diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3845b9b01eb270dcab45b8703ca38c6052a8e334..c889cb025a1952d47d5859c03656a96cacaded87 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org> + + * es.po: Spanish translation update (Abel MartÃn) + * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro) + 2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> * pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5da186f123b0e7d9ddf072848eec951a9bee9ad7..6454af87b6fc3029fda67575cd8b439ea7aedd49 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Nombre del área de trabajo" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:361 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:308 msgid "Settings manager socket" -msgstr "Socket del gestor de configuración" +msgstr "Socket del administrador de configuración" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index ef7b76e2597f07751ddf2a00bf740b97492225fb..3421f30a2b058fdb274a0a199f1505afa5d9ad05 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1,8 +1,8 @@ # Galician translation of xfwm4 -# Copyright (C) 2006, 2008 Leandro Regueiro +# Copyright (C) 2006, 2008, 2009 Leandro Regueiro # This file is distributed under the same license as the xfce package. # -# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2006, 2008. +# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2006, 2008, 2009. # # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net> @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n@xfce.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-26 02:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-11 17:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-08 00:45+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,14 +31,13 @@ msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:43 -#, fuzzy msgid "None" msgstr "Ningún" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:415 #, fuzzy msgid "Session manager socket" -msgstr "Hints do xestor de ventás" +msgstr "- o xestor de sesións de Gnome" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:415 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:361 @@ -62,11 +61,11 @@ msgstr "." #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:437 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:383 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:936 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" +msgstr "Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións dispoñibles.\n" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88 @@ -82,7 +81,7 @@ msgstr "Nome do espazo de traballo" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:308 #, fuzzy msgid "Settings manager socket" -msgstr "Hints do xestor de ventás" +msgstr "Erro creando o socket: %s" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 @@ -120,18 +119,18 @@ msgid " " msgstr " " #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy msgid "<b>Box move and resize</b>" -msgstr "" +msgstr "Arrastrar e redimensionar widgets no espazo de traballo" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>Button layout</b>" -msgstr "Botón do rato" +msgstr "<b>Disposición dos botóns</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "<b>Double click _action</b>" -msgstr "Desface-la última acción" +msgstr "<b>Tempo de espera do duplo clic</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 #, fuzzy @@ -141,22 +140,22 @@ msgstr "_Modelo de cor:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 #, fuzzy msgid "<b>New window focus</b>" -msgstr "Duplic_ar Ventá" +msgstr "Modo de foco da ventá" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "<b>Raise on click</b>" -msgstr "Limiar de clic/arrastre:" +msgstr "Enfocar ao premer" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 #, fuzzy msgid "<b>Raise on focus</b>" -msgstr "Non hai nada no portarretallos." +msgstr "Enfocar ao premer" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 #, fuzzy msgid "<b>Title _alignment</b>" -msgstr "TÃtulo e estado" +msgstr "Carácter de aliñamento" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 #, fuzzy @@ -176,7 +175,7 @@ msgstr "Windows Metafiles" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 #, fuzzy msgid "<b>Wrap workspaces</b>" -msgstr "Axustar en_collendo" +msgstr "Número de _espazos de traballo:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 #, fuzzy @@ -184,9 +183,8 @@ msgid "<b>_Theme</b>" msgstr "Tema" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Active" -msgstr "Activar capa" +msgstr "Activo" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Ad_vanced" @@ -203,7 +201,7 @@ msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" -msgstr "Obxecto a camiño" +msgstr "A_tallo de teclado para enfocar:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" @@ -218,18 +216,16 @@ msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "Delay|<i>Long</i>" -msgstr "Nome longo" +msgstr "<i>Longo</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "Delay|<i>Short</i>" -msgstr "Guións cortos" +msgstr "<i>Curto</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Dis_tance:" -msgstr "" +msgstr "_Distancia:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy @@ -244,12 +240,12 @@ msgstr "Raiado -a_mplo" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" -msgstr "Eventos da roda do rato" +msgstr "O punteiro segue o foco" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Hidden" -msgstr "_Oculto" +msgstr "Oculto" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" @@ -294,28 +290,30 @@ msgstr "Raiado -a_mplo" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Shade" -msgstr "_Sombra debaixo da dobra" +msgstr "Sombreado" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" -msgstr "Axustar aos bordos do _lenzo" +msgstr "Cando agrupar ventás" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy msgid "Stick" -msgstr "" +msgstr "pegar" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#, fuzzy msgid "The window title cannot be removed" -msgstr "" +msgstr "O cartafol especificado non se pode modificar ou eliminar" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" @@ -346,7 +344,7 @@ msgstr "_Foco" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Reset to Defaults" -msgstr "Restablecer tódolos parámetros ós valores predeterminados" +msgstr "Restablecer os valores _predeterminados" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "_Style" @@ -356,13 +354,13 @@ msgstr "E_stilo" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 #, fuzzy msgid "Shade window" -msgstr "S_eguinte Ventá" +msgstr "Enrolar a ventá" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 #, fuzzy msgid "Hide window" -msgstr "S_eguinte Ventá" +msgstr "Ocultar a ventá principal" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 @@ -421,29 +419,24 @@ msgid "Cycle windows (Reverse)" msgstr "Usar o valor inverso" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 -#, fuzzy msgid "Close window" -msgstr "Pechar esta ventá" +msgstr "Pechar a ventá" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 -#, fuzzy msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Mover os nodos horizontalmente" +msgstr "Maximizar a ventá horizontalmente" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 -#, fuzzy msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Mover os nodos verticalmente" +msgstr "Maximizar a ventá verticalmente" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 -#, fuzzy msgid "Move window" -msgstr "S_eguinte Ventá" +msgstr "Mover a ventá" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 -#, fuzzy msgid "Resize window" -msgstr "Redimensionar automaticamente a ventá" +msgstr "Redimensionar a ventá" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 #, fuzzy @@ -463,12 +456,12 @@ msgstr "S_eguinte Ventá" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 #, fuzzy msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Mover os nodos horizontalmente" +msgstr "Maximizar horizontalmente a ventá" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 #, fuzzy msgid "Fill window vertically" -msgstr "Mover os nodos verticalmente" +msgstr "Maximizar verticalmente a ventá" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 #, fuzzy @@ -478,37 +471,37 @@ msgstr "Enriba da actual" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 #, fuzzy msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Activar ou desactivar a visualización en pantalla completa" +msgstr "Cambiar ao modo de pantalla completa" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 #, fuzzy msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Mover esta ventá á pantalla %s" +msgstr "Mover a ventá ao espazo de traballo 10" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 #, fuzzy msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Mover esta ventá á pantalla %s" +msgstr "Mover a ventá ao espazo de traballo 10" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 #, fuzzy msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Mover esta ventá á pantalla %s" +msgstr "Mover a ventá un espazo de traballo cara á esquerda" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 #, fuzzy msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Mover esta ventá á pantalla %s" +msgstr "Mover a ventá un espazo de traballo cara á dereita" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 #, fuzzy msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Cambiar á ventá de documento anterior" +msgstr "Mover a ventá ao espazo de traballo 10" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 #, fuzzy msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Cambiar á seguinte ventá de documento" +msgstr "Mover a ventá ao espazo de traballo 10" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 msgid "Move window to workspace 1" @@ -583,9 +576,8 @@ msgid "Previous workspace" msgstr "Espazo de traballo anterior" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 -#, fuzzy msgid "Next workspace" -msgstr "Espazo de traballo RGB (%s)" +msgstr "Seguinte espazo de traballo" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 msgid "Workspace 1" @@ -642,17 +634,17 @@ msgstr "Engadir espazo de traballo" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Engadir unha fase ó degradado" +msgstr "desbordouse o espazo de traballo de compilación" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" -msgstr "O último estilo que se usou" +msgstr "desbordouse o espazo de traballo de compilación" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" -msgstr "Editar pincel activo" +msgstr "desbordouse o espazo de traballo de compilación" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:447 msgid "Theme" @@ -674,13 +666,13 @@ msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:965 #, fuzzy msgid "Could not create the settings dialog." -msgstr "Non foi posible crear a miniatura para %s; %s" +msgstr "Non se pode crear o diálogo de configuracións!" