
msgstr "先頭または最後のワークスペースに来たら循環する(_T)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "_Workspaces"
msgstr "ワークスペース(_W)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "スマート配置を行うきっかけとなる最小のウィンドウサイズ(_M):"
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "<i>Large</i>"
msgstr "<i>大きい</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "By default, place windows:"
msgstr "デフォルトのウィンドウ配置:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "At the c_enter of the screen"
msgstr "画面の中央(_E)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "U_nder the mouse pointer"
msgstr "マウスポインターの下(_N)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
msgid "_Placement"
msgstr "配置(_P)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "コンポジット処理を有効にする(_E)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "全画面オーバーレイウィンドウを直接表示する(_F)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
msgid "Show windows preview in place of icons when cycling"
msgstr "ウィンドウの循環中アイコンとともにウィンドウのプレビューを表示する"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "ポップアップウィンドウに影を落とす(_U)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
msgid "Show shadows under _dock windows"
msgstr "ドックウィンドウに影を落とす(_D)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "通常のウィンドウに影を落とす(_R)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
msgid "Zoom desktop with mouse wheel"
msgstr "マウスホイールでデスクトップをズームする"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
msgid "Zoom pointer along with the desktop"
msgstr "デスクトップと一緒にポインターをズームする"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "ウィンドウ枠の透明度(_T):"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>透明</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>不透明</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:57
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "非アクティブウィンドウの透明度(_I):"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:57
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:58
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "移動中のウィンドウの透明度(_M):"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:58
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:59
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "大きさ変更中のウィンドウの透明度(_Z):"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:59
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:60
msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
msgstr "ポップアップウィンドウの透明度(_N):"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:60
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:61
msgid "C_ompositor"
msgstr "コンポジット処理(_O)"
......@@ -710,7 +714,7 @@ msgstr "移動(_M)"
msgid "_Resize"
msgstr "サイズ変更(_R)"
#. --------------------------------------------------------
#. ----------------------------------------------
#: ../src/menu.c:59
msgid "Always on _Top"
msgstr "常に最前面へ(_T)"
......@@ -723,35 +727,32 @@ msgstr "元に戻す(_S)"
msgid "Always _Below Other Windows"
msgstr "常に最後面へ(_B)"
#: ../src/menu.c:62
#. ----------------------------------------------
#: ../src/menu.c:63
msgid "Roll Window Up"
msgstr "巻き上げ"
#: ../src/menu.c:63
#: ../src/menu.c:64
msgid "Roll Window Down"
msgstr "元に戻す"
#: ../src/menu.c:64
#: ../src/menu.c:65
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全画面化(_F)"
#: ../src/menu.c:65
#: ../src/menu.c:66
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "元に戻す(_F)"
#: ../src/menu.c:66
#: ../src/menu.c:67
msgid "Context _Help"
msgstr "コンテキストヘルプ(_H)"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:68
#. ----------------------------------------------
#: ../src/menu.c:69
msgid "Always on _Visible Workspace"
msgstr "常に表示中のワークスペースに置く(_V)"
#: ../src/menu.c:69
msgid "Only _Visible on This Workspace"
msgstr "元に戻す(_V)"
#: ../src/menu.c:70
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "他のワークスペースへ移動(_W)"
......@@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "終了(_Q)"
msgid "Restart"
msgstr "再起動"
#: ../src/menu.c:536
#: ../src/menu.c:496
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu はポインターを取得できませんでした\n"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment