From 74c41e230a67540b69fdb4cf9e28460a677b8115 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> Date: Sat, 6 Oct 2007 17:00:21 +0000 Subject: [PATCH] * libexo, libxfce4util, xfcalendar, xfce4-panel, xfce4-session, xfce-mcs-plugins, xfdesktop, xfprint, xfwm4: Add Latvian translation. (Old svn revision: 26127) --- po/ChangeLog | 4 + po/LINGUAS | 2 +- po/lv.po | 881 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 886 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/lv.po diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e94625fc1..e312bd1f5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-10-06 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> + + * lv.po: Add translations by RPrieditis <RPrieditis@inbox.lv> + 2007-10-01 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> * de.po: Update translation by Nico Schümann diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 26979a98f..16c04796e 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -am ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu it ja ka ko lt mk mr ms nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW +am ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu it ja ka ko lt lv mk mr ms nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 000000000..eff058297 --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,881 @@ +# Latvian translations for xfwm4 package. +# Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team. +# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package. +# Rihards Prieditis <rprieditis@inbox.lv>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-23 19:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-06 16:58+0300\n" +"Last-Translator: Rihards PriedÄ«tis <rprieditis@inbox.lv>\n" +"Language-Team: Latvian <rprieditis@inbox.lv>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../mcs-plugin/margins.c:130 +msgid "Workspace Margins" +msgstr "Darbavietas Apmales" + +#: ../mcs-plugin/margins.c:136 +msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "Apmales, ir ekrÄna daļa, kur logi netiks novietoti" + +#: ../mcs-plugin/margins.c:167 +msgid "Left :" +msgstr "KreisÄ :" + +#: ../mcs-plugin/margins.c:187 +msgid "Right :" +msgstr "LabÄ :" + +#: ../mcs-plugin/margins.c:207 +msgid "Top :" +msgstr "AugÅ¡a :" + +#: ../mcs-plugin/margins.c:227 +msgid "Bottom :" +msgstr "ApakÅ¡a :" + +#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog +#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:110 +msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +msgstr "Darbavietas un Apmales" + +#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:144 +msgid "Workspaces and Margins" +msgstr "Darbavietas un Apmales" + +#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:516 +msgid "Workspaces" +msgstr "Darbavieta" + +#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:171 +msgid "Margins" +msgstr "Apmales" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 +msgid "None" +msgstr "Nekas" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 +msgid "Bring window on current workspace" +msgstr "Novietot logu uz esoÅ¡Äs darbavietas" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 +msgid "Switch to window's workspace" +msgstr "PÄrslÄ“gties uz loga darbavietu" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 +msgid "Do nothing" +msgstr "NedarÄ«t" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 +msgid "Place window under the mouse" +msgstr "Novietot logu zem peles" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 +msgid "Place window in the center" +msgstr "Novietot logu centrÄ" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 +#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Logu PÄrvaldnieka Piedares" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 +msgid "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "Izlaist logus, kuriem ir uzstÄdÄ«tas Ä«paÅ¡Ä«bas \"izlaist peidžeri\" vai \"izlaist uzdevumjoslu\"" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 +msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Iekļaut slÄ“ptos logus" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 +msgid "Cycle through windows from all workspaces" +msgstr "Iet cauri visiem logiem no visÄm darbavietÄm" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 +msgid "Cycling" +msgstr "CikloÅ¡ana" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 +msgid "Activate focus stealing prevention" +msgstr "AktivizÄ“t fokusa zagÅ¡anas novÄ“rÅ¡anu" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 +msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" +msgstr "GodinÄt ICCM standarta fokusa ieteikumu" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Kad logs paceļ sevi:" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 +msgid "Focus" +msgstr "Fokuss" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 +msgid "Key used to grab and move windows" +msgstr "Taustiņš, ar kuru paÄ·ert un pÄrvietot logu" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 +msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Pacelt