From 268f9a7081d48f904e6c1393c2dcb024d53d0abf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jose Riha <jose1711@gmail.com> Date: Mon, 21 Oct 2019 00:36:48 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation sk (100%). 170 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/sk.po | 264 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 129 insertions(+), 135 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 63a0bb883..159ab14d2 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,9 +1,10 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # DuÅ¡an Kazik <prescott66@gmail.com>, 2015-2017 +# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2019 # Juraj Brosz <juro@jurajbrosz.info>, 2004 # Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>, 2009-2010 # Slavko <linux@slavino.sk>, 2015 @@ -13,24 +14,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-18 22:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-27 22:36+0000\n" -"Last-Translator: DuÅ¡an Kazik <prescott66@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-29 00:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-20 19:55+0000\n" +"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/sk/)\n" -"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " -">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:94 msgid "" "This window might be busy and is not responding.\n" "Do you want to terminate the application?" -msgstr "" -"Toto okno je zaneprázdnené a neodpovedá.\n" -"Želáte si ukonÄiÅ¥ aplikáciu?" +msgstr "Toto okno je zaneprázdnené a neodpovedá.\nŽeláte si ukonÄiÅ¥ aplikáciu?" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:99 msgid "Warning" @@ -69,9 +67,7 @@ msgstr "." msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s: %s\n" -"Úplný zoznam možnostà prÃkazového riadka zÃskate prÃkazom %s --help\n" +msgstr "%s: %s\nÚplný zoznam možnostà prÃkazového riadka zÃskate prÃkazom %s --help\n" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96 @@ -119,205 +115,216 @@ msgid "Configure layout, names and margins" msgstr "Nastavenie rozloženia, názvov a okrajov" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +msgid "_Help" +msgstr "_PomocnÃk" + +#. -------------------------------------------------------- +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 ../src/menu.c:72 +msgid "_Close" +msgstr "_ZatvoriÅ¥" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 msgid "<b>The_me</b>" msgstr "<b>Té_ma</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 msgid "<b>Title fon_t</b>" msgstr "<b>PÃsmo _titulku</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 msgid "<b>Title _alignment</b>" msgstr "<b>_Zarovnanie titulku</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Kliknite a Å¥ahajte tlaÄidlá pre zmenu rozloženia" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 msgid "Title" msgstr "Titulok" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 msgid "The window title cannot be removed" msgstr "Titulok okna nemôže byÅ¥ odstránený" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "AktÃvny" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 msgid "Menu" msgstr "Ponuka" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 msgid "Stick" msgstr "PrilepiÅ¥" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 msgid "Shade" msgstr "ZabaliÅ¥" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Minimize" msgstr "MinimalizovaÅ¥" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Maximize" msgstr "MaximalizovaÅ¥" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Close" msgstr "ZatvoriÅ¥" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Hidden" msgstr "Skryté" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "<b>Button layout</b>" msgstr "<b>Rozloženie tlaÄidiel</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "_Style" msgstr "Å _týl" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:" msgstr "Definuje skratky na vykonávanie akcià správcu _okien:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "_ObnoviÅ¥ predvolené" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "_Keyboard" msgstr "_Klávesnica" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Click to foc_us" msgstr "Kliknúť na zame_ranie" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "ZameraÅ¥ _umiestnenenÃm kurzoru myÅ¡i nad okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "_Oneskorenie pred presunutÃm okna do popredia:" #. Raise focus delay -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "<i>Short</i>" msgstr "<i>Krátke</i>" #. Raise focus delay -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "<i>Long</i>" msgstr "<i>Dlhé</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "<b>Focus model</b>" msgstr "<b>Spôsob aktivácie okna</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Automaticky zameriavaÅ¥ _novovytvorené okná" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "<b>New window focus</b>" msgstr "<b>Nové okno je