diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
index 11d6baef412464a5fe4fe09cc509e81c878d59a9..33d2399876082c84fe8eae8d55b4cb84ba609e0b 100644
Binary files a/po/vi.gmo and b/po/vi.gmo differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 0231a44f46adb6aeb5bede59e403cca5b6d97177..9aaeba9152fd1c614f461dfae73891db0cfcabc7 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,804 +1,712 @@
 # xfwm4 for XFCE
 # Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
-# Lâm Vĩnh Niên <nienvl@yahoo.ca>, 2003.
+# Lâm Vĩnh Niên <nienvl@yahoo.ca>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfwm4 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-08-15 23:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-24 23:55+9\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-08 15:40+9\n"
 "Last-Translator: Lâm Vĩnh Niên <nienvl@yahoo.ca>\n"
 "Language-Team: none <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: mcs-plugin/margins.c:122
+#: mcs-plugin/margins.c:123
 msgid "Workspace Margins"
-msgstr "Lề không gian làm việc"
+msgstr "Biên vùng làm việc"
 
-#: mcs-plugin/margins.c:132
+#: mcs-plugin/margins.c:133
 msgid ""
 "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr "Lề là khu vực bên ngoài màn hình không thể đặt cửa sổ ứng dụng"
+msgstr "Biên là khu vực bên ngoài màn hình không thể đặt cửa sổ ứng dụng"
 
-#: mcs-plugin/margins.c:163
+#: mcs-plugin/margins.c:164
 msgid "Left :"
-msgstr "Trái :"
+msgstr "Trái:"
 
-#: mcs-plugin/margins.c:183
+#: mcs-plugin/margins.c:184
 msgid "Right :"
-msgstr "Phải :"
+msgstr "Phải:"
 
-#: mcs-plugin/margins.c:203
+#: mcs-plugin/margins.c:204
 msgid "Top :"
-msgstr "Trên :"
+msgstr "Trên:"
 
-#: mcs-plugin/margins.c:223
+#: mcs-plugin/margins.c:224
 msgid "Bottom :"
-msgstr "DÆ°á»›i :"
+msgstr "DÆ°á»›i:"
 
 #: mcs-plugin/plugin.c:107 mcs-plugin/plugin.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Workspaces and Margins"
-msgstr "Lề không gian làm việc"
+msgstr "Vùng làm việc và Biên"
 
 #. Number of workspaces
-#: mcs-plugin/plugin.c:131 mcs-plugin/plugin.c:162 mcs-plugin/workspaces.c:539
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/plugin.c:131 mcs-plugin/plugin.c:162 mcs-plugin/workspaces.c:540
 msgid "Workspaces"
-msgstr "Không gian làm việc %i"
+msgstr "Vùng làm việc"
 
 #: mcs-plugin/plugin.c:169
 msgid "Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Biên"
 
-#: mcs-plugin/workspaces.c:338
+#: mcs-plugin/workspaces.c:339
 msgid "Change name"
-msgstr ""
+msgstr "Đổi tên"
 
-#: mcs-plugin/workspaces.c:350
-#, fuzzy, c-format
+#: mcs-plugin/workspaces.c:351
+#, c-format
 msgid "Workspace %d"
-msgstr "Không gian làm việc %i"
+msgstr "Vùng làm việc %d"
 
-#: mcs-plugin/workspaces.c:360
+#: mcs-plugin/workspaces.c:361
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Tên:"
 
-#: mcs-plugin/workspaces.c:448
+#: mcs-plugin/workspaces.c:449
 msgid "Click on a workspace name to edit it"
-msgstr ""
+msgstr "Nhấp chuột lên tên vùng làm việc để thay đổi"
 
-#: mcs-plugin/workspaces.c:520
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/workspaces.c:521
 msgid "Number of workspaces:"
-msgstr "Chuyển không gian làm việc"
+msgstr "Số vùng làm việc:"
 
 #. Workspace names
-#: mcs-plugin/workspaces.c:551
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/workspaces.c:552
 msgid "Workspace names"
-msgstr "Lề không gian làm việc"
+msgstr "Tên vùng làm việc"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82
 msgid "Menu"
-msgstr "Trình đơn"
+msgstr "Thá»±c Ä‘Æ¡n"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83
 msgid "Stick"
 msgstr "Dính"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:84
 msgid "Shade"
 msgstr "Che"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:84
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:85
 msgid "Hide"
 msgstr "Ẩn"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:85
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86
 msgid "Maximize"
 msgstr "Phóng to"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87
 msgid "Close"
 msgstr "Đóng"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:91 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:89
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:459
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:92 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:90
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:460
 msgid "Shade window"
 msgstr "Che cửa sổ"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:92 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:84
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:455
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:93 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:85
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:456
 msgid "Hide window"
 msgstr "Ẩn cửa sổ"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:93 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:69
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:443
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:94 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:70
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:444
 msgid "Maximize window"
 msgstr "Phóng to cửa sổ"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:94
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:95
 msgid "Nothing"
 msgstr "Không"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:99
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:100
 msgid "Left"
 msgstr "Trái"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:100
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:101
 msgid "Center"
 msgstr "Giữa"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:101
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:102
 msgid "Right"
 msgstr "Phải"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:569
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:570
 msgid "Click and drag buttons to change the layout"
-msgstr ""
+msgstr "Nhấp chuột và kéo các nút để thay đổi bố cục"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:574
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:575
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Hoạt động"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:585
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:586
 msgid "Title"
 msgstr "Tiêu đề"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:586
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:587
 msgid "The window title, it cannot be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Tiêu đề cửa sổ, không thể bỏ đi"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:595
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ẩn"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1299
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1300
 msgid "Font Selection Dialog"
 msgstr "Hộp thoại chọn phông"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1394 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1881
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1395 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1882
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Trình quản lí cửa sổ"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1407
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1408
 msgid "Window Manager Preferences"
 msgstr "Tuỳ chọn Trình quản lí cửa sổ"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1436
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1437
 msgid "Title font"
 msgstr "Phông tiêu đề"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1449
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1450
 msgid "Title Alignment"
 msgstr "Canh tiêu đề"
 