logu, kad nospiest jebkurÅ¡ peles taustiņš" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 +msgid "Hide frame of windows when maximized" +msgstr "Kad maksimizÄ“ts, slÄ“pt loga rÄmi" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 +msgid "Restore original size of maximized windows when moving" +msgstr "Atgriezt sÄkotnÄ“jo izmÄ“ru, kad logs tiek pÄrvietots" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 +msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" +msgstr "Izmantot malu pretestÄ«bu, nevis logu piesaisti" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 +msgid "Accessibility" +msgstr "PieejamÄ«ba" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 +msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +msgstr "PÄrslÄ“gt darbavietas izmantojot peli virs darbavirsmas" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 +msgid "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "AtcerÄ“ties un atsaukt iepriekÅ¡Ä“jo darbavietu, kad pÄrslÄ“dzas ar klaviatÅ«ras Ä«sinÄjumtaustiņiem" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" +msgstr "Apliekt darbavietas balstoties uz esoÅ¡o darbavirsmas izkÄrtojumu" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 +msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" +msgstr "Apliekt darbavietu, kad pirmÄ vai pÄ“dÄ“jÄ darbavieta ir sasniegta" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 +msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" +msgstr "MinimÄlais loga izmÄ“rs, lai palaistu gudro novietoÅ¡anu" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 +msgid "Size|Small" +msgstr "Mazs" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 +msgid "Size|Large" +msgstr "Liels" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 +msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +msgstr "NoklusÄ“tÄ logu izvietoÅ¡ana ir bez gudrÄs novietoÅ¡anas:" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 +msgid "Placement" +msgstr "Novietojums:" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 +msgid "Enable display compositing" +msgstr "IespÄ“jot attÄ“loÅ¡anas kompozÄ«ciju" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 +msgid "Display full screen overlay windows directly" +msgstr "RÄdÄ«t tieÅ¡i pilna ekrÄna pÄrklÄjuma logus" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 +msgid "Show shadows under dock windows" +msgstr "RÄdÄ«t Ä“nas zem zem loga doka" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 +msgid "Show shadows under regular windows" +msgstr "RÄdÄ«t Ä“nas zem parastiem logiem" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 +msgid "Show shadows under popup windows" +msgstr "RÄdÄ«t Ä“nas zem izlecoÅ¡ajiem logiem" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 +msgid "Opacity of window decorations" +msgstr "Loga dekorÄciju necaurspÄ«dÄ«ba" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 +msgid "Transparent" +msgstr "CaurspÄ«dÄ«gs" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 +msgid "Opaque" +msgstr "NecaurspÄ«dÄ«gs" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 +msgid "Opacity of inactive windows" +msgstr "NecaurspÄ«dÄ«ba neaktÄ«vam logam" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 +msgid "Opacity of windows during move" +msgstr "NecaurspÄ«dÄ«ba loga pÄrvietoÅ¡anas brÄ«dÄ«" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 +msgid "Opacity of windows during resize" +msgstr "NecaurspÄ«dÄ«ba loga izmÄ“ru maiņas brÄ«dÄ«" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 +msgid "Opacity of popup windows" +msgstr "IzlecoÅ¡o logu necaurspÄ«dÄ«ba" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 +msgid "Compositor" +msgstr "Komponists" + +#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 +msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +msgstr "Loga PÄrvaldnieka Piedares" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#, c-format +msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +msgstr "Å ie uzstÄdÄ«jumi, nav derÄ«gi pie JÅ«su paÅ¡reizÄ“jÄ logu pÄrvaldnieka (%s)" + +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:329 +msgid "Change name" +msgstr "MainÄ«t nosaukumu" + +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:490 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Darbavieta %d" + +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:348 +msgid "Name:" +msgstr "Nosaukums:" + +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:427 +msgid "Click on a workspace name to edit it" +msgstr "UzklikÅ¡Ä·iniet uz darbavietas, lai rediģētu nosaukumu" + +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:493 +msgid "Number of workspaces:" +msgstr "Darbavietu skaits:" + +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:527 +msgid "Workspace names" +msgstr "Darbavietas nosaukumi" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 +msgid "Menu" +msgstr "IzvÄ“lne" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 +msgid "Stick" +msgstr "PielipinÄt" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 +msgid "Shade" +msgstr "SaritinÄt" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 +msgid "Hide" +msgstr "SlÄ“pt" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 +msgid "Maximize" +msgstr "MaksimizÄ“t" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 +msgid "Close" +msgstr "AizvÄ“rt" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +msgid "Shade window" +msgstr "SaritinÄt logu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +msgid "Hide window" +msgstr "SlÄ“pt logu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +msgid "Maximize window" +msgstr "MaksimizÄ“t logu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +msgid "Fill window" +msgstr "AizpildÄ«t logu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +msgid "Nothing" +msgstr "Nekas" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 +msgid "Left" +msgstr "Kreisais" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +msgid "Center" +msgstr "Centrs" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 +msgid "Right" +msgstr "Labais" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 +msgid "Click and drag buttons to change the layout" +msgstr "UzklikÅ¡Ä·iniet un velciet pogas, lai mainÄ«tu izkÄrtojumu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 +msgid "Active" +msgstr "AktÄ«vs" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 +msgid "Title" +msgstr "Virsraksts" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Loga virsraksts nav noņemams" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 +msgid "Hidden" +msgstr "SlÄ“pts" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 +msgid "Font Selection Dialog" +msgstr "Fonta IzvÄ“les Dialogs" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 +msgid "Window Manager" +msgstr "Logu PÄrvaldnieks" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 +msgid "Title font" +msgstr "Virsraksta fonts" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 +msgid "Title Alignment" +msgstr "Virsraksta novietojums" + +#. XXX +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 +msgid "Text alignment inside title bar :" +msgstr "Teksta novietojums iekÅ¡ virsraksta joslas :" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 +msgid "Button layout" +msgstr "Pogu izkÄrtojums" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 +msgid "Style" +msgstr "Stils" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 +msgid "Window shortcuts" +msgstr "Loga Ä«sceļi" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 +msgid "Command" +msgstr "Kommanda" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 +msgid "Shortcut" +msgstr "Īsceļš" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 +msgid "Keyboard" +msgstr "KlaviatÅ«ra" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 +msgid "Focus model" +msgstr "Fokusa modelis" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 +msgid "Click to focus" +msgstr "KlikÅ¡Ä·is fokusÄ“" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 +msgid "Focus follows mouse" +msgstr "Fokus seko pelei" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 +msgid "Delay before window receives focus" +msgstr "AizkavÄ“t, pirms logs saņem fokusu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 +msgid "Slow" +msgstr "LÄ“ni" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 +msgid "Fast" +msgstr "Ä€tri" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 +msgid "Automatically give focus to newly created windows" +msgstr "AutomÄtiski sniegt fokusu jaunizveidotam logam" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 +msgid "New window focus" +msgstr "Jauna loga fokuss" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 +msgid "Raise on focus" +msgstr "Pacelt pie fokusa" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 +msgid "Automatically raise windows when they receive focus" +msgstr "AutomÄtiski pacelt logus, kad tie saņem fokusu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 +msgid "Delay before raising focused window :" +msgstr "AizkavÄ“t, pirms celt fokusÄ“tos logus :" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 +msgid "Raise window when clicking inside application window" +msgstr "Pacelt logu, kad lietotnes logÄ ir ieklikÅ¡Ä·inÄts " + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 +msgid "Raise on click" +msgstr "Celt uz klikÅ¡Ä·i" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 +msgid "Windows snapping" +msgstr "Logu piesaiste" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 +msgid "Snap windows to screen border" +msgstr "PiesaistÄ«t logus ekrÄna malÄm" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 +msgid "Snap windows to other windows" +msgstr "PiesaistÄ«t logus citiem logiem" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 +msgid "Distance :" +msgstr "AttÄlums :" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 +msgid "Distance|Small" +msgstr "Mazs" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 +msgid "Distance|Wide" +msgstr "Liels" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 +msgid "Wrap