diff --git a/configure b/configure index e924f6f87f98722c7be009ab1a8fe1532b72791e..d214200707d42c38d7f9a71f63556135b64aecff 100755 --- a/configure +++ b/configure @@ -19727,8 +19727,8 @@ cat >>confdefs.h <<\_ACEOF _ACEOF - ALL_LINGUAS="ar az ca cs de es es_MX fi fr hi hu ja ko lt ms nl pl pt_PT - ru sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW" + ALL_LINGUAS="ar az ca cs de es es_MX fa_IR fi fr hi hu ja ko lt ms nl pl + pt_BR pt_PT ru sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW" diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 6329064b80320201435645ff90d982bb12c88c17..9a3b7814674eb44c9cd193e3132446957633210f 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -32,8 +32,8 @@ AC_HEADER_STDC AC_CHECK_FUNCS([daemon setsid]) dnl Check for i18n support -BM_I18N([xfwm4], [ar az ca cs de es es_MX fi fr hi hu ja ko lt ms nl pl pt_PT - ru sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW]) +BM_I18N([xfwm4], [ar az ca cs de es es_MX fa_IR fi fr hi hu ja ko lt ms nl pl + pt_BR pt_PT ru sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW]) dnl Check for X11 window system BM_LIBX11_REQUIRE diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo index 674cd4286648fd8350c0cb10c62e33a62c50cb0c..d6e15d5702e5fd3a0acb337d054fe3f49c272bf8 100644 Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4d33fb93dd2e441a06d40ef69d8248fe327fb61b..9652e0a7c9331ed1edc625b64b42b2d2fe483953 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 1.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-03 22:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-23 22:06+0100\n" -"Last-Translator: Jaime Buffery <the_new_guiri@yahoo.es>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-13 00:00+0100\n" +"Last-Translator: Jaime Buffery <nestu@lunar-linux.org>\n" "Language-Team: none <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,74 +20,74 @@ msgstr "" msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" msgstr "" -"los bordes son areas en los lados de la pantalla donde no se colocará " +"Los bordes son áreas a los lados de la pantalla donde no se colocará " "ninguna ventana" #: mcs-plugin/margins.c:131 #, fuzzy msgid "Workspace Margins" -msgstr "Esc_ritorio" +msgstr "Márgenes del Escritorio" #: mcs-plugin/margins.c:159 #, fuzzy msgid "Left :" -msgstr "Izquierda" +msgstr "Izquierda :" #: mcs-plugin/margins.c:179 #, fuzzy msgid "Right :" -msgstr "Derecha" +msgstr "Derecha :" #: mcs-plugin/margins.c:199 msgid "Top :" -msgstr "Arriba" +msgstr "Arriba :" #: mcs-plugin/margins.c:219 msgid "Bottom :" -msgstr "Abajo" +msgstr "Abajo :" #: mcs-plugin/plugin.c:112 mcs-plugin/plugin.c:157 #, fuzzy msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Esc_ritorio" +msgstr "Escritorios y Márgenes" #. Number of workspaces #: mcs-plugin/plugin.c:139 mcs-plugin/plugin.c:172 mcs-plugin/workspaces.c:538 #, fuzzy msgid "Workspaces" -msgstr "Esc_ritorio" +msgstr "Escritorios" #: mcs-plugin/plugin.c:179 msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "Márgenes" #: mcs-plugin/workspaces.c:337 msgid "Change name" -msgstr "" +msgstr "Cambiar nombre" #: mcs-plugin/workspaces.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "Workspace %d" -msgstr "Esc_ritorio" +msgstr "Escritorio %d" #: mcs-plugin/workspaces.c:359 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nombre :" #: mcs-plugin/workspaces.c:447 msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "" +msgstr "Pinche en el nombre de escritorio para editarlo" #: mcs-plugin/workspaces.c:519 #, fuzzy msgid "Number of workspaces:" -msgstr "Saltar al escritorio siguiente" +msgstr "Número de escritorios" #. Workspace names #: mcs-plugin/workspaces.c:550 #, fuzzy msgid "Workspace names" -msgstr "Esc_ritorio" +msgstr "Nombres de escritorio" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:116 msgid "Title" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Alineado del texto dentro de la barra de tÃtulo :" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1349 msgid "Button layout" -msgstr "Disposición de los Botones" +msgstr "Disposición de los botones" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1356 msgid "Decoration style" @@ -280,16 +280,16 @@ msgstr "Saltar al escritorio siguiente" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1609 msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Saltar al siguiente escritorio al mover el puntero" +msgstr "Saltar al siguiente escritorio cuando el puntero llegue al borde del escritorio" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Saltar al siguiente escritorio al mover ventanas" +msgstr "Saltar al siguiente escritorio al arrastrar las ventanas fuera del escritorio actual" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1630 msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Resistencia en la orilla :" +msgstr "Resistencia en los bordes :" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1671 msgid "Opaque move and resize" @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1695 msgid "Double click action" -msgstr "Acción al pinchar dos veces" +msgstr "Acción al hacer doble click" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1701 msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Acción a realizar cuando se pinche dos veces la barra de tÃtulo :" +msgstr "Acción a realizar cuando se haga doble click en la barra de tÃtulo :" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1706 msgid "Advanced" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Avanzado" #: src/client.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unmanaged net_wm_state (window 0x%lx)" -msgstr "%s: net_wm_state sin soporte (ventana %#lx)" +msgstr "%s: net_wm_state sin soporte (ventana 0x%lx)" #: src/events.c:1490 #, c-format @@ -345,12 +345,12 @@ msgstr "%s: Faltan datos en ficheros de configuración por defecto" #: src/main.c:413 #, c-format msgid "%s: Failed to enter daemon mode: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: No se pudo entrar en modo demonio" #: src/main.c:421 #, c-format msgid "%s: Failed to create new process: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: No se pudo crear un nuevo proceso: %s" #: src/main.c:442 #, c-format @@ -395,11 +395,11 @@ msgstr "Des_pegar" #: src/menu.c:51 msgid "Context _help" -msgstr "" +msgstr "Ayuda de contexto" #: src/menu.c:52 src/menu.c:53 msgid "Always on top" -msgstr "" +msgstr "Siempre encima" #: src/menu.c:54 #, fuzzy @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Reiniciar" #: src/menu.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Workspace %i" -msgstr "Esc_ritorio" +msgstr "Escritorio %i" #: src/menu.c:408 #, c-format @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "%s: No se puede interpretar el color inactivo %s\n" #: src/settings.c:798 #, c-format msgid "%s: specified key theme \"%s\" missing, using default" -msgstr "" +msgstr "%s: Falta el mapa de teclado especificado \"%s\", usando el de por defecto" #: src/settings.c:808 #, fuzzy, c-format @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Cambiar a ..." #~ msgstr "Pegar al borde del escritorio" #~ msgid "%s: Property %s on window 0x%lx contains invalid UTF-8 characters\n" -#~ msgstr "%s: Propiedad %s en ventana 0x%lx contiene UTF-8 inválido\n" +#~ msgstr "%s: Propiedad %s en ventana 0x%lx contiene caracteres UTF-8 inválidos\n" #~ msgid "%s: Using GTK+-%d.%d.%d" #~ msgstr "%s: Usando GTK+-%d.%d.%d" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Cambiar a ..." #~ msgstr "Disposición :" #~ msgid "%s: Unidentified client message for window 0x%lx" -#~ msgstr "%s: Mensaje no identificado, ventana 0x%lx" +#~ msgstr "%s: Mensaje cliente no identificado para ventana 0x%lx" #~ msgid "Init complete" #~ msgstr "Arranque completo" diff --git a/po/fa_IR.gmo b/po/fa_IR.gmo new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..dc885673fcbcf96c98e35e534be1a20e4fee6113 Binary files /dev/null and b/po/fa_IR.gmo differ diff --git a/po/fa_IR.po b/po/fa_IR.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9b9413c659e3cb1a3f91a6d96bf5b36e84807ec1 --- /dev/null +++ b/po/fa_IR.po @@ -0,0 +1,464 @@ +# translation of xfwm4.fa_IR.po to Persian +# translation of xfwm4.po to Persian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xfwm4.fa_IR\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-04 23:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-09 19:35+0330\n" +"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: mcs-plugin/margins.c:124 +msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "Øاشیه‌ها مناطقی بر لبه‌های صÙØÙ‡ هستند Ú©Ù‡ پنجره‌ها در آنجا گذارده نخواهند شد." + +#: mcs-plugin/margins.c:131 +msgid "Workspace Margins" +msgstr "Øاشیه‌های Ùضای کاری" + +#: mcs-plugin/margins.c:159 +msgid "Left :" +msgstr "Ú†Ù¾ :" + +#: mcs-plugin/margins.c:179 +msgid "Right :" +msgstr "راست :" + +#: mcs-plugin/margins.c:199 +msgid "Top :" +msgstr "بالا :" + +#: mcs-plugin/margins.c:219 +msgid "Bottom :" +msgstr "انتها :" + +#: mcs-plugin/plugin.c:112 mcs-plugin/plugin.c:157 +msgid "Workspaces and Margins" +msgstr "Ùضاهای کاری Ùˆ Øاشیه‌ها" + +#. Number of workspaces +#: mcs-plugin/plugin.c:139 mcs-plugin/plugin.c:172 mcs-plugin/workspaces.c:538 +msgid "Workspaces" +msgstr "Ùضاهای کاری" + +#: mcs-plugin/plugin.c:179 +msgid "Margins" +msgstr "Øاشیه‌ها" + +#: mcs-plugin/workspaces.c:337 +msgid "Change name" +msgstr "تغییر نام" + +#: mcs-plugin/workspaces.c:349 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Ùضای کاری %d" + +#: mcs-plugin/workspaces.c:359 +msgid "Name:" +msgstr "نام:" + +#: mcs-plugin/workspaces.c:447 +msgid "Click on a workspace name to edit it" +msgstr "بر نام Ùضای کاریی برای ویرایش آن کلیک کنید" + +#: mcs-plugin/workspaces.c:519 +msgid "Number of workspaces:" +msgstr "تعداد Ùضاهای کاری:" + +#. Workspace names +#: mcs-plugin/workspaces.c:550 +msgid "Workspace names" +msgstr "نام‌های Ùضای کاری" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:116 +msgid "Title" +msgstr "عنوان" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:117 +msgid "Menu" +msgstr "Ùهرست" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:118 +msgid "Stick" +msgstr "چسباندن" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:119 +msgid "Shade" +msgstr "سایه" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:120 +msgid "Hide" +msgstr "پنهان کردن" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:121 +msgid "Maximize" +msgstr "بزرگ‌سازی" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:122 +msgid "Close" +msgstr "بستن" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:126 +msgid "Shade window" +msgstr "سایه زدن پنجره" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:127 +msgid "Hide window" +msgstr "پنهان کردن پنجره" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:128 +msgid "Maximize window" +msgstr "بزرگ‌سازی پنجره" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:129 +msgid "Nothing" +msgstr "هیچی" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:134 +msgid "Left" +msgstr "Ú†Ù¾" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:135 +msgid "Center" +msgstr "مرکز" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:136 +msgid "Right" +msgstr "راست" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:436 +msgid "Hidden" +msgstr "پنهان" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1206 +msgid "Font Selection Dialog" +msgstr "Ú¯Ùتگوی گزینش قلم‌نگارش" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1274 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1845 +msgid "Window Manager" +msgstr "مدیر پنجره‌" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1288 +msgid "Window Manager Preferences" +msgstr "ترجیØات مدیر پنجره" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1325 +msgid "Title font" +msgstr "قلم‌نگارش عنوان" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1338 +msgid "Title Alignment" +msgstr "همترازی عنوان" + +#. XXX +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1344 +msgid "Text alignment inside title bar :" +msgstr "همترازی متن درون نوار عنوان :" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1349 +msgid "Button layout" +msgstr "Ø·Ø±Ø Ø¯Ú©Ù…Ù‡" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1356 +msgid "Decoration style" +msgstr "سبک تزئین" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1369 +msgid "Keyboard Shortcut" +msgstr "میان‌بر صÙØه‌کلید" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1393 +msgid "Focus model" +msgstr "مدل تمرکز" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1402 +msgid "Click to focus" +msgstr "کلیک برای تمرکز" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1416 +msgid "Focus follows mouse" +msgstr "تمرکز به همراه موشی" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1430 +msgid "New window focus" +msgstr "تمرکز پنجره‌ی جدید" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1435 +msgid "" +"Automatically give focus to \n" +"newly created windows" +msgstr "" +"تمرکز دادن خودکار به پنجره‌هایی \n" +"Ú©Ù‡ بتازگی ایجاد شده‌اند" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1442 +msgid "Raise on focus" +msgstr "براÙرازی با تمرکز" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1451 +msgid "" +"Automatically raise windows \n" +"when they receive focus" +msgstr "" +"براÙرازی پنجره بطور خودکار وقتی \n" +"آنها تمرکز را دریاÙت می‌کنند" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1464 +msgid "Delay before raising focused window :" +msgstr "وقÙه‌ی پیش از براÙرازی پنجره‌ی تمرکز یاÙته :" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1472 +msgid "Slow" +msgstr "آهسته" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1480 +msgid "Fast" +msgstr "سریع" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1504 +msgid "Raise on click" +msgstr "براÙرازی با کلیک کردن" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1509 +msgid "" +"Raise window when clicking inside\n" +"application window" +msgstr "" +"براÙرازی پنجره وقتی داخل پنجره‌ی\n" +"برنامه کلیک شود" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1517 +msgid "Keyboard and focus" +msgstr "صÙØه‌کلید Ùˆ تمرکز" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1530 +msgid "Windows snapping" +msgstr "پنجره ربائی" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1539 +msgid "Snap windows to screen border" +msgstr "ربودن پنجره به کنار صÙØÙ‡" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1548 +msgid "Snap windows to other windows" +msgstr "ربودن پنجره‌ها به پنجره‌های دیگر" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1561 +msgid "Distance :" +msgstr "مصاÙت :" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1569 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1638 +msgid "Small" +msgstr "Ú©ÙˆÚ†Ú©" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1577 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1646 +msgid "Wide" +msgstr "پهن" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1600 +msgid "Wrap workspaces" +msgstr "پیچیدن Ùضاهای کاری" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1609 +msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" +msgstr "پیچیدن Ùضاهای کاری وقتی Ú©Ù‡ اشاره‌گر به لبه‌ی صÙØÙ‡ برسد" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 +msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" +msgstr "پیچیدن Ùضاهای کاری وقتی Ú©Ù‡ پنجره‌ای به خارج از صÙØÙ‡ کشیده شود" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1630 +msgid "Edge Resistance :" +msgstr "مقاومت لبه :" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1671 +msgid "Opaque move and resize" +msgstr "Øرکت دادن آهسته Ùˆ تغییر اندازه" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1680 +msgid "Display content of windows when resizing" +msgstr "نمایش Ù…Øتویات پنجره‌ها هنگام تغییر اندازه" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1688 +msgid "Display content of windows when moving" +msgstr "نمایش Ù…Øتویات پنجره‌ها هنگام Øرکت دادن آنها" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1695 +msgid "Double click action" +msgstr "عمل