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1841 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1842 #, fuzzy msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Restablecer tódolos parámetros ós valores predeterminados" +msgstr "Restablecer os valores _predeterminados" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1843 msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?" @@ -701,12 +693,12 @@ msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "At the _center of the screen" -msgstr "M_over á pantalla" +msgstr "Navegar en modo de pantalla completa" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "By default, place windows:" -msgstr "Utilizar \"_Punto por punto\" de xeito predefinido" +msgstr "Ocultar a barra de menú por defecto" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 msgid "C_ompositor" @@ -727,7 +719,7 @@ msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Do _nothing" -msgstr "Non hai nada seleccionado" +msgstr "Non facer nada" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 msgid "Hide _frame of windows when maximized" @@ -762,12 +754,12 @@ msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" -msgstr "Duplic_ar Ventá" +msgstr "%d ventá emerxente oculta" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" -msgstr "Opacidade das fiestras mentres se moven" +msgstr "Moverse inmediatamente entre ventás" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy @@ -799,8 +791,9 @@ msgid "Size|<i>Small</i>" msgstr "<i>Pequeno</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" -msgstr "" +msgstr "Prema isto para cambiar o espazo de traballo %s" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy @@ -818,7 +811,7 @@ msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Modificar o zoom cando se redimensiona a ventá" +msgstr "Eleva automaticamente a ventá enfocada" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" @@ -830,11 +823,12 @@ msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 msgid "_Accessibility" -msgstr "" +msgstr "_Accesibilidade" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" -msgstr "" +msgstr "Mostrar a ventá só no espazo de traballo actual" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" @@ -890,7 +884,7 @@ msgstr "<b>Espazos de traballo</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Change workspace name" -msgstr "Re_nomear Capa..." +msgstr "Cambiar o nome do espazo de traballo a NOME" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" @@ -903,7 +897,7 @@ msgstr "_Nome:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 #, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" -msgstr "Número de filas" +msgstr "Número de _espazos de traballo:" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/client.c:182 @@ -912,9 +906,9 @@ msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (en %s)" #: ../src/main.c:139 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "" +msgstr "Pre_determinado:" #: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" @@ -923,15 +917,16 @@ msgstr "Ma_ximizar" #: ../src/menu.c:45 #, fuzzy msgid "Unma_ximize" -msgstr "_Minimizar" +msgstr "Res_taurar" #: ../src/menu.c:46 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimizar" #: ../src/menu.c:47 +#, fuzzy msgid "Minimize _All Other Windows" -msgstr "" +msgstr "Pechar todas as ventás de navegación" #: ../src/menu.c:48 #, fuzzy @@ -954,31 +949,31 @@ msgstr "Sempre enriba" #: ../src/menu.c:53 #, fuzzy msgid "Same as Other Windows" -msgstr "Gardar como icona de Windows" +msgstr "_Usar os mesmos tipos de letra que noutras aplicacións" #: ../src/menu.c:54 +#, fuzzy msgid "Always Below Other Windows" -msgstr "" +msgstr "Por a ventá debaixo doutras ventás" #: ../src/menu.c:55 #, fuzzy msgid "Roll Window Up" -msgstr "Botón de subida de velocidade" +msgstr "Enrolar a ventá" #: ../src/menu.c:56 #, fuzzy msgid "Roll Window Down" -msgstr "Voltear verticalmente" +msgstr "Enrolar a ventá" #: ../src/menu.c:57 -#, fuzzy msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Pantalla Completa" +msgstr "_Pantalla completa" #: ../src/menu.c:58 #, fuzzy msgid "Leave _Fullscreen" -msgstr "Activar ou desactivar a visualización en pantalla completa" +msgstr "_SaÃr do modo de pantalla completa" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy @@ -987,18 +982,19 @@ msgstr "Axuda _contextual" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:61 +#, fuzzy msgid "Always on Visible Workspace" -msgstr "" +msgstr "_Sempre no espazo de traballo visible" #: ../src/menu.c:62 #, fuzzy msgid "Only on This Workspace" -msgstr "Activar a ferramenta Texto nesta capa" +msgstr "_Só neste espazo de traballo" #: ../src/menu.c:63 #, fuzzy msgid "Move to Another Workspace" -msgstr "Converter a un espazo de traballo RGB" +msgstr "Mover a outro _espazo de traballo" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:65 @@ -1008,7 +1004,7 @@ msgstr "_Pechar" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" -msgstr "" +msgstr "DestruÃr" #: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" @@ -1026,7 +1022,7 @@ msgstr "" #: ../src/settings.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "Elixa o matiz da cor" +msgstr "Non se pode instalar a cor." #: ../src/settings.c:275 #, c-format @@ -1036,7 +1032,7 @@ msgstr "" #: ../src/settings.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "Elixa o matiz da cor" +msgstr "Non se puido analizar a cor \"%s\"" #: ../src/settings.c:284 #, c-format @@ -1044,14 +1040,14 @@ msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" #: ../src/terminate.c:74 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Error reading data from child process: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erro ao ler desde o proceso de diálogo de pantalla: %s\n" #: ../src/terminate.c:122 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Non se pode facer fork do asistente de bloqueo: %s" #, fuzzy #~ msgid "Cycling"