diff --git a/po/be.po b/po/be.po index c07d20cf03a92d0335cd3e092a3f0fb32a5b5a36..7bbdbca57a6b5b5e25cbb3a08f4a291f98a05baa 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-25 00:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-27 16:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-29 00:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-10 09:23+0000\n" "Last-Translator: Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -110,205 +110,216 @@ msgid "Configure layout, names and margins" msgstr "Ðаладзіць размÑшчÑнне, назвы Ñ– Ð±Ð°ÐºÐ°Ð²Ñ‹Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ñ‹" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +msgid "_Help" +msgstr "_Даведка" + +#. -------------------------------------------------------- +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 ../src/menu.c:72 +msgid "_Close" +msgstr "Закры_ць" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 msgid "<b>The_me</b>" msgstr "<b>ТÑ_ма</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 msgid "<b>Title fon_t</b>" msgstr "<b>Шрыфт зага_лоўка</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 msgid "<b>Title _alignment</b>" msgstr "<b>РазмÑшчÑнне _загалоўка</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "ÐаціÑніце Ñ– перацÑгніце кнопкі Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ‹ Ñ–Ñ… размÑшчÑннÑ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 msgid "Title" msgstr "Загаловак" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 msgid "The window title cannot be removed" msgstr "Ðемагчыма выдаліць загаловак акна" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "Ðктыўна" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 msgid "Stick" msgstr "ПрылÑпіць" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 msgid "Shade" msgstr "Цень" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Minimize" msgstr "Згарнуць" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Maximize" msgstr "Разгарнуць" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Close" msgstr "Закрыць" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Hidden" msgstr "Схаваны" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "<b>Button layout</b>" msgstr "<b>РазмÑшчÑнне кнопак</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "_Style" msgstr "_Стыль" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:" msgstr "СпалучÑнні клавіш Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð·ÐµÑннÑÑž _кіраўніка акон:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "_Скінуць да прадвызначанага" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "_Keyboard" msgstr "_КлавіÑтура" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Click to foc_us" msgstr "ФакуÑавацца па _пÑтрычцы" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "ФакуÑавацца ÑžÑлед за мышшу" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "_Затрымка да факуÑоўкі на акне:" #. Raise focus delay -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "<i>Short</i>" msgstr "<i>МалаÑ</i>" #. Raise focus delay -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "<i>Long</i>" msgstr "<i>Ð’ÑлікаÑ</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "<b>Focus model</b>" msgstr "<b>Ð Ñжым фокуÑу</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Ðўтаматычна факуÑавацца на _новых вокнах" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "<b>New window focus</b>" msgstr "<b>Ð¤Ð¾ÐºÑƒÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… акон</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Ðўтаматычна _выводзіць вокны на пÑÑ€Ñдні план калі Ñны Ñž фокуÑе" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Затрымка _да вываду акна Ñž фокуÑе на пÑÑ€Ñдні план:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "<b>Raise on focus</b>" msgstr "<b>Вывад на пÑÑ€Ñдні план пры навÑдзенні курÑору</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Узнімаць акно на пÑÑ€Ñдні план _пры пÑтрычцы ўнутры акна" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "<b>Raise on click</b>" msgstr "<b>Вывад на пÑÑ€Ñдні план пры пÑтрычцы</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "_Focus" msgstr "_ФокуÑ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "To screen _borders" -msgstr "Да межаў _Ñкрану" +msgstr "Да межаў _Ñкрана" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "To other _windows" msgstr "Да іншых _акон" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Dis_tance:" msgstr "Ðдлег_лаÑць:" #. Edge resistance #. Smart placement size -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 msgid "<i>Small</i>" msgstr "<i>МаленькаÑ</i>" #. Edge resistance -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "<i>Wide</i>" msgstr "<i>Ð’ÑлікаÑ</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "<b>Windows