 #. XXX
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1455
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456
 msgid "Text alignment inside title bar :"
-msgstr "Canh văn bảo bên trong thanh tiêu đề :"
+msgstr "Canh văn bản bên trong thanh tiêu đề:"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1457
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1458
 msgid "Button layout"
-msgstr "Trình bày nút"
+msgstr "Bố cục nút"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1463
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1464
 msgid "Style"
-msgstr "Tiêu đề"
+msgstr "Phong cách"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1489
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1490
 msgid "Windows shortcuts"
-msgstr "Chọn cửa sổ mới"
+msgstr "Phím tắt cửa sổ"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1510 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1538
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1511 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1539
 msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Lệnh"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1515 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1543
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1516 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1544
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Phím tắt"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1519
 msgid "Command shortcuts"
-msgstr "Phím tắt"
+msgstr "Phím tắt lệnh"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1546
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1547
 msgid "Keyboard"
-msgstr "Phím tắt"
+msgstr "Bàn phím"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1557
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1558
 msgid "Focus model"
 msgstr "Kiểu chọn cửa sổ"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1565
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566
 msgid "Click to focus"
-msgstr "Bấm chuột để chọn"
+msgstr "Nhấp chuột để chọn"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1572
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1573
 msgid "Focus follows mouse"
 msgstr "Chọn theo vị trí chuột"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1579
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580
 msgid "New window focus"
-msgstr "Chọn cửa sổ mới"
+msgstr "Chọn cửa sổ mới mở"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1583
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1584
 msgid "Automatically give focus to newly created windows"
-msgstr ""
-"Tự động chọn cửa sổ cho \n"
-"các cửa sổ mới được tạo"
+msgstr "Tự động chọn cửa sổ mới được tạo"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1588
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1589
 msgid "Raise on focus"
-msgstr "Hiển thị khi chọn"
+msgstr "Nâng khi chọn"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1596
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1597
 msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
-msgstr ""
-"Tự động hiển thị cửa sổ \n"
-"khi chúng được chọn"
+msgstr "Tự động nâng cửa sổ khi chúng được chọn"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1606
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1607
 msgid "Delay before raising focused window :"
-msgstr "Thời gian trễ trước khi hiển thị cửa sổ được chọn :"
+msgstr "Thời gian trễn trước khi nâng cửa sổ được chọn:"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1612
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1613
 msgid "Slow"
 msgstr "Chậm"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1619
 msgid "Fast"
 msgstr "Nhanh"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1634
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1635
 msgid "Raise on click"
-msgstr "Hiển thị khi bấm chuột"
+msgstr "Nâng khi nhấp chuột"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1638
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1639
 msgid "Raise window when clicking inside application window"
-msgstr ""
-"Hiển thị cửa sổ khi ấn bên trong\n"
-"cửa sổ ứng dụng"
+msgstr "Nâng cửa sổ khi nhấp chuột bên trong cửa sổ ứng dụng"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1643
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1644
 msgid "Focus"
-msgstr "Kiểu chọn cửa sổ"
+msgstr "Chọn"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1653
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654
 msgid "Windows snapping"
 msgstr "Điều chỉnh bờ cửa sổ"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1662
 msgid "Snap windows to screen border"
 msgstr "Bờ cửa sổ theo bờ màn hình"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1666
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1667
 msgid "Snap windows to other windows"
 msgstr "Bờ cửa sổ theo các cửa sổ khác"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1676
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1677
 msgid "Distance :"
-msgstr "Khoảng cách :"
+msgstr "Khoảng cách:"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1732
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1683 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1733
 msgid "Small"
 msgstr "Nhỏ"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1688 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1738
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1689 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1739
 msgid "Wide"
 msgstr "Rá»™ng"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1703
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1704
 msgid "Wrap workspaces"
-msgstr "Chuyển không gian làm việc"
+msgstr "Chuyển vùng làm việc"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1711
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1712
 msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
-msgstr "Chuyển không gian làm việc khi con trỏ chuột đến bờ màn hình"
+msgstr "Chuyển vùng làm việc khi con trỏ đến bờ màn hình"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1717
 msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
-msgstr "Chuyển không gian làm việc khi kéo cửa sổ ra khỏi màn hình"
+msgstr "Chuyển vùng làm việc khi kéo cửa sổ ra khỏi màn hình"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1726
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1727
 msgid "Edge Resistance :"
-msgstr "Sức đề kháng bờ"
+msgstr "Sức đề kháng bờ:"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1753
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1754
 msgid "Opaque move and resize"
-msgstr "Di chuyển và thay đổi kích thước mờ"
+msgstr "Mờ khi di chuyển và thay đổi kích thước"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1761
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1762
 msgid "Display content of windows when resizing"
 msgstr "Hiển thị nội dung cửa sổ khi thay đổi kích thước"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1767
 msgid "Display content of windows when moving"
 msgstr "Hiển thị nội dung cửa sổ khi di chuyển"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1772
 msgid "Double click action"
-msgstr "Hành động khi bấm kép chuột"
+msgstr "Hành động khi nhấp đúp chuột"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1778
 msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
-msgstr "Hành động khi bấm kép trên thanh tiêu đề :"
+msgstr "Hành động khi nhấp đúp trên thanh tiêu đề:"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1779
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1780
 msgid "Advanced"
 msgstr "Cao cấp"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:64 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:439
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:65 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:440
 msgid "Close window"
-msgstr "Ẩn cửa sổ"
+msgstr "Đóng cửa sổ"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:74 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:447
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:75 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:448
 msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Phóng to cửa sổ"
+msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều dọc"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:79 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:451
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:80 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:452
 msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Phóng to cửa sổ"
+msgstr "Phóng to cửa sổ theo chiều ngang"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:94 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:463
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:95 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:464
 msgid "Stick window"
-msgstr "Ẩn cửa sổ"
+msgstr "Dán cửa sổ"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:99 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:467
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:100 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:468
 msgid "Cycle windows"
-msgstr "Ẩn cửa sổ"
+msgstr "Xoay vòng cửa sổ"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:104 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:471
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:105 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:472
 msgid "Move window up"
-msgstr "Chọn cửa sổ mới"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ lên"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:109 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:475
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:110 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:476
 msgid "Move window down"
-msgstr "Chọn cửa sổ mới"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ xuống"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:114 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:479
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:115 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:480
 msgid "Move window left"
-msgstr "Chọn cửa sổ mới"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang trái"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:119 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:483
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:120 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484
 msgid "Move window right"
-msgstr "Chọn cửa sổ mới"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang phải"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:124 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:487
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:125 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:488
 msgid "Resize window up"
-msgstr "Ẩn cửa sổ"
+msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ lên trên"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:129 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:491
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:130 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:492
