diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index cc00766658d76c6830d7818e32c127a9e3f32489..5d40cc7105554f1e2af055143538e0961db2fa1c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,12 +6,12 @@ # Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2008-2009. # Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2008. # Vladimir Melo <vmelo@gnome.org>, 2008. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-15 00:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-13 12:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-04 20:21-0500\n" "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n" @@ -66,8 +66,7 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s: %s\n" -"Digite %s --help para ver uma lista completa de opções disponÃveis de linha " -"de comando.\n" +"Digite %s --help para ver uma lista completa de opções disponÃveis de linha de comando.\n" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88 @@ -386,13 +385,12 @@ msgid "Cycle windows (Reverse)" msgstr "Circular janelas (Inverter)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 -#, fuzzy msgid "Switch window for same application" -msgstr "Trocar para o espaço de trabalho da janela" +msgstr "Alternar janela para o mesmo aplicativo" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 msgid "Switch application" -msgstr "" +msgstr "Alternar aplicativo" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 msgid "Close window" @@ -633,12 +631,8 @@ msgid "Reset to Defaults" msgstr "Restaurar para padrões" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1860 -msgid "" -"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to " -"do this?" -msgstr "" -"Isto restaurará todos os atalhos aos seus valores padrões. Você realmente " -"deseja fazer isso?" +msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?" +msgstr "Isto restaurará todos os atalhos aos seus valores padrões. Você realmente deseja fazer isso?" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" @@ -758,9 +752,7 @@ msgstr "Usar r_esistência de bordas em vez de alinhamento de janelas" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" -msgstr "" -"Use a roda do _mouse sobre a área de trabalho para alternar os espaços de " -"trabalho" +msgstr "Use a roda do _mouse sobre a área de trabalho para alternar os espaços de trabalho" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "When a window raises itself:" @@ -768,15 +760,11 @@ msgstr "Quando uma janela for levantada:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" -msgstr "" -"Ativar espaços de traba_lho dependendo da disposição exata da área de " -"trabalho" +msgstr "Ativar espaços de traba_lho dependendo da disposição exata da área de trabalho" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" -msgstr "" -"Ativar espaços de trabalho quando o primeiro ou o último espaço de trabalho " -"_for alcançado" +msgstr "Ativar espaços de trabalho quando o primeiro ou o último espaço de trabalho _for alcançado" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 msgid "_Accessibility" @@ -822,9 +810,7 @@ msgstr "" msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "" -"Ignorar a_s janelas que têm as propriedades \"ignorar paginador\" ou " -"\"ignorar barra de tarefas\" definidas" +msgstr "Ignorar a_s janelas que têm as propriedades \"ignorar paginador\" ou \"ignorar barra de tarefas\" definidas" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 msgid "_Workspaces" @@ -843,10 +829,8 @@ msgid "Change workspace name" msgstr "Alterar nome do espaço de trabalho" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Margens são áreas nas bordas da tela onde nenhuma janela será posicionada" +msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "Margens são áreas nas bordas da tela onde nenhuma janela será posicionada" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "_Name:" @@ -982,8 +966,7 @@ msgstr "%s: Não foi possÃvel analisar a cor %s\n" #: ../src/settings.c:284 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "" -"%s: Não foi possÃvel analisar cor: GValue para cor não é do tipo STRING" +msgstr "%s: Não foi possÃvel analisar cor: GValue para cor não é do tipo STRING" #: ../src/terminate.c:75 #, c-format @@ -995,7 +978,6 @@ msgstr "Erro ao ler dados do processo filho: %s\n" msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "Não foi possÃvel criar