diff --git a/configure b/configure index 07a2bc667124f259eff4695a8036393614104577..5864bacee78c28a1b4f6468b73ce27bccaa25094 100755 --- a/configure +++ b/configure @@ -20678,8 +20678,8 @@ cat >>confdefs.h <<\_ACEOF _ACEOF - ALL_LINGUAS="ar az ca cs de es es_MX fa_IR fi fr hi hu ja ko lt ms nl pl - pt_BR pt_PT ru sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW" + ALL_LINGUAS="ar az ca cs de es es_MX eu fa_IR fi fr hi hu ja ko lt ms nl + pl pt_BR pt_PT ru sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW" diff --git a/ltmain.sh b/ltmain.sh index 5b79699cd782e7eca15f2a659bfb8e3ec578e510..e6e79cb7d1eb59c02ef4824c75b993b8e11fa1bd 100644 --- a/ltmain.sh +++ b/ltmain.sh @@ -48,9 +48,6 @@ EOF exit 0 fi -# define SED for historic ltconfig's generated by Libtool 1.3 -test -z "$SED" && SED=sed - # The name of this program. progname=`$echo "$0" | ${SED} 's%^.*/%%'` modename="$progname" diff --git a/po/eu.gmo b/po/eu.gmo new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e69de29bb2d1d6434b8b29ae775ad8c2e48c5391 diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..368850d849ef023cf1e5c8b440e83ed77e456ddb --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,458 @@ +# translation of xfwm4.pi.po to Euskara +# translation of xfwm4.po to Euskara +# none translation of xfwm4. +# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Jaime Buffery <the_new_guiri@yahoo.es>, 2004. +# Piarres Beobide Egaña <pi@beobide.net>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xfwm4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-11 16:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1996-01-26 02:39+0100\n" +"Last-Translator: Piarres Beobide Egaña <pi@beobide.net>\n" +"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" + +#: mcs-plugin/margins_plugin.c:133 mcs-plugin/margins_plugin.c:235 +#: mcs-plugin/margins_plugin.c:254 +msgid "Workspace Margins" +msgstr "Idazmahai Marjinak" + +#: mcs-plugin/margins_plugin.c:217 +msgid "Adjust workspace margins" +msgstr "Idazmahaiaren ertzak ezarri" + +#: mcs-plugin/margins_plugin.c:241 +msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "Marjinak leihorik ipiniko ez diren pantailaren zatiak dira" + +#: mcs-plugin/margins_plugin.c:281 +msgid "Left :" +msgstr "Ezkerra :" + +#: mcs-plugin/margins_plugin.c:301 +msgid "Right :" +msgstr "Eskubia :" + +#: mcs-plugin/margins_plugin.c:321 +msgid "Top :" +msgstr "Goian :" + +#: mcs-plugin/margins_plugin.c:341 +msgid "Bottom :" +msgstr "Behean :" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:116 +msgid "Title" +msgstr "Izenburua" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:117 +msgid "Menu" +msgstr "Menua" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:118 +msgid "Stick" +msgstr "Finkatu" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:119 +msgid "Shade" +msgstr "Bildu" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:120 +msgid "Hide" +msgstr "Ezkutatu" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:121 +msgid "Maximize" +msgstr "Handitu" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:122 +msgid "Close" +msgstr "Itxi" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:126 +msgid "Shade window" +msgstr "Bildu leihoa" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:127 +msgid "Hide window" +msgstr "Ezkutatu leihoa" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:128 +msgid "Maximize window" +msgstr "Handitu leihoa" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:129 +msgid "Nothing" +msgstr "Ezer ez" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:134 +msgid "Left" +msgstr "Ezkerra" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:135 +msgid "Center" +msgstr "Zentratuta" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:136 +msgid "Right" +msgstr "Eskuina" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:436 +msgid "Hidden" +msgstr "Ezkutukoa" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1206 +msgid "Font Selection Dialog" +msgstr "Karaktere-joko Aukera lehioa" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1274 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1845 +msgid "Window Manager" +msgstr "Leiho Kudeatzailea" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1288 +msgid "Window Manager Preferences" +msgstr "Leiho Kudeatzailea hobespenak" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1325 +msgid "Title font" +msgstr "Izenburuaren karakter-jokoa" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1338 +msgid "Title Alignment" +msgstr "Izenburua lerrokatu" + +#. XXX +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1344 +msgid "Text alignment inside title bar :" +msgstr "Izenburu barra barnean testu lerrokatzea :" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1349 +msgid "Button layout" +msgstr "Botoi-diseinua" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1356 +msgid "Decoration style" +msgstr "Dekorazio estiloa" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1369 +msgid "Keyboard Shortcut" +msgstr "Teklatu lasterbideak" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1393 +msgid "Focus model" +msgstr "Foku modelua" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1402 +msgid "Click to focus" +msgstr "Egin klik fokoa ezartzeko" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1416 +msgid "Focus follows mouse" +msgstr "Fokoak arratoia jarraitzen du" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1430 +msgid "New window focus" +msgstr "Leiho foko berria" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1435 +msgid "" +"Automatically give focus to \n" +"newly created windows" +msgstr "" +"Automatikoki ezarri fokoa\n" +"leiho berrietan" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1442 +msgid "Raise on focus" +msgstr "Bistaratu fokoaz" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1451 +msgid "" +"Automatically raise windows \n" +"when they receive focus" +msgstr "" +"Automatikoki bistaratu leihoak\n" +"fokoa dutenean" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1464 +msgid "Delay before raising focused window :" +msgstr "Fokoa duen lehioa bistaratu arte itxarongo den denbora :" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1472 +msgid "Slow" +msgstr "Motela" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1480 +msgid "Fast" +msgstr "Azkarra" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1504 +msgid "Raise on click" +msgstr "Bistaratu klikatzerakoan" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1509 +msgid "" +"Raise window when clicking inside\n" +"application window" +msgstr "" +"Bistaratu lehioa, honen barenan\n" +"klikatzerakoan" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1517 +msgid "Keyboard and focus" +msgstr "Teklatu eta fokoa" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1530 +msgid "Windows snapping" +msgstr "Leiho Itsaskarritasuna" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1539 +msgid "Snap windows to screen border" +msgstr "Itxasi leihoak pantaila ertzari" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1548 +msgid "Snap windows to other windows" +msgstr "Itsasi lehioak berien artean" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1561 +msgid "Distance :" +msgstr "Tartea :" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1569 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1638 +msgid "Small" +msgstr "Txikia" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1577 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1646 +msgid "Wide" +msgstr "Zabala" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1600 +msgid "Wrap workspaces" +msgstr "Joan hurrengo idazmahaiera" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1609 +msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" +msgstr "Joan hurrengo idazmahaiera sagua pantaila ertzera ailatzerakoan" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 +msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" +msgstr "Lehioak mugitzen hurrengo mahaigainera pasa" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1630 +msgid "Edge Resistance :" +msgstr "Ertzaren erresistentzia :" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1671 +msgid "Opaque move and resize" +msgstr "Tamaina aldatza eta mugitze ikusezina" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1680 +msgid "Display content of windows when resizing" +msgstr "Tamainaz aldatzean erakutsi leihoaren edukia" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1688 +msgid "Display content of windows when moving" +msgstr "Mugitzerakoan erakutsi leihoaren edukia" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1695 +msgid "Double click action" +msgstr "Klik bikoitzaren ekintza" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1701 +msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" +msgstr "Titulu barran bi aldiz klikatzerakoan egingo den ekintza :" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1706 +msgid "Advanced" +msgstr "Aurreratua" + +#: src/client.c:499 +#, c-format +msgid "%s: Unmanaged net_wm_state (window 0x%lx)" +msgstr "%s: Unmanaged net_wm_state (window 0x%lx)" + +#: src/events.c:1496 +#, c-format +msgid "%s: Operation not supported (yet)\n" +msgstr "%s: Ekintza ez da (oraindik) onartzen\n" + +#: src/main.c:228 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Segmentazio errorea" + +#: src/main.c:399 +#, c-format +msgid "%s: Another Window Manager is already running" +msgstr "%s: Beste leiho kudeatzaile bat abiarazirik dago" + +#: src/main.c:404 +#, c-format +msgid "%s: Missing data from default files" +msgstr "%s: Berezko konfigurazio fitxategian datuak falta dira" + +#: src/main.c:431 +#, c-format +msgid "%s: Unknown error occured" +msgstr "%s: Errore ezezagun bat gertatu da" + +#: src/menu.c:42 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximizatu" + +#: src/menu.c:43 +msgid "Un_maximize" +msgstr "Ez_maximizatu" + +#: src/menu.c:44 +msgid "_Hide" +msgstr "_Ezkutatu" + +#: src/menu.c:45 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Beste _guztiak ezkutatu" + +#: src/menu.c:46 +msgid "S_how" +msgstr "E_rakutsi" + +#: src/menu.c:47 +msgid "_Shade" +msgstr "_Bildu" + +#: src/menu.c:48 +msgid "Un_shade" +msgstr "Ire_ki" + +#: src/menu.c:49 +msgid "S_tick" +msgstr "I_tsasi" + +#: src/menu.c:50 +msgid "Uns_tick" +msgstr "As_katu" + +#: src/menu.c:51 +msgid "Send to..." +msgstr "Bidali hona..." + +#: src/menu.c:53 +msgid "_Close" +msgstr "I_txi" + +#: src/menu.c:56 +msgid "Destroy" +msgstr "Suntsitu" + +#: src/menu.c:59 +msgid "_Quit" +msgstr "_Irten" + +#: src/menu.c:60 +msgid "Restart" +msgstr "Berrabiarazi" + +#: src/menu.c:163 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "%i Idazmahaia" + +#: src/menu.c:405 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu errorea arratoi markatzailea eskuratzerakoan\n" + +#: src/settings.c:288 +#, c-format +msgid "%s: Missing defaults file" +msgstr "%s: Lehenespen fitxategia falta da" + +#: src/settings.c:520 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate active color %s\n" +msgstr "%s: Ezin da esleitu kolore aktibo %s\n" + +#: src/settings.c:527 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse active color %s\n" +msgstr "%s: Ezin da analizatu kolore aktibo %s\n" + +#: src/settings.c:571 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate inactive color %s\n" +msgstr "%s: Ezin da esleitu kolore ez-aktiboa %s\n" + +#: src/settings.c:578 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse inactive color %s\n" +msgstr "%s: Ezin da analizatu kolore ez-aktiboa %s\n" + +#: src/settings.c:765 +#, c-format +msgid "%s: specified key theme \"%s\" missing, using default" +msgstr "%s: \"%s\" ezarritako tekla gaia ez da aurkitzen lehentsitakoa erabiliko da" + +#: src/settings.c:775 +#, c-format +msgid "%s: Missing values in defaults file" +msgstr "%s: Lehenespen fixtategian balioak falta dira" + +#: src/settings.c:1122 +#, c-format +msgid "%s: Workspace count not set, using rc value: %i" +msgstr "%s:Idazmahai kontatzailea ez dago ezarria, Balio hau erabiliko da:%i" + +#: src/tabwin.c:70 +msgid "Switch to ..." +msgstr "Aldatu hona ..." + +#~ msgid "Window style" +#~ msgstr "Estilo de Ventana" + +#~ msgid "Font select :" +#~ msgstr "Elección de fuente :" + +#~ msgid "%s: Running without session manager" +#~ msgstr "%s Ejecutándose sin gestor de sesión" + +#~ msgid "_Move" +#~ msgstr "_Mover" + +#~ msgid "_Resize" +#~ msgstr "_Redimensionar" + +#~ msgid "S_witch" +#~ msgstr "A_lt Tab" + +#~ msgid "Misc." +#~ msgstr "Misc." + +#~ msgid "Opaque move" +#~ msgstr "Movimiento opaco" + +#~ msgid "Snap to screen border" +#~ msgstr "Pegar al borde del escritorio" + +#~ msgid "%s: Property %s on window 0x%lx contains invalid UTF-8 characters\n" +#~ msgstr "%s: Propiedad %s en ventana 0x%lx contiene UTF-8 inválido\n" + +#~ msgid "%s: Using GTK+-%d.%d.%d" +#~ msgstr "%s: Usando GTK+-%d.%d.%d" + +#~ msgid "%s: Terminated\n" +#~ msgstr "%s: Terminado\n" + +#~ msgid "Layout :" +#~ msgstr "Disposición :" + +#~ msgid "%s: Unidentified client message for window 0x%lx" +#~ msgstr "%s: Mensaje no identificado, ventana 0x%lx" + +#~ msgid "Init complete" +#~ msgstr "Arranque completo"