 msgid "Resize window down"
-msgstr "Ẩn cửa sổ"
+msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ xuống dưới"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:134 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:495
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:135 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:496
 msgid "Resize window left"
-msgstr "Ẩn cửa sổ"
+msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ sang trái"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:139 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:499
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:500
 msgid "Resize window right"
-msgstr "Ẩn cửa sổ"
+msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ sang phải"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:144 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:503
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:145 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:504
 msgid "Raise window"
-msgstr "Ẩn cửa sổ"
+msgstr "Nâng cửa sổ"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:149 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:507
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:150 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:508
 msgid "Lower window"
-msgstr "Ẩn cửa sổ"
+msgstr "Hạ cửa sổ"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:154 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:511
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:155 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:512
 msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Tăt/bật toàn màn hình"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:159 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:515
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:160 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:516
 msgid "Next workspace"
-msgstr "Chuyển không gian làm việc"
+msgstr "Vùng làm việc kế"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:164 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:519
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:165 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:520
 msgid "Previous workspace"
-msgstr "Chuyển không gian làm việc"
+msgstr "Vùng làm việc trước"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:169 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:523
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:170 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:524
 msgid "Add workspace"
-msgstr "Chuyển không gian làm việc"
+msgstr "Thêm vùng làm việc"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:174 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:527
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:175 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:528
 msgid "Delete workspace"
-msgstr "Chuyển không gian làm việc"
+msgstr "Xoá vùng làm việc"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:179 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:531
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:180 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:532
 msgid "Workspace 1"
-msgstr "Không gian làm việc %i"
+msgstr "Vùng làm việc 1"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:184 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:535
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:185 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:536
 msgid "Workspace 2"
-msgstr "Không gian làm việc %i"
+msgstr "Vùng làm việc 2"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:189 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:539
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:190 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:540
 msgid "Workspace 3"
-msgstr "Không gian làm việc %i"
+msgstr "Vùng làm việc 3"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:194 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:543
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:195 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:544
 msgid "Workspace 4"
-msgstr "Không gian làm việc %i"
+msgstr "Vùng làm việc 4"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:199 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:547
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:200 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:548
 msgid "Workspace 5"
-msgstr "Không gian làm việc %i"
+msgstr "Vùng làm việc 5"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:204 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:551
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:205 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:552
 msgid "Workspace 6"
-msgstr "Không gian làm việc %i"
+msgstr "Vùng làm việc 6"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:209 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:555
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:210 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:556
 msgid "Workspace 7"
-msgstr "Không gian làm việc %i"
+msgstr "Vùng làm việc 7"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:214 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:559
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:215 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:560
 msgid "Workspace 8"
-msgstr "Không gian làm việc %i"
+msgstr "Vùng làm việc 8"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:219 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:563
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:220 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:564
 msgid "Workspace 9"
-msgstr "Không gian làm việc %i"
+msgstr "Vùng làm việc 9"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:224 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:567
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:225 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:568
 msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "Chọn cửa sổ mới"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc kế"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:229 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:571
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:230 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:572
 msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "Chuyển không gian làm việc"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc trước"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:234 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:575
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:235 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:576
 msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Chọn cửa sổ mới"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc 1"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:239 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:579
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:240 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:580
 msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Chọn cửa sổ mới"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc 2"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:244 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:583
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:245 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:584
 msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Chọn cửa sổ mới"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc 3"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:249 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:587
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:250 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:588
 msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Chọn cửa sổ mới"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc 4"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:254 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:591
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:255 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:592
 msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "Chọn cửa sổ mới"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc 5"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:259 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:595
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:260 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:596
 msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "Chọn cửa sổ mới"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc 6"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:264 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:599
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:265 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:600
 msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "Chọn cửa sổ mới"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc 7"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:269 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:603
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:270 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604
 msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "Chọn cửa sổ mới"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc 8"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:274 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:607
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:275 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:608
 msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "Chọn cửa sổ mới"
+msgstr "Di chuyển cửa sổ sang vùng làm việc 9"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:655
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:656
 msgid "Cannot open the theme directory !"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể mở thư mục chủ đề!"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:674
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot open %s : \n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Không thể mở %s : \n"
+"%s"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:689 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:700
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:690 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot write in %s : \n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Không thể viết trong %s : \n"
+"%s"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:763
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:764
 msgid "Select command"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn lệnh"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:865
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:866
 msgid ""
 "Shortcut already in use !\n"
 "Are you sure you want to use it ?"
 msgstr ""
+"Phím tắt đã được dùng!\n"
+"Bạn chắc chắn muốn dùng nó?"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:927
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:928
 msgid "Compose shortcut for :"
-msgstr "Phím tắt"
+msgstr "Soạn phím tắt cho:"
 
