From d77543fa9a9eb5b5db37324d1e0de4c227ce92a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Xos=C3=A9?= <xosecalvo@gmail.com> Date: Tue, 22 Sep 2015 00:31:48 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation gl (98%). 169 translated messages, 3 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/gl.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 7c3642221..82524d3e4 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-16 00:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-20 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 19:33+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "." msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "%s: %s\nExecute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións de liña de ordes dispoñibles.\n" +msgstr "%s: %s\nExecute «%s --help» para ver unha lista completa das opcións dispoñÃbeis para a liña de ordes.\n" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89 @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "TÃtulo" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 msgid "The window title cannot be removed" -msgstr "Non se pode eliminar o tÃtulo da xanela" +msgstr "Non é posÃbel eliminar o tÃtulo da xanela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 msgid "Active" @@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "_Foco" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "To screen _borders" -msgstr "" +msgstr "Aos _bordos da pantalla" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "To other _windows" -msgstr "" +msgstr "A outras _xanelas" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Dis_tance:" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "R_esistencia do bordo:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Axustar os espazos de traballo ao chegar á beira da pantalla</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "When _moving" @@ -363,24 +363,24 @@ msgstr "Produciuse un erro ao inicializar xfconf. Razón: %s" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:935 msgid "Could not create the settings dialog." -msgstr "Non se puido crear o diálogo de configuración." +msgstr "Non foi posÃbel crear o diálogo de configuración." #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1901 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1902 msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Restablecer as predefinicións" +msgstr "Restabelecer as predefinicións" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903 msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" " do this?" -msgstr "Isto restablecerá as predefinicións de todos os atallos. Desexa facer isto?" +msgstr "Isto ha restablecer as predefinicións de todos os atallos. Desexa facer isto?" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 msgid "" "S_kip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "" +msgstr "_Omitir as xanelas que teñan estabelecidas as opcións\n«omitir o paxinador» ou «omitir a barra de tarefas»" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "_Percorrido" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 msgid "Activate foc_us stealing prevention" -msgstr "" +msgstr "Activar a prevención de roubo do foco" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" @@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "Eleva_r as xanelas cando se preme calquera botón do rato" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "Hide frame of windows when ma_ximized" -msgstr "" +msgstr "Agochar o marco das xanelas ao ma_ximizalas" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "Hide title of windows when maximized" -msgstr "" +msgstr "Agochar o tÃtulo das xanelas ao maximizalas" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "As xanelas urxentes _pestanexan indefinidamente" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window" -msgstr "" +msgstr "Empregar a roda do rato na barra de tÃtulo para _recoller a xanela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 msgid "_Accessibility" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Dividir os espazos de traballo dependendo da _disposición actual do esc #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached" -msgstr "" +msgstr "_Percorrer os espazos de traballo ao chegar ao primeiro ou derradeiro deles" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "_Workspaces" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 msgid "Show windows preview in place of icons when cycling" -msgstr "" +msgstr "Mostrar unha vista previa das xanelas no canto de iconas ao percorrelas" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "Show shadows under pop_up windows" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas e_merxentes" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 msgid "Show shadows under _dock windows" -msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas acoplables" +msgstr "Mostrar _sombras detrás das xanelas acoplábeis" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 msgid "Show shadows under _regular windows" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Opacidade das xanelas mentres se _redimensionan:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55 msgid "Opacity of popup wi_ndows:" -msgstr "" +msgstr "_Opacidade das xanelas emerxentes:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56 msgid "C_ompositor" @@ -610,11 +610,11 @@ msgstr "" #: ../src/main.c:618 msgid "Set the compositor mode" -msgstr "" +msgstr "Definir o modo de composición" #: ../src/main.c:620 msgid "Set the compositor mode (not supported)" -msgstr "" +msgstr "Definir o modo de composición (non admitido)" #: ../src/main.c:622 msgid "Replace the existing window manager" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "[ARGUMENTOS...]" #: ../src/main.c:641 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "Introduza \"%s --help\" para obter información sobre o modo de uso." +msgstr "Introduza «%s --help» para obter información sobre o modo de uso." #: ../src/menu.c:43 msgid "Ma_ximize" @@ -733,22 +733,22 @@ msgstr "%s: GtkMenu fallou ao obter o punteiro\n" #: ../src/settings.c:276 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Non se puido asignar a cor %s\n" +msgstr "%s: Non foi posÃbel asignar a cor %s\n" #: ../src/settings.c:278 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "%s: Non se puido asignar a cor: o GValue da cor non é de tipo STRING" +msgstr "%s: Non foi posÃbel asignar a cor: o GValue da cor non é de tipo STRING" #: ../src/settings.c:285 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Non se puido analizar a cor %s\n" +msgstr "%s: Non foi posÃbel analizar a cor %s\n" #: ../src/settings.c:287 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "%s: Non se puido analizar a cor: o GValue da cor non é de tipo STRING" +msgstr "%s: Non foi posÃbel analizar a cor: o GValue da cor non é de tipo STRING" #: ../src/terminate.c:75 #, c-format @@ -758,4 +758,4 @@ msgstr "Produciuse un erro ao ler datos do proceso fillo: %s\n" #: ../src/terminate.c:123 #, c-format msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" -msgstr "Non se puido iniciar helper-dialog: %s\n" +msgstr "Non foi posÃbel iniciar helper-dialog: %s\n" -- GitLab