snapping</b>" msgstr "<b>Прычапленне акон</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "With the mouse _pointer" msgstr "Паказальнікам _мышы" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "With a _dragged window" msgstr "Ðкном _Ð¿Ð°Ð´Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð¼ÑшчÑннÑ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Edge resistance:" msgstr "_Супраціўленне па баках:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>" -msgstr "<b>Прагортваць Ð¿Ñ€Ð°Ñ†Ð¾ÑžÐ½Ñ‹Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñторы пры даÑÑгненні мÑжы Ñкрану</b>" +msgstr "<b>Прагортваць Ð¿Ñ€Ð°Ñ†Ð¾ÑžÐ½Ñ‹Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñторы пры даÑÑгненні мÑжы Ñкрана</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "When _moving" msgstr "Калі _перамÑшчаецца" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 msgid "When _resizing" msgstr "Калі _змÑнÑецца памер" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "<b>Hide content of windows</b>" msgstr "<b>Хаваць змеÑціва акон</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "ДзеÑнне пры падвойнай пÑтрычцы па загалоўку" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "<b>Double click _action</b>" msgstr "<b>ДзеÑнне пры падвойнай пÑтрычцы _па загалоўку</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "Ad_vanced" msgstr "Да_датковыÑ" @@ -375,200 +386,200 @@ msgstr "ГÑтае дзеÑнне Ñкіне ÑžÑе ÑпалучÑнні кла msgid "Reset to Defaults" msgstr "Скінуць да прадвызначанага" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 msgid "" "S_kip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "М_інаць вокны з уключаным параметрам \"не паказваць у пераключальніку працоўных праÑтораў\"\nальбо \"не паказваць на панÑлі задач\"" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "_Уключаючы ÑÑ…Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð²Ð¾ÐºÐ½Ñ‹" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "Цыклічна _пераключацца паміж вокнамі з уÑÑ–Ñ… працоўных праÑтораў" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 msgid "_Draw frame around selected window while cycling" msgstr "_Ðдмалёўваць рамку вакол абранага акна Ð¿Ð°Ð´Ñ‡Ð°Ñ Ñ†Ñ‹ÐºÐ»Ñ–Ñ‡Ð½Ð°Ð³Ð° пераключÑннÑ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 msgid "_Raise windows while cycling" msgstr "_Узнімаць вокны Ð¿Ð°Ð´Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÑннÑ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 msgid "Cycle through windows in a _list" msgstr "Цыклічна пераключацца паміж вокнамі _ÑпіÑам" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 msgid "C_ycling" msgstr "Пе_раключÑнне паміж вокнамі" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 msgid "Activate foc_us stealing prevention" msgstr "Уключыць прадухіленне захопу _фокуÑу ўводу" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Паводзіны _Ð¿Ð°Ð´Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ñ‹ фокуÑу па Ñтандарце ICCCM" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "When a window raises itself:" msgstr "Калі акно ўзнімае ÑÑбе:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "_ПерамÑÑціць акно на бÑгучую працоўную праÑтору" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Пераключыцца на _працоўнае меÑца акна" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Do _nothing" msgstr "_Ðічога" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Клавіша Ð´Ð»Ñ _захопу Ñ– перамÑшчÑÐ½Ð½Ñ Ð°ÐºÐ½Ð°" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "_Узнімаць акно пры націÑканні любой клавішы мышы" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Hide frame of windows when ma_ximized" msgstr "Хаваць межы разгорнутага акна" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Hide title of windows when maximized" msgstr "Хаваць загаловак акна Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ñ€Ñ‚Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" msgstr "Ðўтаматычна _размÑшчаць вокны пліткай Ð¿Ð°Ð´Ñ‡Ð°Ñ Ñ€ÑƒÑ…Ñƒ да ÐºÑ€Ð°Ñ Ñкрана" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "ВыкарыÑтоўваць Ñуп_раціўленне па краÑÑ… замеÑÑ‚ Ð¿Ñ€Ñ‹Ñ‡Ð°Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°ÐºÐ¾Ð½" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window" msgstr "ВыкарыÑтоўваць кола мышы на загалоўку Ð´Ð»Ñ Ñго згортваннÑ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" msgstr "ÐпавÑшчаць пра Ñ‚ÑрміноваÑць _Ð¼Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ð¾ÑžÐºÐ°Ð¼ акна" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" msgstr "БеÑперапынна моргаць _Ñ‚Ñрміновымі вокнамі" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "_Accessibility" -msgstr "_ДаÑтупнаÑць" +msgstr "_ÐдмыÑÐ»Ð¾Ð²Ñ‹Ñ Ð¼Ð°Ð³Ñ‡Ñ‹Ð¼Ð°Ñці" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" msgstr "ВыкарыÑтоўваць кола мышы на працоўным Ñтале Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ–Ð¶ працоўнымі праÑторамі" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "_Запамінаць Ñ– вÑртацца да папÑÑ€ÑднÑй\nпрацоўнай праÑторы пры пераключÑнні ÑпалучÑннÑмі клавішаў" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Пераключацца паміж працоўнымі праÑторамі Ñž залежнаÑці ад Ñе _размÑшчÑннÑ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached" msgstr "Пераключацца паміж працоўнымі праÑторамі _далей пры даÑÑгненні першай альбо апошнÑй працоўнай праÑторы" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "_Workspaces" msgstr "_ÐŸÑ€Ð°Ñ†Ð¾ÑžÐ½Ñ‹Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñторы" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "_Ðайменшы памер акон, пры Ñкім уключаецца разумнае размÑшчÑнне акон:" #. Smart placement size -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "<i>Large</i>" msgstr "<i>Ð’ÑлікаÑ</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "By default, place windows:" msgstr "Прадвызначана размÑшчаць вокны:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "At the c_enter of the screen" msgstr "Па_ÑÑÑ€Ñдзіне Ñкрана" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "U_nder the mouse pointer" msgstr "П_ад паказальнікам мышы" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "_Placement" msgstr "_РазмÑшчÑнне" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 msgid "_Enable display compositing" msgstr "_Уключыць кампазітынг" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "ÐдлюÑтроўваць _вокны на ўвеÑÑŒ Ñкран" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 msgid "Show windows preview in place of icons when cycling" msgstr "Паказваць мініÑцюры акон замеÑÑ‚ значкоў Ð¿Ð°Ð´Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÑннÑ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "ÐдлюÑтроўваць цень ад вып_лыўных акон" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "ÐдлюÑтроўваць цень ад акон _дока" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "ÐдлюÑтроўваць цень ад _звычайных акон" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "ПразрыÑ_таÑць Ð°Ð·Ð´Ð°Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°ÐºÐ¾Ð½:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52 msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "<i>ПразрыÑта</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "<i>ÐепразрыÑта</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54 msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "ПразрыÑтаÑць _неактыўных акон:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55 msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "ПразрыÑтаÑць акон Ð¿Ð°Ð´Ñ‡Ð°Ñ _перамÑшчÑннÑ:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "ПразрыÑтаÑць акон Ð¿Ð°Ð´Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ‹ па_мераў:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:57 msgid "Opacity of popup wi_ndows:" msgstr "ПразрыÑтаÑць уÑплываючых _акон:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:58 msgid "C_ompositor" msgstr "Ð_фекты" @@ -675,57 +686,56 @@ msgid "_Same as Other Windows" msgstr "_Як Ñ–Ð½ÑˆÑ‹Ñ Ð²Ð¾ÐºÐ½Ñ‹" #: ../src/menu.c:61 +msgid "Always _Below Other Windows" +msgstr "ЗаўÑёды _пад іншымі вокнамі" + +#: ../src/menu.c:62 msgid "Roll Window Up" msgstr "Згарнуць у загаловак" -#: ../src/menu.c:62 +#: ../src/menu.c:63 msgid "Roll Window Down" msgstr "Разгарнуць з загалоўка" -#: ../src/menu.c:63 +#: ../src/menu.c:64 msgid "_Fullscreen" msgstr "Ðа ўвеÑÑŒ _Ñкран" -#: ../src/menu.c:64 +#: ../src/menu.c:65 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "ВыйÑці з _Ñ€Ñжыму \"на ўвеÑÑŒ Ñкран\"" -#: ../src/menu.c:65 +#: ../src/menu.c:66 msgid "Context _Help" msgstr "КантÑкÑÑ‚Ð½Ð°Ñ _дапамога" #. -------------------------------------------------------- -#: ../src/menu.c:67 +#: ../src/menu.c:68 msgid "Always on _Visible Workspace" msgstr "ЗаўÑёды на _бачнай працоўнай праÑторы" -#: ../src/menu.c:68 +#: ../src/menu.c:69 msgid "Only _Visible on This Workspace" msgstr "Бачна _толькі на гÑтай працоўнай праÑторы" -#: ../src/menu.c:69 +#: ../src/menu.c:70 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "ПерамÑÑціць на іншую _працоўную праÑтору" #. -------------------------------------------------------- -#: ../src/menu.c:71 -msgid "_Close" -msgstr "Закры_ць" - -#. -------------------------------------------------------- -#: ../src/menu.c:74 +#: ../src/menu.c:75 msgid "Destroy" msgstr "Знішчыць" -#: ../src/menu.c:77 +#: ../src/menu.c:78 msgid "_Quit" msgstr "_ВыйÑці" -#: ../src/menu.c:78 +#: ../src/menu.c:79 msgid "Restart" msgstr "ПеразапуÑціць" -#: ../src/menu.c:535 +#: ../src/menu.c:536 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu немагчыма захапіць паказальнік\n"