 #. Create dialog
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:930
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1109
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:931
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1110
 msgid "Compose shortcut"
-msgstr "Phím tắt"
+msgstr "Soạn phím tắt"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:962
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1140
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:963
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1141
 msgid "Cannot grab the keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể bắt bàn phím"
 
 #. Create dialog
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1014
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1015
 msgid "Choose command"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn lệnh"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1016
-#, fuzzy
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1017
 msgid "Command :"
-msgstr "Phím tắt"
+msgstr "Lệnh:"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1050
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1051
 msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
-msgstr ""
+msgstr "Lệnh không tồn tại hoặc tập tin không thi hành được"
 
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1106
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1107
 msgid "Compose shortcut for command :"
-msgstr ""
+msgstr "Soạn phím tắt cho lệnh:"
 
-#: src/events.c:1627
+#: src/events.c:1623
 #, c-format
 msgid "%s: Operation not supported (yet)\n"
 msgstr "%s: Hoạt động không (chưa) được hỗ trợ\n"
 
-#: src/main.c:179
+#: src/main.c:180
 #, c-format
 msgid "%s: Segmentation fault"
 msgstr "%s: Lá»—i segmentation"
 
-#: src/main.c:312
+#: src/main.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: Another Window Manager is already running"
 msgstr "%s: Trình quản lí cửa sổ khác đang chạy"
 
-#: src/main.c:317
+#: src/main.c:318
 #, c-format
 msgid "%s: Missing data from default files"
 msgstr "%s: Thiếu dữ liệu từ tập tin mặc định"
 
-#: src/main.c:327
+#: src/main.c:328
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to enter daemon mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Vào daemon mode thất bại: %s"
 
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to create new process: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Tạo tiến trình mới thất bại: %s"
 
-#: src/main.c:356
+#: src/main.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown error occured"
 msgstr "%s: Xảy ra lỗi chưa biết"
 
-#: src/menu.c:38
+#: src/menu.c:39
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "_Phóng to"
 
-#: src/menu.c:39
+#: src/menu.c:40
 msgid "Un_maximize"
-msgstr "Thu _nhỏ"
+msgstr "_Bỏ phóng to"
 
-#: src/menu.c:40
+#: src/menu.c:41
 msgid "_Hide"
 msgstr "Ẩ_n"
 
-#: src/menu.c:41
+#: src/menu.c:42
 msgid "Hide _all others"
 msgstr "Ẩn tất cả cái _khác"
 
-#: src/menu.c:42
+#: src/menu.c:43
 msgid "S_how"
 msgstr "_Hiển thị"
 
-#: src/menu.c:43
+#: src/menu.c:44
 msgid "_Shade"
 msgstr "_Che"
 
-#: src/menu.c:44
+#: src/menu.c:45
 msgid "Un_shade"
 msgstr "Khô_ng che"
 
-#: src/menu.c:45
+#: src/menu.c:46
 msgid "S_tick"
 msgstr "_Dán"
 
-#: src/menu.c:46
+#: src/menu.c:47
 msgid "Uns_tick"
-msgstr "Thá_o dán"
+msgstr "Thá_o dá"
 
-#: src/menu.c:47
+#: src/menu.c:48
 msgid "Context _help"
-msgstr ""
+msgstr "Gi_úp đỡ theo tình huống"
 
-#: src/menu.c:48 src/menu.c:49
+#: src/menu.c:49 src/menu.c:50
 msgid "Always on top"
-msgstr ""
+msgstr "Luôn luôn trên cùng"
 
-#: src/menu.c:50
+#: src/menu.c:51
 msgid "Send to..."
 msgstr "Gửi đến..."
 
