From ec38587126c18e9f637de40a6ed234f475c15365 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessandro Premoli <ale@FreeBSD.org> Date: Fri, 21 Oct 2005 12:22:31 +0000 Subject: [PATCH] Update Italian translations and add missing accelerator keys. (Old svn revision: 18401) --- po/it.po | 218 ++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 88 insertions(+), 130 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8a2d82c6e..b9a40e605 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# Italian translations for xfwm4 package. -# Copyright (C) 2002-2005 The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Alex Dupre <ale@FreeBSD.org>, 2004. -# +# Gabriele Modena <randall@email.it>, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 07:10+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-23 01:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-21 12:49+0100\n" "Last-Translator: Alex Dupre <ale@FreeBSD.org>\n" "Language-Team: GUFI <traduzioni@gufi.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,11 +20,8 @@ msgid "Workspace Margins" msgstr "Bordi dello spazio di lavoro" #: ../mcs-plugin/margins.c:137 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"I bordi sono aree agli angoli dello schermo dove non verrà  posta nessuna " -"finestra" +msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "I bordi sono aree agli angoli dello schermo dove non verrà  posta nessuna finestra" #: ../mcs-plugin/margins.c:168 msgid "Left :" @@ -42,17 +39,17 @@ msgstr "Alto :" msgid "Bottom :" msgstr "Basso :" -#: ../mcs-plugin/plugin.c:109 ../mcs-plugin/plugin.c:152 -#, fuzzy +#: ../mcs-plugin/plugin.c:109 +#: ../mcs-plugin/plugin.c:152 msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Bordi dello spazio di lavoro" +msgstr "Spazio di lavoro e margini" #. Number of workspaces -#: ../mcs-plugin/plugin.c:135 ../mcs-plugin/plugin.c:166 +#: ../mcs-plugin/plugin.c:135 +#: ../mcs-plugin/plugin.c:166 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:546 -#, fuzzy msgid "Workspaces" -msgstr "Spazio di lavoro %i" +msgstr "Spazi di lavoro" #: ../mcs-plugin/plugin.c:173 msgid "Margins" @@ -62,10 +59,11 @@ msgstr "Margini" msgid "Change name" msgstr "Cambia nome" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:357 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402 -#, fuzzy, c-format +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:357 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402 +#, c-format msgid "Workspace %d" -msgstr "Spazio di lavoro %i" +msgstr "Spazio di lavoro %d" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:367 msgid "Name:" @@ -76,15 +74,13 @@ msgid "Click on a workspace name to edit it" msgstr "Click sul nome di un workspace per modificarlo" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:527 -#, fuzzy msgid "Number of workspaces:" -msgstr "Scorri gli spazi di lavoro" +msgstr "Numero degli spazi di lavoro:" #. Workspace names #: ../mcs-plugin/workspaces.c:558 -#, fuzzy msgid "Workspace names" -msgstr "Bordi dello spazio di lavoro" +msgstr "Nomi dello spazio di lavoro" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:76 msgid "Menu" @@ -110,15 +106,18 @@ msgstr "Massimizza" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308 msgid "Shade window" msgstr "Adombra la finestra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308 msgid "Hide window" msgstr "Nascondi la finestra" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307 msgid "Maximize window" msgstr "Massimizza la finestra" @@ -162,7 +161,8 @@ msgstr "Nascosto" msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Seleziona il Font" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1414 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1900 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1414 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1900 msgid "Window Manager" msgstr "Gestore di Finestre" @@ -188,28 +188,24 @@ msgid "Button layout" msgstr "Disposizione dei bottoni" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1483 -#, fuzzy msgid "Style" -msgstr "Titolo" +msgstr "Stile" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1521 -#, fuzzy msgid "Window shortcuts" -msgstr "Focus alle nuove finestre" +msgstr "Scorciatoie da tastiera della finestra" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1541 msgid "Command" msgstr "Comando" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1546 -#, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoie da Tastiera" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1562 -#, fuzzy msgid "Keyboard" -msgstr "Scorciatoie da Tastiera" +msgstr "Tastiera" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1573 msgid "Focus model" @@ -228,7 +224,6 @@ msgid "New window focus" msgstr "Focus alle nuove finestre" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1599 -#, fuzzy msgid "Automatically give focus to newly created windows" msgstr "" "Attribuisci il focus automaticamente\n" @@ -239,7 +234,6 @@ msgid "Raise on focus" msgstr "Porta in primo piano al