diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index cc1e7ee76d246c39eca6e68b5279ea217462ad98..88b10ce55b3cef3ab83638b7745b23fb205c232f 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-01 00:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-14 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-15 19:44+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "E_stil" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:" -msgstr "Establiu les dreceres per les accions del _gestor de finestres:" +msgstr "Definiu les dreceres per realitzar les accions del _gestor de finestres:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "_Reset to Defaults" -msgstr "_Torna als valors predeterminats" +msgstr "_Restableix als valors predeterminats" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "_Keyboard" @@ -189,15 +189,15 @@ msgstr "_Teclat" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Click to foc_us" -msgstr "Feu clic per en_focar" +msgstr "Fer clic per al _focus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "Focus follows _mouse" -msgstr "L'enfocament segueix el _ratolÃ" +msgstr "El focus segueix el _ratolÃ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "_Delay before window receives focus:" -msgstr "Retar_d abans que la finestra guanyi l'enfocament:" +msgstr "Retar_d abans que la finestra rebi el focus:" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 @@ -211,44 +211,44 @@ msgstr "<i>Llarg</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 msgid "<b>Focus model</b>" -msgstr "<b>Tipus d'enfocament</b>" +msgstr "<b>Model del focus</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" -msgstr "Enfoca automà ticament les finestres _noves" +msgstr "Dóna automà ticament el focus a les finestres creades de _nou" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "<b>New window focus</b>" -msgstr "<b>Enfocament de les finestres noves</b>" +msgstr "<b>Focus de finestra nova</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" -msgstr "Posa en _primer pla automà ticament les finestres enfocades" +msgstr "Alça automà ticament les finest_res quan rebin el focus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "Delay _before raising focused window:" -msgstr "Retard a_bans de posar en primer pla la finestra enfocada:" +msgstr "Retard a_bans de l'alçament de la finestra amb focus:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "<b>Raise on focus</b>" -msgstr "<b>Primer pla en enfocar</b>" +msgstr "<b>Alçament amb el focus</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Raise window when clicking _inside application window" -msgstr "Posa en primer pla la finestra quan es faci clic d_ins de la finestra de l'aplicació" +msgstr "Alça la finestra quan es faci clic d_ins de la finestra d'aplicació" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "<b>Raise on click</b>" -msgstr "<b>Primer pla en fer clic</b>" +msgstr "<b>Alçament amb el clic</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "_Focus" -msgstr "En_focament" +msgstr "_Focus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "To screen _borders" -msgstr "A les _vores de les finestres" +msgstr "Als _marges de la pantalla" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "To other _windows" @@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "<i>Petita</i>" #. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "<i>Forta</i>" +msgstr "<i>Extensa</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "<b>Windows snapping</b>" -msgstr "<b>Alineació de les finestres</b>" +msgstr "<b>Col·lisió de les finestres</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "With the mouse _pointer" @@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "<b>Canvia d'espai de treball quan s'arribi a la vora de la pantalla</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "When _moving" -msgstr "En _moure" +msgstr "Quan es _moguin" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "When _resizing" -msgstr "En canviar la mi_da" +msgstr "Quan es _redimensionin" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "<b>Hide content of windows</b>" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "No s'ha pogut mostrar el dià leg d'ajusts." #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1901 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1902 msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Torna als valors per defecte" +msgstr "Restableix als valors predeterminats" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903 msgid "" @@ -406,19 +406,19 @@ msgstr "_Recorregut" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 msgid "Activate foc_us stealing prevention" -msgstr "Activa la prevenció del robatori de l'en_focament" +msgstr "Activa la prevenció del robatori del foc_us" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" -msgstr "Fes cas del senyal e_stà ndard d'enfocament ICCCM" +msgstr "Fes cas de la indicació de focus ICCCM e_stà ndard" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Quan una finestra es passi al primer pla:" +msgstr "Quan una finestra s'alci a ella mateixa:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 msgid "_Bring window on current workspace" -msgstr "_Porta la finestra a l'actual espai de treball" +msgstr "_Porta la finestra a l'espai de treball actual" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 msgid "Switch to win_dow's workspace" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "La tecla que s'utilitza per arrosse_gar i moure les finestres:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Posa en p_rimer pla les finestres quan es premi qualsevol botó del ratolÃ" +msgstr "Alça les finest_res quan es premi qualsevol botó del ratolÃ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "Hide frame of windows when ma_ximized" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Organitza automà _ticament les finestres en un mosaic en moure's cap a l #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" -msgstr "Utilitza la resistència de les _vores en lloc de l'alineació de les finestres" +msgstr "Utilitza la resistència de les _vores en lloc de la col·lisió de les finestres" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Canvia d'espai de treball en funció del _format real de l'escriptori" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached" -msgstr "Dóna la volta als espais de treball quan s'arribi al _primer o a l'últim" +msgstr "Dóna la volta als espais de treball quan s'assoleixi el primer o l'últim espai de treball" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "_Workspaces" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "_Espais de treball" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" -msgstr "Mida _mÃnima de les finestres per accionar l'emplaçament intel·ligentment:" +msgstr "Mida _mÃnima de les finestres per a accionar el posicionament intel·ligent:" #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 @@ -529,19 +529,19 @@ msgstr "Sincronitza el dibuix al blanc _vertical" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 msgid "Show windows preview in place of icons when cycling" -msgstr "Mostra una previsualització de les finestres en lloc d'icones quan es faci rotació" +msgstr "Mostra la vista prèvia de les finestres en lloc de les icones quan es recorrin" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "Show shadows under pop_up windows" -msgstr "Mostra ombres a les finestres _emergents" +msgstr "Mostra les ombres a sota de les finestres _emergents" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 msgid "Show shadows under _dock windows" -msgstr "Mostra ombres a les finestres ancora_des" +msgstr "Mostra les ombres a sota de les finestres acobla_des" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 msgid "Show shadows under _regular windows" -msgstr "Mostra ombres a les finestres no_rmals" +msgstr "Mostra les ombres a sota de les finestres no_rmals" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 msgid "Opaci_ty of window decorations:" @@ -561,11 +561,11 @@ msgstr "Opacitat de les finestres _inactives:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53 msgid "Opacity of windows during _move:" -msgstr "Opacitat de les finestres en _moure-les:" +msgstr "Opacitat de les finestres mentre es _mouen:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" -msgstr "Opacitat de les finestres en re_dimensionar-les:" +msgstr "Opacitat de les finestres mentre es re_dimensionen:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55 msgid "Opacity of popup wi_ndows:" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "_General" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "Els marges són les à rees a les vores de la pantalla on no s'emplaçarà cap finestra" +msgstr "Els marges són les à rees en les vores de la pantalla on no es posicionarà cap finestra" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 msgid "_Margins" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "No s'admet el modificador de teclat «%s»" #: ../src/main.c:625 msgid "Fork to the background (not supported)" -msgstr "Executar-se com a procés de fons (no suportat)" +msgstr "Bifurca al fons (no compatible)" #: ../src/main.c:627 msgid "Set the compositor mode" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Estableix el mode «composite»" #: ../src/main.c:629 msgid "Set the compositor mode (not supported)" -msgstr "Estableix el mode «composite» (no suportat)" +msgstr "Estableix el mode «composite» (no compatible)" #: ../src/main.c:631 msgid "Replace the existing window manager"