-#: src/menu.c:52
+#: src/menu.c:53
 msgid "_Close"
 msgstr "Đón_g"
 
-#: src/menu.c:55
+#: src/menu.c:56
 msgid "Destroy"
 msgstr "Huỷ bỏ"
 
-#: src/menu.c:58
+#: src/menu.c:59
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Thoát"
 
-#: src/menu.c:59
+#: src/menu.c:60
 msgid "Restart"
 msgstr "Khởi động lại"
 
-#: src/menu.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#: src/menu.c:170
+#, c-format
 msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Không gian làm việc %i"
+msgstr "Vùng làm việc %i (%s)"
 
-#: src/menu.c:181
+#: src/menu.c:182
 #, c-format
 msgid "Workspace %i"
-msgstr "Không gian làm việc %i"
+msgstr "Vùng làm việc %i"
 
-#: src/menu.c:424
+#: src/menu.c:425
 #, c-format
 msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
 msgstr "%s: GtkMenu không bắt được con trỏ\n"
 
-#: src/netwm.c:220
+#: src/netwm.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: Unmanaged net_wm_state (window 0x%lx)"
-msgstr "%s: net_wm_state không được quản lí (cửa sổ (0x%lx)"
+msgstr "%s: net_wm_state không quản lí được (cửa sổ 0x%lx)"
 
-#: src/settings.c:341
+#: src/settings.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: Missing defaults file"
 msgstr "%s: Thiếu tập tin mặc định"
 
-#: src/settings.c:598
+#: src/settings.c:599
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot allocate active color %s\n"
 msgstr "%s: Không thể định vị màu chủ đạo %s\n"
 
-#: src/settings.c:604
+#: src/settings.c:605
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot parse active color %s\n"
-msgstr "%s: Không thể phân tích màu chủ đạo %\n"
+msgstr "%s: Không thể phân tích màu chủ đạo %s\n"
 
-#: src/settings.c:647
+#: src/settings.c:648
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot allocate inactive color %s\n"
 msgstr "%s: Không thể định vị màu không chủ đạo %s\n"
 
-#: src/settings.c:653
+#: src/settings.c:654
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot parse inactive color %s\n"
 msgstr "%s: Không thể phân tích màu không chủ đạo %s\n"
 
-#: src/settings.c:840
+#: src/settings.c:841
 #, c-format
 msgid "%s: specified key theme \"%s\" missing, using default"
 msgstr "%s: thiếu chủ đề chính \"%s\" đã chỉ định, dùng mặc định"
 
-#: src/settings.c:847
+#: src/settings.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: Missing values in defaults file"
 msgstr "%s: Thiếu các giá trị trong tập tin mặc định"
 
-#: src/tabwin.c:69
+#: src/tabwin.c:70
 msgid "Switch to ..."
-msgstr "Chuyển sang ..."
+msgstr "Chuyển sang..."
 
-#: src/tabwin.c:128
+#: src/tabwin.c:129
 msgid "Unknown application!"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically give focus to \n"
-#~ "newly created windows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tự động chọn cửa sổ cho \n"
-#~ "các cửa sổ mới được tạo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically raise windows \n"
-#~ "when they receive focus"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tự động hiển thị cửa sổ \n"
-#~ "khi chúng được chọn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Raise window when clicking inside\n"
-#~ "application window"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiển thị cửa sổ khi ấn bên trong\n"
-#~ "cửa sổ ứng dụng"
-
-#~ msgid "Decoration style"
-#~ msgstr "Kiểu trang trí"
-
-#~ msgid "Keyboard and focus"
-#~ msgstr "Bàn phím và chọn cửa sổ"
-
-#~ msgid "%s: Workspace count not set, using rc value: %i"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Số không gian làm việc không được thiết lập, dùng giá trị rc: %i"
-
-#~ msgid "Adjust workspace margins"
-#~ msgstr "Thay đổi lề không gian làm việc"
+msgstr "Ứng dụng không rõ!"