From ec38587126c18e9f637de40a6ed234f475c15365 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Alessandro Premoli <ale@FreeBSD.org>
Date: Fri, 21 Oct 2005 12:22:31 +0000
Subject: [PATCH] Update Italian translations and add missing accelerator keys.

(Old svn revision: 18401)
---
 po/it.po | 218 ++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 88 insertions(+), 130 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8a2d82c6e..b9a40e605 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Italian translations for xfwm4 package.
-# Copyright (C) 2002-2005 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Alex Dupre <ale@FreeBSD.org>, 2004.
-#
+# Gabriele Modena <randall@email.it>, 2005.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfwm4 4.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 07:10+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:47+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-23 01:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-21 12:49+0100\n"
 "Last-Translator: Alex Dupre <ale@FreeBSD.org>\n"
 "Language-Team: GUFI <traduzioni@gufi.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,11 +20,8 @@ msgid "Workspace Margins"
 msgstr "Bordi dello spazio di lavoro"
 
 #: ../mcs-plugin/margins.c:137
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr ""
-"I bordi sono aree agli angoli dello schermo dove non verrà  posta nessuna "
-"finestra"
+msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr "I bordi sono aree agli angoli dello schermo dove non verrà  posta nessuna finestra"
 
 #: ../mcs-plugin/margins.c:168
 msgid "Left :"
@@ -42,17 +39,17 @@ msgstr "Alto :"
 msgid "Bottom :"
 msgstr "Basso :"
 
-#: ../mcs-plugin/plugin.c:109 ../mcs-plugin/plugin.c:152
-#, fuzzy
+#: ../mcs-plugin/plugin.c:109
+#: ../mcs-plugin/plugin.c:152
 msgid "Workspaces and Margins"
-msgstr "Bordi dello spazio di lavoro"
+msgstr "Spazio di lavoro e margini"
 
 #. Number of workspaces
-#: ../mcs-plugin/plugin.c:135 ../mcs-plugin/plugin.c:166
+#: ../mcs-plugin/plugin.c:135
+#: ../mcs-plugin/plugin.c:166
 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:546
-#, fuzzy
 msgid "Workspaces"
-msgstr "Spazio di lavoro %i"
+msgstr "Spazi di lavoro"
 
 #: ../mcs-plugin/plugin.c:173
 msgid "Margins"
@@ -62,10 +59,11 @@ msgstr "Margini"
 msgid "Change name"
 msgstr "Cambia nome"
 
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:357 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:357
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402
+#, c-format
 msgid "Workspace %d"
-msgstr "Spazio di lavoro %i"
+msgstr "Spazio di lavoro %d"
 
 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:367
 msgid "Name:"
@@ -76,15 +74,13 @@ msgid "Click on a workspace name to edit it"
 msgstr "Click sul nome di un workspace per modificarlo"
 
 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:527
-#, fuzzy
 msgid "Number of workspaces:"
-msgstr "Scorri gli spazi di lavoro"
+msgstr "Numero degli spazi di lavoro:"
 
 #. Workspace names
 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:558
-#, fuzzy
 msgid "Workspace names"
-msgstr "Bordi dello spazio di lavoro"
+msgstr "Nomi dello spazio di lavoro"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:76
 msgid "Menu"
@@ -110,15 +106,18 @@ msgstr "Massimizza"
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308
 msgid "Shade window"
 msgstr "Adombra la finestra"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308
 msgid "Hide window"
 msgstr "Nascondi la finestra"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307
 msgid "Maximize window"
 msgstr "Massimizza la finestra"
 
@@ -162,7 +161,8 @@ msgstr "Nascosto"
 msgid "Font Selection Dialog"
 msgstr "Seleziona il Font"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1414 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1900
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1414
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1900
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Gestore di Finestre"
 
