diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index bb0e215e2bec21f2aa5aa73234707c137671defc..338d5c53c2130738cf650e079d8f83b785d73528 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1,24 +1,24 @@ # Galician translation of xfwm4 # Copyright (C) 2006, 2008, 2009, 2010 Leandro Regueiro # This file is distributed under the same license as the xfce package. -# +# # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2006, 2008, 2009, 2010. -# +# # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net> -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-09 18:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-10 08:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-19 19:01+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" -"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 @@ -87,242 +87,241 @@ msgid "Settings manager socket" msgstr "Conectador do xestor de configuración" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "Window Manager" -msgstr "Xestor de xanelas" - -#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 msgid "Configure window behavior and shortcuts" msgstr "Configurar o comportamento e os atallos das xanelas" -#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Axustes do xestor de xanelas" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +msgid "Window Manager" +msgstr "Xestor de xanelas" -#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "Fine-tune window behaviour and effects" msgstr "Afinar o comportamento e os efectos das xanelas" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Axustes do xestor de xanelas" + #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +msgid "Configure layout, names and margins" +msgstr "Configurar a disposición, os nomes e as marxes" + +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Workspaces" msgstr "Espazos de traballo" -#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 -msgid "Configure layout, names and margins" -msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "<b>Movemento e redimensionamento das caixas</b>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "<b>Disposición dos botóns</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>_Theme</b>" -msgstr "<b>_Tema</b>" +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "<b>_Acción do dobre clic</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Title fon_t</b>" -msgstr "<b>_Tipo de letra do tÃtulo</b>" +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "<b>Modelo de foco</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 -msgid "<b>Title _alignment</b>" -msgstr "<b>_Aliñamento do tÃtulo</b>" +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "<b>Foco de xanela nova</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 -msgid "Click and drag the buttons to change the layout" -msgstr "Premer e arrastrar os botóns para cambiar a súa disposición" +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "<b>Elevar ao premer</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 -msgid "Title" -msgstr "TÃtulo" +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "<b>Elevar ao recibir o foco</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 -msgid "The window title cannot be removed" -msgstr "Non se pode eliminar o tÃtulo da xanela" +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "<b>_Aliñamento do tÃtulo</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 -msgid "Active" -msgstr "Activo" +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "<b>_Tipo de letra do tÃtulo</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "<b>A_tallos das xanelas</b>" -# fixar #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 -msgid "Stick" -msgstr "Fixar" +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "<b>Axuste das xanelas</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 -msgid "Shade" -msgstr "Sombra" +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "<b>Dividir os espazos de traballo</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Minimize" -msgstr "Mi_nimizar" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizar" +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "<b>_Tema</b>" +#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "Close" -msgstr "Pechar" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "Hidden" -msgstr "Oculto" +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "<i>Longa</i>" +#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<b>Button layout</b>" -msgstr "<b>Disposición dos botóns</b>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 -msgid "_Style" -msgstr "E_stilo" +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "<i>Curta</i>" +#. Edge resistance +#. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 -msgid "_Reset to Defaults" -msgstr "_Restablecer as predefinicións" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 -msgid "<b>Window _shortcuts</b>" -msgstr "<b>A_tallos das xanelas</b>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "<i>Pequeno</i>" +#. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 -msgid "Ke_yboard" -msgstr "_Teclado" +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "<i>Grande</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 -msgid "Clic_k to focus" -msgstr "Pre_ma para enfocar" +msgid "Active" +msgstr "Activo" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 -msgid "Focus follows _mouse" -msgstr "O foco segue ao _rato" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "A_vanzado" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 -msgid "_Delay before window receives focus:" -msgstr "_Demora antes de que a xanela obteña o foco:" +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "_Elevar automaticamente as xanelas cando obteñen o foco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Concederlle o foco automaticamente ás _novas xanelas creadas" -#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "<i>Curta</i>" +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Pre_ma para enfocar" -#. Raise focus delay -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "<i>Longa</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Premer e arrastrar os botóns para cambiar a súa disposición" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 -msgid "<b>Focus model</b>" -msgstr "<b>Modelo de foco</b>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +msgid "Close" +msgstr "Pechar" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 -msgid "Automatically give focus to _newly created windows" -msgstr "Concederlle o foco automaticamente ás _novas xanelas creadas" +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Demora _antes de elevar a xanela que ten o foco:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 -msgid "<b>New window focus</b>" -msgstr "<b>Foco de xanela nova</b>" +msgid "Dis_tance:" +msgstr "_Distancia:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 -msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" -msgstr "_Elevar automaticamente as xanelas cando obteñen o foco" +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "O foco segue ao _rato" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 -msgid "Delay _before raising focused window:" -msgstr "Demora _antes de elevar a xanela que ten o foco:" +msgid "Hidden" +msgstr "Oculto" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 -msgid "<b>Raise on focus</b>" -msgstr "<b>Elevar ao recibir o foco</b>" +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Ocultar o contido das xanelas ao _movelas" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 -msgid "Raise window when clicking _inside application window" -msgstr "Elevar a xanela ao premer _dentro da xanela do aplicativo" +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Ocultar o contido das xanelas ao _redimensionalas" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 -msgid "<b>Raise on click</b>" -msgstr "<b>Elevar ao premer</b>" +msgid "Ke_yboard" +msgstr "_Teclado" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 -msgid "_Focus" -msgstr "_Foco" +msgid "Maximize" +msgstr "Maximizar" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 -msgid "Snap windows to screen _border" -msgstr "Axustar as xanelas aos _bordos da pantalla" +msgid "Menu" +msgstr "Menú" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 -msgid "Snap windows to other _windows" -msgstr "Axustar as xanelas a outras _xanelas" +msgid "Minimize" +msgstr "Minimizar" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 -msgid "Dis_tance:" -msgstr "_Distancia:" +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Elevar a xanela ao premer _dentro da xanela do aplicativo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +msgid "Shade" +msgstr "Sombra" -#. Edge resistance -#. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "<i>Pequeno</i>" +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Axustar as xanelas a outras _xanelas" -#. Edge resistance +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Axustar as xanelas aos _bordos da pantalla" + +# fixar #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "<i>Grande</i>" +msgid "Stick" +msgstr "Fixar" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 -msgid "<b>Windows snapping</b>" -msgstr "<b>Axuste das xanelas</b>" +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "A acción a realizar cando se fai dobre clic sobre a barra de tÃtulo" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 -msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" -msgstr "" -"Dividir os espazos de traballo cando o _punteiro chega ao bordo da pantalla" +msgid "The window title cannot be removed" +msgstr "Non se pode eliminar o tÃtulo da xanela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Title" +msgstr "TÃtulo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" "_Dividir os espazos de traballo cando se arrastre unha xanela fóra da " "pantalla" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 -msgid "_Edge resistance:" -msgstr "R_esistencia do bordo:" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 -msgid "<b>Wrap workspaces</b>" -msgstr "<b>Dividir os espazos de traballo</b>" - #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "Hide content of windows when _resizing" -msgstr "Ocultar o contido das xanelas ao _redimensionalas" +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "" +"Dividir os espazos de traballo cando o _punteiro chega ao bordo da pantalla" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 -msgid "Hide content of windows when _moving" -msgstr "Ocultar o contido das xanelas ao _movelas" +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "_Demora antes de que a xanela obteña o foco:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 -msgid "<b>Box move and resize</b>" -msgstr "<b>Movemento e redimensionamento das caixas</b>" +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "R_esistencia do bordo:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 -msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" -msgstr "A acción a realizar cando se fai dobre clic sobre a barra de tÃtulo" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +msgid "_Focus" +msgstr "_Foco" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 -msgid "<b>Double click _action</b>" -msgstr "<b>_Acción do dobre clic</b>" +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "_Restablecer as predefinicións" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "A_vanzado" +msgid "_Style" +msgstr "E_stilo" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 @@ -665,226 +664,224 @@ msgid "" msgstr "" "Isto restablecerá as predefinicións de todos os atallos. Desexa facer isto?" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" -"or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "" -"_Saltar as xanelas que teñan definidas\n" -"as propiedades \"saltar o paxinador\"\n" -"ou \"saltar a barra de tarefas\"" +#. Smart placement size +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "<i>Grande</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 -msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "_IncluÃr as xanelas ocultas (iconizadas)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "<i>Opaco</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 -msgid "Cycle _through windows on all workspaces" -msgstr "Percorrer as xanelas de todos os espazos de traballo" +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "<i>Transparente</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 -msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" -msgstr "_Debuxar un marco arredor da xanela seleccionada ao percorrelas" +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Activar a prevención de roubo de _foco" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 -msgid "C_ycling" -msgstr "_Percorrido" +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "No _centro da pantalla" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 -msgid "Activate _focus stealing prevention" -msgstr "Activar a prevención de roubo de _foco" +#, fuzzy +msgid "Automaticaly _tile windows when moving toward the screen edge" +msgstr "_Elevar automaticamente as xanelas cando obteñen o foco" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 -msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" -msgstr "Cumprir as recomendacións de foco do _estándar ICCCM" +msgid "By default, place windows:" +msgstr "Por defecto, situar as xanelas:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Cando unha xanela se eleva:" +msgid "C_ompositor" +msgstr "C_ompositor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 -msgid "_Bring window on current workspace" -msgstr "_Traer a xanela ao espazo de traballo actual" +msgid "C_ycling" +msgstr "_Percorrido" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 -msgid "Switch to win_dow's workspace" -msgstr "Cambiar ao _espazo de traballo da xanela" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Percorrer as xanelas de todos os espazos de traballo" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Mostrar directamente as xanelas sobrepostas a _pantalla completa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Do _nothing" msgstr "_Non facer nada" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 -msgid "Key used to _grab and move windows:" -msgstr "Tecla que se usa para _seleccionar e mover as xanelas:" - #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 -msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Eleva_r as xanelas cando se preme calquera botón do rato" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Hide _frame of windows when maximized" msgstr "Ocultar o _marco das xanelas ao maximizalas" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Cumprir as recomendacións de foco do _estándar ICCCM" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 -msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" -msgstr "Restablecer o _tamaño orixinal das xanelas maximizadas ao movelas" +msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" +msgstr "As xanelas urxentes _pestanexan indefinidamente" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Automaticaly _tile windows when moving toward the screen edge" -msgstr "_Elevar automaticamente as xanelas cando obteñen o foco" +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Tecla que se usa para _seleccionar e mover as xanelas:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 -msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" -msgstr "Usar a resistencia do bordo en vez do axuste de xanelas" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" msgstr "" "Notificar a _urxencia facendo que as decoracións das xanelas pestanexen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "O_pacidade das decoracións das xanelas:" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 -msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" -msgstr "As xanelas urxentes _pestanexan indefinidamente" +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Opacidade das xanelas _inactivas:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 -msgid "_Accessibility" -msgstr "_Accesibilidade" +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Opacidade das xanela_s emerxentes:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 -msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" -msgstr "Usar a roda do _rato no escritorio para cambiar de espazo de traballo" +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Opacidade das xanelas mentres se _moven:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 -msgid "" -"_Remember and recall previous workspace\n" -"when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "" -"_Lembrar e recuperar o espazo de traballo\n" -"anterior ao cambiar de espazo de traballo\n" -"usando os atallos de teclado" +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Opacidade das xanelas mentres se _redimensionan:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Restablecer o _tamaño orixinal das xanelas maximizadas ao movelas" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" -msgstr "" -"Dividir os espazos de traballo dependendo da _disposición actual do " -"escritorio" +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas acoplables" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 -msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" -msgstr "" -"Dividir os _espazos