o helper-dialog: %s\n" -#, fuzzy #~ msgid ">Window Manager" #~ msgstr "Gerenciador de Janelas" @@ -1041,11 +1023,8 @@ msgstr "Não foi possÃvel criar o helper-dialog: %s\n" #~ msgid "Place window in the center" #~ msgstr "Posicionar a janela no centro" -#~ msgid "" -#~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" -#~ msgstr "" -#~ "Ignorar as janelas que têm as propriedades \"ignorar paginador\" ou " -#~ "\"ignorar barra de tarefas\" definidas" +#~ msgid "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#~ msgstr "Ignorar as janelas que têm as propriedades \"ignorar paginador\" ou \"ignorar barra de tarefas\" definidas" #~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" #~ msgstr "Incluir janelas ocultas (i.e. iconificadas)" @@ -1084,29 +1063,19 @@ msgstr "Não foi possÃvel criar o helper-dialog: %s\n" #~ msgstr "Acessibilidade" #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -#~ msgstr "" -#~ "Mudar de espaço de trabalho usando a roda do mouse sobre a área de " -#~ "trabalho" +#~ msgstr "Mudar de espaço de trabalho usando a roda do mouse sobre a área de trabalho" -#~ msgid "" -#~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard " -#~ "shortcuts" -#~ msgstr "" -#~ "Lembrar e retornar ao espaço de trabalho anterior ao trocar através dos " -#~ "atalhos de teclado" +#~ msgid "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +#~ msgstr "Lembrar e retornar ao espaço de trabalho anterior ao trocar através dos atalhos de teclado" #~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -#~ msgstr "" -#~ "Ativar espaços de trabalho dependendo da disposição da área de trabalho" +#~ msgstr "Ativar espaços de trabalho dependendo da disposição da área de trabalho" #~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -#~ msgstr "" -#~ "Ativar espaços de trabalho quando o primeiro ou o último espaço de " -#~ "trabalho for alcançado" +#~ msgstr "Ativar espaços de trabalho quando o primeiro ou o último espaço de trabalho for alcançado" #~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -#~ msgstr "" -#~ "Tamanho mÃnimo das janelas para acionar o posicionamento inteligente:" +#~ msgstr "Tamanho mÃnimo das janelas para acionar o posicionamento inteligente:" #~ msgid "Size|Small" #~ msgstr "Pequeno" @@ -1163,9 +1132,7 @@ msgstr "Não foi possÃvel criar o helper-dialog: %s\n" #~ msgstr "Ajustes do Gerenciador de Janelas" #~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Estas configurações não podem funcionar com seu gerenciador de janelas " -#~ "atual (%s)" +#~ msgstr "Estas configurações não podem funcionar com seu gerenciador de janelas atual (%s)" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Mudar nome" @@ -1392,12 +1359,8 @@ msgstr "Não foi possÃvel criar o helper-dialog: %s\n" #~ msgid "Advanced window manager settings" #~ msgstr "Configurações Avançadas do Gerenciador de Janelas" -#~ msgid "" -#~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</" -#~ "b>. Which action do you want to use?" -#~ msgstr "" -#~ "O atalho já está em uso por <b>outra ação do gerenciador de janelas</b>. " -#~ "Qual ação você deseja usar?" +#~ msgid "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. Which action do you want to use?" +#~ msgstr "O atalho já está em uso por <b>outra ação do gerenciador de janelas</b>. Qual ação você deseja usar?" #~ msgid "Use %s" #~ msgstr "Usar %s" @@ -1408,12 +1371,8 @@ msgstr "Não foi possÃvel criar o helper-dialog: %s\n" #~ msgid "Keep %s" #~ msgstr "Manter %s" -#~ msgid "" -#~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. " -#~ "Which action do you want to use?" -#~ msgstr "" -#~ "O atalho já está em uso por uma <b>ação do gerenciador de janelas</b>. " -#~ "Qual ação você deseja usar?" +#~ msgid "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which action do you want to use?" +#~ msgstr "O atalho já está em uso por uma <b>ação do gerenciador de janelas</b>. Qual ação você deseja usar?" #~ msgid "Keep the window manager action" #~ msgstr "Manter a ação do gerenciador de janelas" @@ -1481,15 +1440,12 @@ msgstr "Não foi possÃvel criar o helper-dialog: %s\n" #~ msgid "Workspace %i (%s)" #~ msgstr "Espaço de trabalho %i (%s)" -#, fuzzy #~ msgid "Ctrl" #~ msgstr "Centro" -#, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Disposição dos botões" -#, fuzzy #~ msgid "Add Shortcut Theme" #~ msgstr "Atalho"