@@ -188,28 +188,24 @@ msgid "Button layout"
 msgstr "Disposizione dei bottoni"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1483
-#, fuzzy
 msgid "Style"
-msgstr "Titolo"
+msgstr "Stile"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1521
-#, fuzzy
 msgid "Window shortcuts"
-msgstr "Focus alle nuove finestre"
+msgstr "Scorciatoie da tastiera della finestra"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1541
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1546
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Scorciatoie da Tastiera"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1562
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard"
-msgstr "Scorciatoie da Tastiera"
+msgstr "Tastiera"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1573
 msgid "Focus model"
@@ -228,7 +224,6 @@ msgid "New window focus"
 msgstr "Focus alle nuove finestre"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1599
-#, fuzzy
 msgid "Automatically give focus to newly created windows"
 msgstr ""
 "Attribuisci il focus automaticamente\n"
@@ -239,7 +234,6 @@ msgid "Raise on focus"
 msgstr "Porta in primo piano al focus"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1612
-#, fuzzy
 msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
 msgstr ""
 "Porta automaticamente in primo piano le finestre\n"
@@ -262,14 +256,12 @@ msgid "Raise on click"
 msgstr "Portare in primo piano al click"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654
-#, fuzzy
 msgid "Raise window when clicking inside application window"
 msgstr ""
 "Portare in primo piano la finestra\n"
 "quando si clicca all'interno"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1659
-#, fuzzy
 msgid "Focus"
 msgstr "Modello di focus"
 
@@ -289,11 +281,13 @@ msgstr "Bordi delle finestre magnetiche"
 msgid "Distance :"
 msgstr "Distanza :"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1698 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1698
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1704 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1754
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1704
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1754
 msgid "Wide"
 msgstr "Ampio"
 
@@ -303,13 +297,11 @@ msgstr "Scorri gli spazi di lavoro"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1727
 msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
-msgstr ""
-"Scorri gli spazi di lavoro se il puntatore raggiunge il bordo dello schermo"
+msgstr "Scorri gli spazi di lavoro se il puntatore raggiunge il bordo dello schermo"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1732
 msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
-msgstr ""
-"Scorri gli spazi di lavoro se una finestra viene spostata fuori dallo schermo"
+msgstr "Scorri gli spazi di lavoro se una finestra viene spostata fuori dallo schermo"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1742
 msgid "Edge Resistance :"
@@ -341,186 +333,157 @@ msgstr "Avanzato"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:55
 msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
-msgstr ""
+msgstr "Vuoi veramente rimuovere questo tema della mappatura dei tasti ?"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:125
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:131
 msgid "Add keybinding theme"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi tema di mappatura dei tasti"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:135
 msgid "Enter a name for the theme:"
-msgstr ""
+msgstr "Inserire un nome per il tema:"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:158
 msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Esiste già un tema della mappatura dei tasti con lo stesso nome"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:164
 msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
-msgstr ""
+msgstr "E' necessario fornire un nome per il tema di mappatura dei tasti"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307
-#, fuzzy
 msgid "Close window"
-msgstr "Nascondi la finestra"
+msgstr "Chiudi la finestra"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307
-#, fuzzy
 msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Massimizza la finestra"
+msgstr "Massimizza la finestra verticalmente"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308
-#, fuzzy
 msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Massimizza la finestra"
+msgstr "Massimizza la finestra orizzontalmente"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
-#, fuzzy
 msgid "Stick window"
-msgstr "Nascondi la finestra"
+msgstr "Blocca la finestra"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
-#, fuzzy
 msgid "Cycle windows"
-msgstr "Nascondi la finestra"
+msgstr "Cicla le finestre"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
-#, fuzzy
 msgid "Move window up"
-msgstr "Focus alle nuove finestre"
+msgstr "Muovi la finestra verso l'alto"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
-#, fuzzy
 msgid "Move window down"
-msgstr "Focus alle nuove finestre"
+msgstr "Muovi la finestra verso il basso"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310
-#, fuzzy
 msgid "Move window left"
-msgstr "Focus alle nuove finestre"
+msgstr "Muovi la finestra verso sinistra"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310
-#, fuzzy
 msgid "Move window right"
-msgstr "Focus alle nuove finestre"
+msgstr "Muovi la finestra verso destra"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310
-#, fuzzy
 msgid "Resize window up"
-msgstr "Nascondi la finestra"
+msgstr "Ridimensiona la finestra verso l'alto"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311
-#, fuzzy
 msgid "Resize window down"
-msgstr "Nascondi la finestra"
+msgstr "Ridimensiona la finestra verso il basso"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311
-#, fuzzy
 msgid "Resize window left"
-msgstr "Nascondi la finestra"
+msgstr "Ridimensiona la finestra verso sinistra"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311
-#, fuzzy
 msgid "Resize window right"
-msgstr "Nascondi la finestra"
+msgstr "Ridimensiona la finestra verso destra"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
-#, fuzzy
 msgid "Raise window"
-msgstr "Nascondi la finestra"
+msgstr "Ingrandisce la finestra"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
-#, fuzzy
 msgid "Lower window"
-msgstr "Nascondi la finestra"
+msgstr "Rimpicciolisce la finestra"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
 msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita a pieno schermo"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
-#, fuzzy
 msgid "Upper workspace"
-msgstr "Scorri gli spazi di lavoro"
+msgstr "Spazio di lavoro superiore"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
-#, fuzzy
 msgid "Bottom workspace"
-msgstr "Scorri gli spazi di lavoro"
+msgstr "Spazio di lavoro inferiore"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
-#, fuzzy
 msgid "Left workspace"
-msgstr "Scorri gli spazi di lavoro"
+msgstr "Spazio di lavoro di sinistra"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
-#, fuzzy
 msgid "Right workspace"
-msgstr "Scorri gli spazi di lavoro"
+msgstr "Spazio di lavoro di destra"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
-#, fuzzy
 msgid "Next workspace"
-msgstr "Scorri gli spazi di lavoro"
+msgstr "Spazio di lavoro successivo"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314
-#, fuzzy
 msgid "Previous workspace"
-msgstr "Scorri gli spazi di lavoro"
+msgstr "Spazio di lavoro precedente"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314
-#, fuzzy
 msgid "Add workspace"
-msgstr "Scorri gli spazi di lavoro"
+msgstr "Aggiungi spazio di lavoro"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314
-#, fuzzy
 msgid "Delete workspace"
-msgstr "Scorri gli spazi di lavoro"
+msgstr "Elimina spazio di lavoro"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315
-#, fuzzy
 msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "Focus alle nuove finestre"
+msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro successivo"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315
-#, fuzzy
 msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "Scorri gli spazi di lavoro"
+msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro precedente"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316
-#, fuzzy
 msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "Focus alle nuove finestre"
+msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro superiore"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316
-#, fuzzy
 msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "Focus alle nuove finestre"
+msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro inferiore"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:317
-#, fuzzy
 msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "Focus alle nuove finestre"
+msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro di sinistra"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:317
-#, fuzzy
 msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "Focus alle nuove finestre"
+msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro di destra"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:318
 msgid "Show desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra il desktop"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Move window to workspace %d"
-msgstr "Focus alle nuove finestre"
+msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro %d"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:508
 msgid "Cannot open the theme directory !"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile aprire la directory del tema !"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:527
 #, c-format
@@ -550,20 +513,17 @@ msgstr ""
 "Siete sicuri di volerla utilizzare ?"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:739
-#, fuzzy
 msgid "Compose shortcut for :"
-msgstr "Scorciatoie da Tastiera"
+msgstr "Componi una scorciatoia da tastiera per:"
 