de traballo cando se chega ao primeiro ou ao último" +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas _normais" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 -msgid "_Workspaces" -msgstr "_Espazos de traballo" +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas e_merxentes" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 -msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" -msgstr "Tamaño mÃnimo das xanelas para activar a colocación intelixente:" +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Cambiar ao _espazo de traballo da xanela" -#. Smart placement size -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 -msgid "<i>Large</i>" -msgstr "<i>Grande</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "Baixo o _punteiro do rato" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 -msgid "By default, place windows:" -msgstr "Por defecto, situar as xanelas:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Usar a resistencia do bordo en vez do axuste de xanelas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" +msgstr "Usar a roda do _rato no escritorio para cambiar de espazo de traballo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Cando unha xanela se eleva:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 -msgid "At the _center of the screen" -msgstr "No _centro da pantalla" +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "" +"Dividir os espazos de traballo dependendo da _disposición actual do " +"escritorio" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -msgid "Under the mouse _pointer" -msgstr "Baixo o _punteiro do rato" +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "" +"Dividir os _espazos de traballo cando se chega ao primeiro ou ao último" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 -msgid "_Placement" -msgstr "_Colocación" +msgid "_Accessibility" +msgstr "_Accesibilidade" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 -msgid "_Enable display compositing" -msgstr "_Activar a composición da pantalla" +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "_Traer a xanela ao espazo de traballo actual" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 -msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" -msgstr "Mostrar directamente as xanelas sobrepostas a _pantalla completa" +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "_Debuxar un marco arredor da xanela seleccionada ao percorrelas" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 -msgid "Show shadows under _regular windows" -msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas _normais" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 -msgid "Show shadows under pop_up windows" -msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas e_merxentes" +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "_Activar a composición da pantalla" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -msgid "Show shadows under _dock windows" -msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas acoplables" +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "_IncluÃr as xanelas ocultas (iconizadas)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -msgid "Opaci_ty of window decorations:" -msgstr "O_pacidade das decoracións das xanelas:" +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Tamaño mÃnimo das xanelas para activar a colocación intelixente:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 -msgid "<i>Transparent</i>" -msgstr "<i>Transparente</i>" +msgid "_Placement" +msgstr "_Colocación" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 -msgid "<i>Opaque</i>" -msgstr "<i>Opaco</i>" +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Eleva_r as xanelas cando se preme calquera botón do rato" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 -msgid "Opacity of _inactive windows:" -msgstr "Opacidade das xanelas _inactivas:" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 -msgid "Opacity of windows during _move:" -msgstr "Opacidade das xanelas mentres se _moven:" +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "" +"_Lembrar e recuperar o espazo de traballo\n" +"anterior ao cambiar de espazo de traballo\n" +"usando os atallos de teclado" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 -msgid "Opacity of windows during resi_ze:" -msgstr "Opacidade das xanelas mentres se _redimensionan:" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 -msgid "Opacity of popup window_s:" -msgstr "Opacidade das xanela_s emerxentes:" +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" +"_Saltar as xanelas que teñan definidas\n" +"as propiedades \"saltar o paxinador\"\n" +"ou \"saltar a barra de tarefas\"" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52 -msgid "C_ompositor" -msgstr "C_ompositor" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 -msgid "_Number of workspaces:" -msgstr "_Número de espazos de traballo:" +msgid "_Workspaces" +msgstr "_Espazos de traballo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 msgid "Layout" +msgstr "Disposición" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" msgstr "" +"As marxes son as zonas dos bordos da pantalla nas que non se sitúa ningunha " +"xanela" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 msgid "Names" -msgstr "_Nome:" +msgstr "Nomes" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "_General" -msgstr "" +msgstr "_Xeral" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"As marxes son as zonas dos bordos da pantalla nas que non se sitúa ningunha " -"xanela" +msgid "_Margins" +msgstr "_Marxes" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Margins" -msgstr "<b>Marxes</b>" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "_Número de espazos de traballo:" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/client.c:184