focus" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1612 -#, fuzzy msgid "Automatically raise windows when they receive focus" msgstr "" "Porta automaticamente in primo piano le finestre\n" @@ -262,14 +256,12 @@ msgid "Raise on click" msgstr "Portare in primo piano al click" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 -#, fuzzy msgid "Raise window when clicking inside application window" msgstr "" "Portare in primo piano la finestra\n" "quando si clicca all'interno" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1659 -#, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Modello di focus" @@ -289,11 +281,13 @@ msgstr "Bordi delle finestre magnetiche" msgid "Distance :" msgstr "Distanza :" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1698 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1698 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 msgid "Small" msgstr "Piccolo" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1704 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1754 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1704 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1754 msgid "Wide" msgstr "Ampio" @@ -303,13 +297,11 @@ msgstr "Scorri gli spazi di lavoro" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1727 msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "" -"Scorri gli spazi di lavoro se il puntatore raggiunge il bordo dello schermo" +msgstr "Scorri gli spazi di lavoro se il puntatore raggiunge il bordo dello schermo" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1732 msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "" -"Scorri gli spazi di lavoro se una finestra viene spostata fuori dallo schermo" +msgstr "Scorri gli spazi di lavoro se una finestra viene spostata fuori dallo schermo" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1742 msgid "Edge Resistance :" @@ -341,186 +333,157 @@ msgstr "Avanzato" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:55 msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi veramente rimuovere questo tema della mappatura dei tasti ?" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:125 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:131 msgid "Add keybinding theme" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi tema di mappatura dei tasti" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:135 msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "" +msgstr "Inserire un nome per il tema:" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:158 msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "" +msgstr "Esiste già un tema della mappatura dei tasti con lo stesso nome" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:164 msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "" +msgstr "E' necessario fornire un nome per il tema di mappatura dei tasti" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307 -#, fuzzy msgid "Close window" -msgstr "Nascondi la finestra" +msgstr "Chiudi la finestra" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307 -#, fuzzy msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Massimizza la finestra" +msgstr "Massimizza la finestra verticalmente" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308 -#, fuzzy msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Massimizza la finestra" +msgstr "Massimizza la finestra orizzontalmente" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309 -#, fuzzy msgid "Stick window" -msgstr "Nascondi la finestra" +msgstr "Blocca la finestra" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309 -#, fuzzy msgid "Cycle windows" -msgstr "Nascondi la finestra" +msgstr "Cicla le finestre" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309 -#, fuzzy msgid "Move window up" -msgstr "Focus alle nuove finestre" +msgstr "Muovi la finestra verso l'alto" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309 -#, fuzzy msgid "Move window down" -msgstr "Focus alle nuove finestre" +msgstr "Muovi la finestra verso il basso" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310 -#, fuzzy msgid "Move window left" -msgstr "Focus alle nuove finestre" +msgstr "Muovi la finestra verso sinistra" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310 -#, fuzzy msgid "Move window right" -msgstr "Focus alle nuove finestre" +msgstr "Muovi la finestra verso destra" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310 -#, fuzzy msgid "Resize window up" -msgstr "Nascondi la finestra" +msgstr "Ridimensiona la finestra verso l'alto" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311 -#, fuzzy msgid "Resize window down" -msgstr "Nascondi la finestra" +msgstr "Ridimensiona la finestra verso il basso" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311 -#, fuzzy msgid "Resize window left" -msgstr "Nascondi la finestra" +msgstr "Ridimensiona la finestra verso sinistra" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311 -#, fuzzy msgid "Resize window right" -msgstr "Nascondi la finestra" +msgstr "Ridimensiona la finestra verso destra" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312 -#, fuzzy msgid "Raise window" -msgstr "Nascondi la finestra" +msgstr "Ingrandisce la finestra" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312 -#, fuzzy msgid "Lower window" -msgstr "Nascondi la finestra" +msgstr "Rimpicciolisce la finestra" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Abilita a pieno schermo" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312 -#, fuzzy msgid "Upper workspace" -msgstr "Scorri gli spazi di lavoro" +msgstr "Spazio di lavoro superiore" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313 -#, fuzzy msgid "Bottom workspace" -msgstr "Scorri gli spazi di lavoro" +msgstr "Spazio di lavoro inferiore" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313 -#, fuzzy msgid "Left workspace" -msgstr "Scorri gli spazi di lavoro" +msgstr "Spazio di lavoro di sinistra" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313 -#, fuzzy msgid "Right workspace" -msgstr "Scorri gli spazi di lavoro" +msgstr "Spazio di lavoro di destra" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313 -#, fuzzy msgid "Next workspace" -msgstr "Scorri gli spazi di lavoro" +msgstr "Spazio di lavoro successivo" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314 -#, fuzzy msgid "Previous workspace" -msgstr "Scorri gli spazi di lavoro" +msgstr "Spazio di lavoro precedente" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314 -#, fuzzy msgid "Add workspace" -msgstr "Scorri gli spazi di lavoro" +msgstr "Aggiungi spazio di lavoro" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314 -#, fuzzy msgid "Delete workspace" -msgstr "Scorri gli spazi di lavoro" +msgstr "Elimina spazio di lavoro" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315 -#, fuzzy msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Focus alle nuove finestre" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro successivo" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315 -#, fuzzy msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Scorri gli spazi di lavoro" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro precedente" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316 -#, fuzzy msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Focus alle nuove finestre" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro superiore" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316 -#, fuzzy msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Focus alle nuove finestre" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro inferiore" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:317 -#, fuzzy msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Focus alle nuove finestre" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro di sinistra" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:317 -#, fuzzy msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Focus alle nuove finestre" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro di destra" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:318 msgid "Show desktop" -msgstr "" +msgstr "Mostra il desktop" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Focus alle nuove finestre" +msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:508 msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aprire la directory del tema !" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:527 #, c-format @@ -550,20 +513,17 @@ msgstr "" "Siete sicuri di volerla utilizzare ?" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:739 -#, fuzzy msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Scorciatoie da Tastiera" +msgstr "Componi una scorciatoia da tastiera per:" #. Create dialog #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:742 -#, fuzzy msgid "Compose shortcut" -msgstr "Scorciatoie da Tastiera" +msgstr "Componi scorciatoia da tastiera" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:744 -#, fuzzy msgid "No shortcut" -msgstr "Scorciatoie da Tastiera" +msgstr "Nessuna scorciatoia da tastiera" #: ../src/main.c:181 #, c-format @@ -610,7 +570,8 @@ msgstr "_Sblocca" msgid "Context _help" msgstr "Help contestuale" -#: ../src/menu.c:49 ../src/menu.c:50 +#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "Always on top" msgstr "Sempre sopra" @@ -635,9 +596,9 @@ msgid "Restart" msgstr "Riavvia" #: ../src/menu.c:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Spazio di lavoro %i" +msgstr "Spazio di lavoro %i (%s)" #: ../src/menu.c:181 #, c-format @@ -674,21 +635,18 @@ msgid "Unknown application!" msgstr "Applicazione sconosciuta!" #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Gestore di Finestre" +msgstr "Impostazioni del Gestore di Finestre" #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Impostazioni del Gestore di Finestre" +msgstr "Impostazioni del Gestore di Finestre di Xfce 4" #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Bordi dello spazio di lavoro" +msgstr "Impostazioni degli Spazi di Lavoro" #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Bordi dello spazio di lavoro" +msgstr "Impostazioni degli Spazi di Lavoro di Xfce 4" + -- GitLab