 #. Create dialog
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:742
-#, fuzzy
 msgid "Compose shortcut"
-msgstr "Scorciatoie da Tastiera"
+msgstr "Componi scorciatoia da tastiera"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:744
-#, fuzzy
 msgid "No shortcut"
-msgstr "Scorciatoie da Tastiera"
+msgstr "Nessuna scorciatoia da tastiera"
 
 #: ../src/main.c:181
 #, c-format
@@ -610,7 +570,8 @@ msgstr "_Sblocca"
 msgid "Context _help"
 msgstr "Help contestuale"
 
-#: ../src/menu.c:49 ../src/menu.c:50
+#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:50
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre sopra"
 
@@ -635,9 +596,9 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Riavvia"
 
 #: ../src/menu.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Spazio di lavoro %i"
+msgstr "Spazio di lavoro %i (%s)"
 
 #: ../src/menu.c:181
 #, c-format
@@ -674,21 +635,18 @@ msgid "Unknown application!"
 msgstr "Applicazione sconosciuta!"
 
 #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Window Manager Settings"
-msgstr "Gestore di Finestre"
+msgstr "Impostazioni del Gestore di Finestre"
 
 #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
-msgstr "Impostazioni del Gestore di Finestre"
+msgstr "Impostazioni del Gestore di Finestre di Xfce 4"
 
 #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Workspaces Settings"
-msgstr "Bordi dello spazio di lavoro"
+msgstr "Impostazioni degli Spazi di Lavoro"
 
 #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
-msgstr "Bordi dello spazio di lavoro"
+msgstr "Impostazioni degli Spazi di Lavoro di Xfce 4"
+
-- 
GitLab