workspaces" +msgstr "Apliekt darbavietu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 +msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" +msgstr "Apliekt darbavietu, kad kursors sasniedz ekrÄna malu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 +msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" +msgstr "Apliekt darbavietu, kad velk logu nost no ekrÄna" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 +msgid "Edge Resistance :" +msgstr "Malu pretestÄ«ba :" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 +msgid "Resistance|Small" +msgstr "Maza" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 +msgid "Resistance|Wide" +msgstr "Liela" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 +msgid "Opaque move and resize" +msgstr "NecaurspÄ«dÄ«ga pÄrvietoÅ¡ana un izmÄ“ru maiņa" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 +msgid "Display content of windows when resizing" +msgstr "RÄdÄ«t loga saturu pie izmÄ“ru maiņas" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 +msgid "Display content of windows when moving" +msgstr "RÄdÄ«t loga saturu pie pÄrvietoÅ¡anas" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 +msgid "Double click action" +msgstr "DubultklikÅ¡Ä·a darbÄ«ba" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 +msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" +msgstr "VeicamÄ darbÄ«ba pÄ“c dubultklikÅ¡Ä·a uz virsrakstu joslas:" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 +msgid "Advanced" +msgstr "PaplaÅ¡inÄti" + +#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 +msgid "Button Label|Window Manager" +msgstr "Logu PÄrvaldnieks" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:53 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Vai patiesi vÄ“laties dzÄ“st taustiņu sasaistes tÄ“mu ?" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:134 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 +msgid "Add keybinding theme" +msgstr "Pievienot taustiņu sasaistes tÄ“mu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:144 +msgid "Enter a name for the theme:" +msgstr "Ievadiet tÄ“mas nosaukumu:" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:180 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Taustiņu sasaistes tÄ“ma ar tadu nosaukumu jau eksistÄ“" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:186 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Jums jÄnorÄda vÄrds taustiņu sasaistes tÄ“mai" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 +msgid "Close window" +msgstr "AizvÄ“rt logu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "MaksimizÄ“t logu vertikÄli" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "MaksimizÄ“t logu horizontÄli" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "AizpildÄ«t logu horizontÄli" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "AizpildÄ«t logu vertikÄli" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +msgid "Stick window" +msgstr "PielipinÄt logu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Ciklot starp logiem" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +msgid "Move window up" +msgstr "PÄrvietot logu uz augÅ¡u" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +msgid "Move window down" +msgstr "PÄrvietot logu uz leju" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +msgid "Move window left" +msgstr "PÄrvietot logu pa kreisi" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +msgid "Move window right" +msgstr "PÄrvietot logu pa labi" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +msgid "Resize window up" +msgstr "MainÄ«t izmÄ“ru uz augÅ¡u" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +msgid "Resize window down" +msgstr "MainÄ«t izmÄ“ru uz leju" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +msgid "Resize window left" +msgstr "MainÄ«t izmÄ“ru pa kreisi" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +msgid "Resize window right" +msgstr "MainÄ«t izmÄ“ru pa labi" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +msgid "Cancel move/resize window" +msgstr "Atcelt pÄrvietoÅ¡anu/izmÄ“ru maiņu logam" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +msgid "Raise window" +msgstr "Pacelt logu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +msgid "Lower window" +msgstr "Nocelt logu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +msgid "Toggle above" +msgstr "PÄrslÄ“gt uz augÅ¡u" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "PÄrslÄ“gt uz pilnekrÄnu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +msgid "Upper workspace" +msgstr "AugÅ¡as darbavieta" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "ApakÅ¡as darbavieta" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +msgid "Left workspace" +msgstr "KreisÄ darbavieta" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +msgid "Right workspace" +msgstr "LabÄ darbavieta" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +msgid "Next workspace" +msgstr "NÄkamÄ darbavieta" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +msgid "Previous workspace" +msgstr "IepriekÅ¡Ä“jÄ darbavieta" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +msgid "Add workspace" +msgstr "Pievienot darbavietu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +msgid "Delete workspace" +msgstr "DzÄ“st darbavietu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "PÄrvietot logu uz nÄkamo darbavietu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "PÄrvietot logu uz iepriekÅ¡Ä“jo darbavietu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "PÄrvietot logu uz augÅ¡as darbavietu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:398 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "PÄrvietot logu uz apakÅ¡as darbavietu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:399 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "PÄrvietot logu uz kreiso darbavietu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:400 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "PÄrvietot logu uz labo darbavietu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:401 +msgid "Show desktop" +msgstr "RÄdÄ«t darbavirsmu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402 +msgid "Cancel window action" +msgstr "Atcelt loga darbÄ«bas" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:403 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Loga operÄciju izvÄ“lne" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:511 +#, c-format +msgid "Move window to workspace %d" +msgstr "PÄrvietot logu uz darbavietu %d" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:591 +msgid "Cannot open the theme directory !" +msgstr "Nevar atvÄ“rt tÄ“mas direktoriju !" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:610 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s : \n" +"%s" +msgstr "" +"Nevar atvÄ“rt %s : \n" +"%s" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:624 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:635 +#, c-format +msgid "" +"Cannot write in %s : \n" +"%s" +msgstr "" +"Nevar rakstÄ«t iekÅ¡ %s : \n" +"%s" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:794 +msgid "" +"Shortcut already in use !\n" +"Are you sure you want to use it ?" +msgstr "" +"Īsceļu jau lieto !\n" +"Esat droÅ¡s, ka vÄ“laties izmantot ?" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +msgid "Compose shortcut for :" +msgstr "Veidot Ä«sceļu priekÅ¡:" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 +msgid "Compose shortcut" +msgstr "Veidot Ä«sceļu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:864 +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:868 +msgid "No shortcut" +msgstr "Nav Ä«sceļu" + +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:84 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (uz %s)" + +#: ../src/main.c:135 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: SegmentÄcijas vaina" + +#: ../src/menu.c:40 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "_MaksimizÄ“t" + +#: ../src/menu.c:41 +msgid "Un_maximize" +msgstr "_Atjaunot" + +#: ../src/menu.c:42 +msgid "_Hide" +msgstr "S_lÄ“pt" + +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Hide _all others" +msgstr "SlÄ“pt _pÄrÄ“jos" + +#: ../src/menu.c:44 +msgid "S_how" +msgstr "RÄ_dÄ«t" + +#: ../src/menu.c:45 +msgid "_Shade" +msgstr "Sar_itinÄt" + +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Un_shade" +msgstr "A_tritinÄt" + +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_tick" +msgstr "Pie_lipinÄt" + +#: ../src/menu.c:48 +msgid "Uns_tick" +msgstr "Atlipi_nÄt" + +#: ../src/menu.c:49 +msgid "Context _help" +msgstr "KontekstuÄlÄ _palÄ«dziba" + +#: ../src/menu.c:50 +#: ../src/menu.c:51 +msgid "Always on top" +msgstr "VienmÄ“r priekÅ¡Ä" + +#: ../src/menu.c:52 +msgid "Send to..." +msgstr "NosÅ«tÄ«t uz..." + +#: ../src/menu.c:54 +msgid "_Close" +msgstr "_AizvÄ“rt" + +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Destroy" +msgstr "IznÄ«cinÄt" + +#: ../src/menu.c:60 +msgid "_Quit" +msgstr "_Iziet" + +#: ../src/menu.c:61 +msgid "Restart" +msgstr "RestartÄ“t" + +#: ../src/menu.c:169 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Darbavieta %i (%s)" + +#: ../src/menu.c:173 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Darbavieta %i" + +#: ../src/menu.c:409 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: norÄdi uz GtkMenu neizdevÄs saÄ·ert\n" + +#: ../src/settings.c:968 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Nevar iedalÄ«t krÄsu %s\n" + +#: ../src/settings.c:974 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Nevar nolasÄ«t krÄsu %s\n" + +#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Loga PÄrvaldnieka UzstÄdÄ«jumi" + +#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Xfce 4 Logu PÄrvaldnieka UzstÄdÄ«jumi" + +#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "PaplaÅ¡inÄtÄ KonfigurÄcija" + +#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Xfce 4 Logu PÄrvaldnieka Piedares" + +#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Darbavietu UzstÄdÄ«jumi" + +#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Xfce 4 Darbavietu UzstÄdÄ«jumi" + -- GitLab