دوکلیکه" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1701 +msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" +msgstr "عملی Ú©Ù‡ هنگام دوکلیکه کردن بر نوار عنوان انجام می‌گردد :" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1706 +msgid "Advanced" +msgstr "پیشرÙته" + +#: src/client.c:508 +#, c-format +msgid "%s: Unmanaged net_wm_state (window 0x%lx)" +msgstr "%s: net_wm_state (window 0x%lx) سازماندهی نشده" + +#: src/events.c:1497 +#, c-format +msgid "%s: Operation not supported (yet)\n" +msgstr "%s: عملیات (هنوز) پشتیبانی ندارد\n" + +#: src/main.c:228 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: نقص در قطعه‌بندی" + +#: src/main.c:402 +#, c-format +msgid "%s: Another Window Manager is already running" +msgstr "%s: مدیر پنجره‌ی دیگری از قبل در Øال اجرا است" + +#: src/main.c:407 +#, c-format +msgid "%s: Missing data from default files" +msgstr "%s: Ùقدان داده‌ها از پرونده‌های پیش‌Ùرض" + +#: src/main.c:416 +#, c-format +msgid "%s: Failed to enter daemon mode: %s" +msgstr "%s: موÙÙ‚ به وارد شدن به Øالت Ø´Ø¨Ø Ù†Ø´Ø¯: %s" + +#: src/main.c:424 +#, c-format +msgid "%s: Failed to create new process: %s" +msgstr "%s: ناموÙÙ‚ در ایجاد پردازش جدید: %s" + +#: src/main.c:445 +#, c-format +msgid "%s: Unknown error occured" +msgstr "%s: خطای ناشناسی رخ داد" + +#: src/menu.c:42 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "بزـرگ‌سازی" + +#: src/menu.c:43 +msgid "Un_maximize" +msgstr "بزرـگ‌نسازی" + +#: src/menu.c:44 +msgid "_Hide" +msgstr "ـپنهان کردن" + +#: src/menu.c:45 +msgid "Hide _all others" +msgstr "پنهان کردن بـقیه" + +#: src/menu.c:46 +msgid "S_how" +msgstr "نـشان دادن" + +#: src/menu.c:47 +msgid "_Shade" +msgstr "ـسایه‌زدن" + +#: src/menu.c:48 +msgid "Un_shade" +msgstr "سایه‌ـنزدن" + +#: src/menu.c:49 +msgid "S_tick" +msgstr "ـچسباندن" + +#: src/menu.c:50 +msgid "Uns_tick" +msgstr "ـنچسباندن" + +#: src/menu.c:51 +msgid "Context _help" +msgstr "راـهنمای زمینه" + +#: src/menu.c:52 src/menu.c:53 +msgid "Always on top" +msgstr "همیشه در بالا" + +#: src/menu.c:54 +msgid "Send to..." +msgstr "Ùرستادن به..." + +#: src/menu.c:56 +msgid "_Close" +msgstr "ـبستن" + +#: src/menu.c:59 +msgid "Destroy" +msgstr "تخریب" + +#: src/menu.c:62 +msgid "_Quit" +msgstr "ـترک" + +#: src/menu.c:63 +msgid "Restart" +msgstr "راه‌اندازی مجدد" + +#: src/menu.c:166 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Ùضای کاری %i" + +#: src/menu.c:408 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu موÙÙ‚ به گرÙتن اشاره‌گر نشد\n" + +#: src/settings.c:315 +#, c-format +msgid "%s: Missing defaults file" +msgstr "%s: Ùقدان پرونده‌ی پیش‌Ùرض‌ها" + +#: src/settings.c:553 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate active color %s\n" +msgstr "%s: نمی‌توان رنگ Ùعال %s را جایابی کرد\n" + +#: src/settings.c:560 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse active color %s\n" +msgstr "%s: نمی‌توان رنگ Ùعال %s را تجزیه کرد\n" + +#: src/settings.c:604 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate inactive color %s\n" +msgstr "%s: نمی‌توان رنگ غیرÙعال %s را جایابی کرد\n" + +#: src/settings.c:611 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse inactive color %s\n" +msgstr "%s: نمی‌توان رنگ غیرÙعال %s را تجزیه کرد\n" + +#: src/settings.c:798 +#, c-format +msgid "%s: specified key theme \"%s\" missing, using default" +msgstr "%s: Ø·Ø±Ø Ú©Ù„ÛŒØ¯ مشخص شده‌ی \"%s\" وجود ندارد، از پیش‌Ùرض استÙاده می‌شود" + +#: src/settings.c:808 +#, c-format +msgid "%s: Missing values in defaults file" +msgstr "%s: Ùقدان مقادیر در پرونده‌ی پیش‌Ùرض‌ها" + +#: src/settings.c:1155 +#, c-format +msgid "%s: Workspace count not set, using rc value: %i" +msgstr "%s: شمارش Ùضای کاری گذاشته نشده، استÙاده از مقدار rc: %i" + +#: src/tabwin.c:70 +msgid "Switch to ..." +msgstr "تعویض به ..." + diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo index e33222b33f35324cb6d4e8343c0afb4b98041341..a609081be2547205d40cc6787fc7654bb47b0855 100644 Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index cfcef8d842880c33a9d029f8e1fe8b21c7597831..5f5a7848227f6a69c5dff64280c3713159129c81 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,83 +6,46 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-03 22:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-27 22:00+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-22 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-10 14:20+0900\n" "Last-Translator: Zhao Ji <zhao-ji@awz.ne.jp>\n" -"Language-Team: none <none@none>\n" +"Language-Team: xfce-users-jp <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: mcs-plugin/margins.c:124 +#: mcs-plugin/margins_plugin.c:133 mcs-plugin/margins_plugin.c:235 +#: mcs-plugin/margins_plugin.c:254 +msgid "Workspace Margins" +msgstr "ワークスペース・マージン" + +#: mcs-plugin/margins_plugin.c:217 +msgid "Adjust workspace margins" +msgstr "ワークスペース・マージン調整" + +#: mcs-plugin/margins_plugin.c:241 msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" msgstr "" +"ウィンドウãŒç½®ã‹ã‚Œãªã„å ´åˆã€ãƒžãƒ¼ã‚¸ãƒ³ã¯ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ç«¯ã®ã‚¨ãƒªã‚¢ã§ã™ã€‚" -#: mcs-plugin/margins.c:131 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "ワークスペース・マージン" - -#: mcs-plugin/margins.c:159 +#: mcs-plugin/margins_plugin.c:281 msgid "Left :" msgstr "å·¦ :" -#: mcs-plugin/margins.c:179 +#: mcs-plugin/margins_plugin.c:301 msgid "Right :" msgstr "å³ :" -#: mcs-plugin/margins.c:199 +#: mcs-plugin/margins_plugin.c:321 msgid "Top :" msgstr "上 :" -#: mcs-plugin/margins.c:219 +#: mcs-plugin/margins_plugin.c:341 msgid "Bottom :" msgstr "下 :" -#: mcs-plugin/plugin.c:112 mcs-plugin/plugin.c:157 -#, fuzzy -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "ワークスペース・マージン" - -#. Number of workspaces -#: mcs-plugin/plugin.c:139 mcs-plugin/plugin.c:172 mcs-plugin/workspaces.c:538 -#, fuzzy -msgid "Workspaces" -msgstr "ワークスペース %i" - -#: mcs-plugin/plugin.c:179 -msgid "Margins" -msgstr "" - -#: mcs-plugin/workspaces.c:337 -msgid "Change name" -msgstr "" - -#: mcs-plugin/workspaces.c:349 -#, fuzzy, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "ワークスペース %i" - -#: mcs-plugin/workspaces.c:359 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: mcs-plugin/workspaces.c:447 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "" - -#: mcs-plugin/workspaces.c:519 -#, fuzzy -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "ワークスペース循環" - -#. Workspace names -#: mcs-plugin/workspaces.c:550 -#, fuzzy -msgid "Workspace names" -msgstr "ワークスペース・マージン" - #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:116 msgid "Title" msgstr "タイトル" @@ -306,14 +269,14 @@ msgstr "タイトルãƒãƒ¼ã‚’ダブルクリックã—ãŸæ™‚ã®å‹•ä½œ :" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1706 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "上級" -#: src/client.c:508 +#: src/client.c:496 #, c-format msgid "%s: Unmanaged net_wm_state (window 0x%lx)" -msgstr "" +msgstr "%s: net_wm_state ãŒæœªç®¡ç†ã§ã™ (window 0x%lx)" -#: src/events.c:1490 +#: src/events.c:1453 #, c-format msgid "%s: Operation not supported (yet)\n" msgstr "%s: ã“ã®æ“作ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆå¤–ã§ã™\n" @@ -333,17 +296,7 @@ msgstr "%s: 別ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãƒ»ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãŒå®Ÿè¡Œä¸" msgid "%s: Missing data from default files" msgstr "%s: 標準ファイルã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒè¦‹ä»˜ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: src/main.c:413 -#, c-format -msgid "%s: Failed to enter daemon mode: %s" -msgstr "" - -#: src/main.c:421 -#, c-format -msgid "%s: Failed to create new process: %s" -msgstr "" - -#: src/main.c:442 +#: src/main.c:431 #, c-format msgid "%s: Unknown error occured" msgstr "%s: 未知ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿ" @@ -385,89 +338,78 @@ msgid "Uns_tick" msgstr "ã¯ãŒã™(_t)" #: src/menu.c:51 -msgid "Context _help" -msgstr "" - -#: src/menu.c:52 src/menu.c:53 -msgid "Always on top" -msgstr "" - -#: src/menu.c:54 msgid "Send to..." msgstr "é€ã‚‹..." -#: src/menu.c:56 +#: src/menu.c:53 msgid "_Close" msgstr "é–‰ã˜ã‚‹(_C)" -#: src/menu.c:59 +#: src/menu.c:56 msgid "Destroy" msgstr "殺ã™" -#: src/menu.c:62 +#: src/menu.c:59 msgid "_Quit" msgstr "終了(_Q)" -#: src/menu.c:63 +#: src/menu.c:60 msgid "Restart" msgstr "å†èµ·å‹•" -#: src/menu.c:166 +#: src/menu.c:163 #, c-format msgid "Workspace %i" msgstr "ワークスペース %i" -#: src/menu.c:408 +#: src/menu.c:405 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenuã¯ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: src/settings.c:315 +#: src/settings.c:285 #, c-format msgid "%s: Missing defaults file" msgstr "%s: 標準ファイルãŒã€ã¿ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: src/settings.c:553 +#: src/settings.c:510 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate active color %s\n" msgstr "%s: アクティブ・カラーを割り当ã¦ã§ãã¾ã›ã‚“ %s\n" -#: src/settings.c:560 +#: src/settings.c:517 #, c-format msgid "%s: Cannot parse active color %s\n" msgstr "%s: アクティブ・カラーãŒè§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ %s\n" -#: src/settings.c:604 +#: src/settings.c:561 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate inactive color %s\n" msgstr "%s: éžã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–・カラーを割り当ã¦ã§ãã¾ã›ã‚“ %s\n" -#: src/settings.c:611 +#: src/settings.c:568 #, c-format msgid "%s: Cannot parse inactive color %s\n" msgstr "%s: éžã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–・カラーãŒè§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ %s\n" -#: src/settings.c:798 +#: src/settings.c:755 #, c-format msgid "%s: specified key theme \"%s\" missing, using default" -msgstr "" +msgstr "%s: 指定ã•ã‚ŒãŸã‚ー・テーマ \"%s\" ãŒè¦‹å½“ãŸã‚Šã¾ã›ã‚“, 標準を使ã„ã¾ã™" -#: src/settings.c:808 +#: src/settings.c:765 #, c-format msgid "%s: Missing values in defaults file" msgstr "%s: 標準ファイルã«å€¤ãŒè¦‹ä»˜ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: src/settings.c:1155 +#: src/settings.c:1106 #, c-format msgid "%s: Workspace count not set, using rc value: %i" -msgstr "" +msgstr "%s: ワークスペース数 未è¨å®š, rcã®å€¤ã‚’使用: %i" #: src/tabwin.c:70 msgid "Switch to ..." -msgstr "" - -#~ msgid "Adjust workspace margins" -#~ msgstr "ワークスペース・マージン調整" +msgstr "切替ãˆ..." #~ msgid "Window style" #~ msgstr "ウィンドウ・スタイル" diff --git a/po/ko.gmo b/po/ko.gmo index 728877d88614ea1c96f6c136da31bda3dd8d38b2..997f79376882987e9329d69cf216abe2424261cf 100644 Binary files a/po/ko.gmo and b/po/ko.gmo differ diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index ff7bab2a717fcee2b092b497d8cf4b3a7a1602cf..09da0a88f32e174165e30a8225ed96de574d77ff 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "작업공간 %i" #: mcs-plugin/plugin.c:179 msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "여백" #: mcs-plugin/workspaces.c:337 msgid "Change name" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¦„ 변경" #: mcs-plugin/workspaces.c:349 #, fuzzy, c-format @@ -68,15 +68,15 @@ msgstr "작업공간 %i" #: mcs-plugin/workspaces.c:359 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¦„:" #: mcs-plugin/workspaces.c:447 msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "" +msgstr "ìž‘ì—…ê³µê°„ì˜ ì´ë¦„ì„ í´ë¦í•˜ë©´ ì´ë¦„ì„ ë³€ê²½í• ìˆ˜ 있습니다." #: mcs-plugin/workspaces.c:519 msgid "Number of workspaces:" -msgstr "" +msgstr "ìž‘ì—…ê³µê°„ì˜ ìˆ˜:" #. Workspace names #: mcs-plugin/workspaces.c:550 @@ -241,15 +241,15 @@ msgstr "단축키 ë° ì°½ 활성" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1530 msgid "Windows snapping" -msgstr "" +msgstr "ì°½ 움ì§ìž„" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1539 msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "" +msgstr "화면 ê²½ê³„ì— ë”°ë¼ ì›€ì§ìž„" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1548 msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "" +msgstr "다른 ì°½ì— ë§žì¶”ì–´ 움ì§ìž„" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1561 msgid "Distance :" @@ -265,19 +265,19 @@ msgstr "넓게" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1600 msgid "Wrap workspaces" -msgstr "" +msgstr "ìž‘ì—… 공간 ì „í™˜" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1609 msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "" +msgstr "마우스 í¬ì¸í„°ê°€ 화면 ëª¨ì„œë¦¬ì— ë‹¿ìœ¼ë©´ 작업공간 ì „í™˜" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "" +msgstr "ì°½ì„ í™”ë©´ 밖으로 ì´ë™ì‹œí‚¤ë©´ 작업공간 ì „í™˜" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1630 msgid "Edge Resistance :" -msgstr "" +msgstr "화면 모서리 ì €í• :" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1671 msgid "Opaque move and resize" @@ -381,11 +381,11 @@ msgstr "현재 ìž‘ì—…ê³µê°„ì— ë³´ì´ê¸°(_t)" #: src/menu.c:51 msgid "Context _help" -msgstr "" +msgstr "ë„움ë§(_h)" #: src/menu.c:52 src/menu.c:53 msgid "Always on top" -msgstr "" +msgstr "í•ìƒ 위" #: src/menu.c:54 msgid "Send to..." diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ab43adcdfdd08329a104597e192f802d6e30f676 Binary files /dev/null and b/po/pt_BR.gmo differ diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5d28609ca70aa03127aa3d2ad18e9b5d958ebac1 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,460 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xfwm4\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-21 22:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-18 00:16-0200\n" +"Last-Translator: Felix da Silva Costa <felix@online.eti.br>\n" +"Language-Team: pt_BR <felix@online.eti.br>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: mcs-plugin/margins.c:124 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "Margens são áreas no canto da tela onde nenhuma janela será colocada" + +#: mcs-plugin/margins.c:131 +msgid "Workspace Margins" +msgstr "Margens da área de trabalho" + +#: mcs-plugin/margins.c:159 +msgid "Left :" +msgstr "Esquerdo :" + +#: mcs-plugin/margins.c:179 +msgid "Right :" +msgstr "Direito :" + +#: mcs-plugin/margins.c:199 +msgid "Top :" +msgstr "Topo :" + +#: mcs-plugin/margins.c:219 +msgid "Bottom :" +msgstr "Abaixo :" + +#: mcs-plugin/plugin.c:112 mcs-plugin/plugin.c:157 +msgid "Workspaces and Margins" +msgstr "Ãrea de trabalho e margens" + +#. Number of workspaces +#: mcs-plugin/plugin.c:139 mcs-plugin/plugin.c:172 mcs-plugin/workspaces.c:538 +msgid "Workspaces" +msgstr "Ãreas de trabalho" + +#: mcs-plugin/plugin.c:179 +msgid "Margins" +msgstr "Margens" + +#: mcs-plugin/workspaces.c:337 +msgid "Change name" +msgstr "Mudar nome" + +#: mcs-plugin/workspaces.c:349 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Ãrea de trabalho %d" + +#: mcs-plugin/workspaces.c:359 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: mcs-plugin/workspaces.c:447 +msgid "Click on a workspace name to edit it" +msgstr "Clique no nome da área de trabalho para editá-la" + +#: mcs-plugin/workspaces.c:519 +msgid "Number of workspaces:" +msgstr "Número de áreas de trabalho:" + +#. Workspace names +#: mcs-plugin/workspaces.c:550 +msgid "Workspace names" +msgstr "Nome da área de trabalho" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:116 +msgid "Title" +msgstr "TÃtulo" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:117 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:118 +msgid "Stick" +msgstr "Fixar" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:119 +msgid "Shade" +msgstr "Sombra" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:120 +msgid "Hide" +msgstr "Esconder" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:121 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximizar" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:122 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:126 +msgid "Shade window" +msgstr "Sombrear janela" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:127 +msgid "Hide window" +msgstr "Esconder janela" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:128 +msgid "Maximize window" +msgstr "Maximizar janela" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:129 +msgid "Nothing" +msgstr "Nada" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:134 +msgid "Left" +msgstr "Esquerdo" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:135 +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:136 +msgid "Right" +msgstr "Direito" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:436 +msgid "Hidden" +msgstr "Oculto" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1206 +msgid "Font Selection Dialog" +msgstr "Diálogo de seleção de fontes" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1274 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1845 +msgid "Window Manager" +msgstr "Gerenciador de janelas" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1288 +msgid "Window Manager Preferences" +msgstr "Preferências do gerenciador de janelas" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1325 +msgid "Title font" +msgstr "Fonte do tÃtulo" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1338 +msgid "Title Alignment" +msgstr "Alinhamento do tÃtulo" + +#. XXX +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1344 +msgid "Text alignment inside title bar :" +msgstr "Alinhamento do texto dentro da barra de tÃtulos :" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1349 +msgid "Button layout" +msgstr "Disposição dos botôes" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1356 +msgid "Decoration style" +msgstr "Estilo de decoração" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1369 +msgid "Keyboard Shortcut" +msgstr "Teclas de atalho" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1393 +msgid "Focus model" +msgstr "Modelo de foco" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1402 +msgid "Click to focus" +msgstr "Foco ao clicar" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1416 +msgid "Focus follows mouse" +msgstr "Foco segue o mouse" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1430 +msgid "New window focus" +msgstr "Foco em novas janelas" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1435 +msgid "" +"Automatically give focus to \n" +"newly created windows" +msgstr "" +"Aututomaticamente dê foco \n" +"em novas janelas criadas" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1442 +msgid "Raise on focus" +msgstr "Foco ao aumentar" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1451 +msgid "" +"Automatically raise windows \n" +"when they receive focus" +msgstr "" +"Automaticamente aumente a janela \n" +"quando elas receberem foco" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1464 +msgid "Delay before raising focused window :" +msgstr "Atraso antes de aumentar janelas com foco :" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1472 +msgid "Slow" +msgstr "Lento" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1480 +msgid "Fast" +msgstr "Rápido" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1504 +msgid "Raise on click" +msgstr "Aumentar ao clique" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1509 +msgid "" +"Raise window when clicking inside\n" +"application window" +msgstr "" +"Aumentar a janela ao clicar dentro \n" +"da janela da aplicação" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1517 +msgid "Keyboard and focus" +msgstr "Teclado e foco" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1530 +msgid "Windows snapping" +msgstr "" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1539 +msgid "Snap windows to screen border" +msgstr "" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1548 +msgid "Snap windows to other windows" +msgstr "" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1561 +msgid "Distance :" +msgstr "Distância :" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1569 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1638 +msgid "Small" +msgstr "Pequeno" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1577 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1646 +msgid "Wide" +msgstr "Largo" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1600 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces" +msgstr "Mudar de área de tranbalho" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1609 +msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" +msgstr "Mudar de área de trabalho quando o mouse alcançar o canto da tela" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 +msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" +msgstr "Mudar de área de trabalho quando arrastar uma janela para fora da tela" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1630 +msgid "Edge Resistance :" +msgstr "" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1671 +msgid "Opaque move and resize" +msgstr "" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1680 +msgid "Display content of windows when resizing" +msgstr "Mostrar conteúdo das janelas ao dimensionar" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1688 +msgid "Display content of windows when moving" +msgstr "Mostrar conteúdo das janelas ao mover" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1695 +msgid "Double click action" +msgstr "Ação do duplo clique" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1701 +msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" +msgstr "Ação a realizar quando dar um clique duplo na barra de tÃtulos :" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1706 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: src/client.c:508 +#, c-format +msgid "%s: Unmanaged net_wm_state (window 0x%lx)" +msgstr "" + +#: src/events.c:1490 +#, c-format +msgid "%s: Operation not supported (yet)\n" +msgstr "%s: Operação não permitida (ainda)\n" + +#: src/main.c:228 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Falha de segmentação" + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "%s: Another Window Manager is already running" +msgstr "%s: Outro gerenciador de janelas já esta executando" + +#: src/main.c:404 +#, c-format +msgid "%s: Missing data from default files" +msgstr "%s: Perda de informações dos arquivos padrões" + +#: src/main.c:413 +#, c-format +msgid "%s: Failed to enter daemon mode: %s" +msgstr "" + +#: src/main.c:421 +#, c-format +msgid "%s: Failed to create new process: %s" +msgstr "%s: Falha ao criar novo processo: %s" + +#: src/main.c:442 +#, c-format +msgid "%s: Unknown error occured" +msgstr "%s: Ocorreu um erro desconhecido" + +#: src/menu.c:42 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximizar" + +#: src/menu.c:43 +msgid "Un_maximize" +msgstr "Mi_nimizar" + +#: src/menu.c:44 +msgid "_Hide" +msgstr "_Ocultar" + +#: src/menu.c:45 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Ocultar _todos os outros" + +#: src/menu.c:46 +msgid "S_how" +msgstr "M_ostrar" + +#: src/menu.c:47 +msgid "_Shade" +msgstr "_Sombrear" + +#: src/menu.c:48 +msgid "Un_shade" +msgstr "Des_sombrear" + +#: src/menu.c:49 +msgid "S_tick" +msgstr "" + +#: src/menu.c:50 +msgid "Uns_tick" +msgstr "" + +#: src/menu.c:51 src/menu.c:52 +msgid "Always on top" +msgstr "Sempre no topo" + +#: src/menu.c:53 +msgid "Send to..." +msgstr "enviar para..." + +#: src/menu.c:55 +msgid "_Close" +msgstr "_Fechar" + +#: src/menu.c:58 +msgid "Destroy" +msgstr "Destruir" + +#: src/menu.c:61 +msgid "_Quit" +msgstr "_Sair" + +#: src/menu.c:62 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#: src/menu.c:165 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Ãrea de trabalho %i" + +#: src/menu.c:407 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu falhou para encontrar o mouse\n" + +#: src/settings.c:315 +#, c-format +msgid "%s: Missing defaults file" +msgstr "%s: Falta arquivos padrões" + +#: src/settings.c:553 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate active color %s\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:560 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse active color %s\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:604 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate inactive color %s\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:611 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse inactive color %s\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:798 +#, c-format +msgid "%s: specified key theme \"%s\" missing, using default" +msgstr "" + +#: src/settings.c:808 +#, c-format +msgid "%s: Missing values in defaults file" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1155 +#, c-format +msgid "%s: Workspace count not set, using rc value: %i" +msgstr "" + +#: src/tabwin.c:70 +msgid "Switch to ..." +msgstr "Mudar para ..." diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo index 871b0ee3e6e9bbd9a192f734f6f649c3d60b9e93..ce97ec4491bf24e851092c5d777d29ed300bdb11 100644 Binary files a/po/zh_CN.gmo and b/po/zh_CN.gmo differ diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e85c8976c4dfb61b400edbca44333a7e36ea764d..510c11a5d57eed52f5fa50d3209b7055bd7a821f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -41,47 +41,44 @@ msgid "Bottom :" msgstr "底部:" #: mcs-plugin/plugin.c:112 mcs-plugin/plugin.c:157 -#, fuzzy msgid "Workspaces and Margins" msgstr "工作区边缘" #. Number of workspaces #: mcs-plugin/plugin.c:139 mcs-plugin/plugin.c:172 mcs-plugin/workspaces.c:538 -#, fuzzy msgid "Workspaces" -msgstr "工作区 %i" +msgstr "工作区" #: mcs-plugin/plugin.c:179 msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "边缘" #: mcs-plugin/workspaces.c:337 msgid "Change name" -msgstr "" +msgstr "改å˜å称" #: mcs-plugin/workspaces.c:349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "工作区 %i" #: mcs-plugin/workspaces.c:359 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "å称: " #: mcs-plugin/workspaces.c:447 msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "" +msgstr "点击一个工作区的å称æ¥ç¼–辑它" #: mcs-plugin/workspaces.c:519 -#, fuzzy msgid "Number of workspaces:" -msgstr "回绕工作区" +msgstr "工作区å称: " + #. Workspace names #: mcs-plugin/workspaces.c:550 -#, fuzzy msgid "Workspace names" -msgstr "工作区边缘" +msgstr "工作区个数" #: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:116 msgid "Title" @@ -309,7 +306,7 @@ msgid "Advanced" msgstr "高级" #: src/client.c:508 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Unmanaged net_wm_state (window 0x%lx)" msgstr "%s: æ— æ³•ç®¡ç†çš„net_wm_state (window %%lx)" @@ -336,12 +333,12 @@ msgstr "%s: 默认文件ä¸ç¼ºå°‘æ•°æ®" #: src/main.c:413 #, c-format msgid "%s: Failed to enter daemon mode: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: æ— æ³•è¿›å…¥å®ˆæŠ¤è¿›ç¨‹æ¨¡å¼: %s" #: src/main.c:421 #, c-format msgid "%s: Failed to create new process: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: æ— æ³•åˆ›å»ºæ–°è¿›ç¨‹: %s" #: src/main.c:442 #, c-format @@ -386,11 +383,11 @@ msgstr "分离(_T)" #: src/menu.c:51 msgid "Context _help" -msgstr "" +msgstr "上下文帮助(_H)" #: src/menu.c:52 src/menu.c:53 msgid "Always on top" -msgstr "" +msgstr "总是置顶" #: src/menu.c:54 msgid "Send to..."