aktÃvne</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Po zameranà automaticky _zdvihnúť okná" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Oneskorenie _pred zdvihnutÃm zameraného okna:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "<b>Raise on focus</b>" msgstr "<b>Zdvihnúť pri aktivácii</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Zdvihnúť okno, keÄ je kliknuté vo vnútri okna aplikácie" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "<b>Raise on click</b>" msgstr "<b>KliknutÃm zdvihnúť</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "_Focus" msgstr "_Zameranie" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "To screen _borders" msgstr "K okrajom _obrazovky" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "To other _windows" msgstr "K iným o_knám" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Dis_tance:" msgstr "_VzdialenosÅ¥:" #. Edge resistance #. Smart placement size -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 msgid "<i>Small</i>" msgstr "<i>Malá</i>" #. Edge resistance -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "<i>Wide</i>" msgstr "<i>Veľká</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "<b>Windows snapping</b>" msgstr "<b>Prichytávanie okien</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "With the mouse _pointer" msgstr "Ukazovateľom _myÅ¡i" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "With a _dragged window" msgstr "Po_súvaným oknom" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Edge resistance:" msgstr "_OdolnosÅ¥ okrajov:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>" msgstr "<b>Prepnúť pracovnú plochu pri dosiahnutà hranice obrazovky</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "When _moving" msgstr "Pri pr_esúvanÃ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 msgid "When _resizing" msgstr "Pri _zmene veľkosti" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "<b>Hide content of windows</b>" msgstr "<b>SkryÅ¥ obsah okna</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Akcia pri dvojkliku na titulku okna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "<b>Double click _action</b>" msgstr "<b>_Akcia pri dvojkliku</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "Ad_vanced" msgstr "P_okroÄilé" @@ -376,214 +383,208 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriÅ¥ dialógové okno nastavenÃ." #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1946 msgid "" -"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to " -"do this?" -msgstr "" -"Toto nastavà vÅ¡etky klávesové skratky na predvolené hodnoty. Naozaj chcete " -"pokraÄovaÅ¥?" +"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" +" do this?" +msgstr "Toto nastavà vÅ¡etky klávesové skratky na predvolené hodnoty. Naozaj chcete pokraÄovaÅ¥?" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1948 msgid "Reset to Defaults" msgstr "ObnoviÅ¥ predvolené" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 msgid "" "S_kip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "" -"Pres_koÄiÅ¥ okná, ktoré majú nastavené vlastnosti\n" -"„skip pager†alebo „skip taskbarâ€" +msgstr "Pres_koÄiÅ¥ okná, ktoré majú nastavené vlastnosti\n„skip pager†alebo „skip taskbarâ€" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Zahrnúť _skryté (minimalizované) okná" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "_PrechádzaÅ¥ oknami zo vÅ¡etkých pracovných plôch" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 msgid "_Draw frame around selected window while cycling" msgstr "_VykresľovaÅ¥ rám okolo okien pri prechádzanÃ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 msgid "_Raise windows while cycling" -msgstr "" +msgstr "_AktivovaÅ¥ okno pri prechádzanÃ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 msgid "Cycle through windows in a _list" msgstr "PrechádzaÅ¥ zoznam okien dooko_la" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 msgid "C_ycling" msgstr "Pr_echádzanie" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 msgid "Activate foc_us stealing prevention" msgstr "PredchádzaÅ¥ _strate zamerania" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "DodržiavaÅ¥ Å¡_tandardný ICCCM focus hint" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "When a window raises itself:" msgstr "Po samovoľnom premiestnenà okna do popredia:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Presunúť okno na a_ktuálnu pracovnú plochu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Prepnúť sa na _pracovnú plochu okna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Do _nothing" msgstr "NerobiÅ¥ _niÄ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Klávesa pre _uchopenie a presun okien:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "P_reniesÅ¥ okno do popredia po stlaÄenà ľubovoľného tlaÄidla myÅ¡i" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Hide frame of windows when ma_ximized" msgstr "SkryÅ¥ rám okna pri _maximalizácii" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Hide title of windows when maximized" msgstr "SkryÅ¥ názov okna pri _maximalizácii" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" msgstr "Automaticky _dláždiÅ¥ okná ak sa priblÞia k okraju obrazovky" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "PoužiÅ¥ odolnosÅ¥ okrajov nami_esto prichytávania okien" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window" +msgstr "PoužiÅ¥ koliesko myÅ¡i v titulkovom pruhu na zbalenie okna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" msgstr "_UpozorniÅ¥ na prÃznak urgent blikanÃm dekorácie okna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" msgstr "ZachovaÅ¥ _blikanie u okna s prÃznakom urgent" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 -msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window" -msgstr "PoužiÅ¥ koliesko myÅ¡i v titulkovom pruhu na zbalenie okna" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "_Accessibility" msgstr "PrÃ_stupnosÅ¥" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" msgstr "PoužiÅ¥ koliesko myÅ¡i na pracovnej ploche na prepÃnanie plôch" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "" -"ZapamätaÅ¥ si a znovu vyvolaÅ¥ p_redchádzajúcu plochu\n" -"pri prepÃnanà klávesovými skratkami" +msgstr "ZapamätaÅ¥ si a znovu vyvolaÅ¥ p_redchádzajúcu plochu\npri prepÃnanà klávesovými skratkami" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "PrechádzaÅ¥ na plochy podľa ich aktuá_lneho rozloženia" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached" msgstr "Prepnúť pracovné plochy, keÄ je dosiahnutý prvá alebo posledná plocha" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "_Workspaces" msgstr "P_racovné plochy" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "_NajmenÅ¡ia veľkosÅ¥ okien pre použitie Å¡ikovného umiestnenia:" #. Smart placement size -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "<i>Large</i>" msgstr "<i>Veľká</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "By default, place windows:" msgstr "Predvolené umiestňovanie okien:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "At the c_enter of the screen" msgstr "Uprostr_ed obrazovky" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "U_nder the mouse pointer" msgstr "Pod ukazovateľom _myÅ¡i" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "_Placement" msgstr "_Umiestnenie" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 msgid "_Enable display compositing" msgstr "PovoliÅ¥ zobrazenie kompozÃciÃ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "PoužiÅ¥ priame zobrazovanie pre okná v režime _celej obrazovky" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 msgid "Show windows preview in place of icons when cycling" msgstr "ZobraziÅ¥ ukážku okna namiesto ikony pri prechádzanÃ" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "ZobrazovaÅ¥ tiene pod _vyskakovacÃmi oknami" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "ZobraziÅ¥ tiene pod _dokovacÃmi oknami" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "ZobraziÅ¥ tiene pod _bežnými oknami" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "PriehľadnosÅ¥ _dekorácii okien:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52 msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "<i>Priehľadné</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "<i>Nepriehľadné</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54 msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "PriehľadnosÅ¥ _neaktÃvnych okien:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55 msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "PriehľadnosÅ¥ okien pri _presúvanÃ:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "PriehľadnosÅ¥ okien pri zmene _veľkosti:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:57 msgid "Opacity of popup wi_ndows:" msgstr "Priehľad_nosÅ¥ vyskavacÃch okien:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:58 msgid "C_ompositor" msgstr "_Kompozitor" @@ -606,9 +607,7 @@ msgstr "_VÅ¡eobecné" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Okraje plôch sú miesta po stranách obrazovky, kam nemôžu byÅ¥ umiestnené " -"žiadne okná" +msgstr "Okraje plôch sú miesta po stranách obrazovky, kam nemôžu byÅ¥ umiestnené žiadne okná" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 msgid "_Margins" @@ -728,11 +727,6 @@ msgstr "Viditeľné i_ba na tejto pracovnej ploche" msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Presunúť na inú pracovnú plochu" -#. -------------------------------------------------------- -#: ../src/menu.c:72 -msgid "_Close" -msgstr "_ZatvoriÅ¥" - #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:75 msgid "Destroy" @@ -746,7 +740,7 @@ msgstr "_UkonÄiÅ¥" msgid "Restart" msgstr "ReÅ¡tartovaÅ¥" -#: ../src/menu.c:553 +#: ../src/menu.c:536 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: komponente GtkMenu sa nepodarilo uchopiÅ¥ ukazovateľ\n" -- GitLab