Commit a9b50a5e authored by Pjotr Anon's avatar Pjotr Anon Committed by Transifex

l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%

New status: 300 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent 171bf0e2
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 06:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-15 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
......@@ -234,50 +234,50 @@ msgstr "pixels/sec"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:94
#: ../dialogs/display-settings/main.c:102
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:38 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Contactpunt voor instellingenbeheer"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:94
#: ../dialogs/display-settings/main.c:102
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:38 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "CONTACTPUNT ID"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95
#: ../dialogs/display-settings/main.c:103
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:39
msgid "Version information"
msgstr "Versie-informatie"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:180
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:956
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1040
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:63
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1504 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:192
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:966
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1043
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:76
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1515 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
#: ../xfsettingsd/main.c:173 ../xfce4-settings-manager/main.c:57
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Tik '%s -- help' voor gebruiksinformatie."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:199
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:975
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1059
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:79
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1523 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:211
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:985
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1062
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:92
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1534 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
#: ../xfsettingsd/main.c:189 ../xfce4-settings-manager/main.c:70
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "De Xfce-ontwikkelploeg. Alle rechten voorbehouden."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:976
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1060
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1524 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:212
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:986
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1063
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:93
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1535 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
#: ../xfsettingsd/main.c:190 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
......@@ -653,22 +653,22 @@ msgstr ""
msgid "Selected output not disabled"
msgstr "Geselecteerde uitvoer niet uitgeschakeld"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1072
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1075
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:249
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Kan de versie van de gebruikte RandR-extensie niet bepalen"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1073
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1076
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1112
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Kon de Xfce 4-Beeldscherminstellingen niet starten"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1104
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1107
msgid "ATI Settings"
msgstr "ATI-Instellingen"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1119
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1122
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr ""
"Kon de instellingen van het gesloten fabrieksstuurprogramma niet starten"
......@@ -782,7 +782,7 @@ msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "Toetsenbordinstellingen en toepassingsneltoetsen bewerken"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
......@@ -883,16 +883,16 @@ msgstr "Proefgebied:"
msgid "_Use system defaults"
msgstr "Standaardinstellingen gebr_uiken"
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:69
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:82
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "Kon GTK+ niet laden."
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:89
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:102
#, c-format
msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de xfconf-achtergronddienst. Reden: %s"
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:100
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:113
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Kon geen dialoogvenster voor instellingen maken"
......@@ -966,100 +966,104 @@ msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
msgid "B_uttons and Feedback"
msgstr "Knoppen en terugkoppeling"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
msgid "Buttons"
msgstr "Knoppen"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
msgid "Clockwise"
msgstr "Met de klok mee"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
msgstr "Gedrag en weergave van muisaanwijzer instellen"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
msgid "Counterclockwise"
msgstr "Tegen de klok in"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
msgid "Cursor _size:"
msgstr "Aanwijzer_grootte:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
msgid "D_istance:"
msgstr "_Afstand:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
msgid "De_vice:"
msgstr "A_pparaat:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
msgid "Di_sabled"
msgstr "Uitge_schakeld"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
msgid "Disable to_uchpad while typing"
msgstr "Schakel aanraakveld uit _tijdens het tikken"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Double Click"
msgstr "Dubbelklik"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Slepen"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
msgid "Edge scro_lling"
msgstr "B_laderen via de rand"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "Enable hori_zontal scrolling"
msgstr "Hori_zontaal bladeren inschakelen"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
msgid "Half (left-handed)"
msgstr "Half (linkshandig)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
msgid "Mouse (relative)"
msgstr "Muis (relatief)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
msgid "Mouse and Touchpad"
msgstr "Muis en aanraakveld"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid "None (right-handed)"
msgstr "Geen (rechtshandig)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
msgid "Pen (absolute)"
msgstr "Pen (absoluut)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Muispijlsnelheid"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeldweergave"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:23
msgid "Reset to De_faults"
msgstr "Stan_daardwaarden herstellen"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:23
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24
msgid "Reverse scroll d_irection"
msgstr "Bladerrichting _omkeren"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25
msgid "Scrolling"
msgstr "Bladeren"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26
msgid ""
"Set the acceleration and sensitivity for the selected device to the default "
"values"
......@@ -1067,36 +1071,36 @@ msgstr ""
"Stel de versnelling en gevoeligheid voor het geselecteerde apparaat in op de "
"standaardwaarden"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
msgid "T_ap touchpad to click"
msgstr "Tik op _aanraakveld om te klikken"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:29
msgid "T_heme"
msgstr "_Thema"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:29
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:30
msgid "T_ouchpad"
msgstr "Aan_raakveld"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:30
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31
msgid "Table_t"
msgstr "Table_t"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:32
msgid "Th_reshold:"
msgstr "_Drempelwaarde:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:32
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:33
msgid ""
"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
msgstr "Versnellingsfactor van de muispijl"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:33
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34
msgid ""
"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
"for them to be considered a double click"
......@@ -1104,12 +1108,12 @@ msgstr ""
"De muispijl mag niet verder bewegen dan deze afstand om als dubbelklik "
"herkend te worden"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:35
msgid ""
"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
msgstr "Het aantal pixels dat de muispijl moet bewegen alvorens te slepen"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:35
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:36
msgid ""
"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
"accelerating"
......@@ -1117,15 +1121,15 @@ msgstr ""
"Het aantal pixels dat de muispijl moet bewegen in korte tijd alvorens te "
"versnellen"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:36
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37
msgid "Ti_me:"
msgstr "_Tijd:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:38
msgid "Tr_acking mode:"
msgstr "Tr_acking modus:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:38
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:39
msgid ""
"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
"considered a double click"
......@@ -1133,41 +1137,37 @@ msgstr ""
"Twee muisklikken binnen deze tijd (in milliseconden) worden beschouwd als "
"een dubbelklik"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:39
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:40
msgid "Two-_finger scrolling"
msgstr "Bladeren met twee vingers"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:40
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
msgstr "Indien ingeschakeld, zal het bladerwiel de andere kant op gaan"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:42
msgid ""
"When selected, the touchpad will be disabled when the keyboard is being used"
msgstr ""
"Wanneer geselecteerd, zal het aanraakveld worden uitgeschakeld wanneer het "
"toetsenbord wordt gebruikt"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:42
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:43
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Ver_snelling:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:43
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44
msgid "_Behavior"
msgstr "_Gedrag"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:45
msgid "_Devices"
msgstr "_Apparaten"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:45
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46
msgid "_Enable this device"
msgstr "_Schakel dit apparaat in"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46
msgid "_General"
msgstr "_Algemeen"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:47
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Linkshandig"
......@@ -1429,16 +1429,12 @@ msgstr "Pas uw werkomgeving aan"
msgid "_Overview"
msgstr "_Overzicht"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:601
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:617
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:608
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:624
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Kon \"%s\" niet starten"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:664
msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "Kon de documentatie niet openen"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
msgstr "Beheerder grafische instellingen voor Xfce 4"
......@@ -1447,6 +1443,12 @@ msgstr "Beheerder grafische instellingen voor Xfce 4"
msgid "Settings Manager"
msgstr "Instellingenbeheerder"
#~ msgid "_General"
#~ msgstr "_Algemeen"
#~ msgid "Failed to open the documentation"
#~ msgstr "Kon de documentatie niet openen"
#~ msgid "Use this area to _test the settings above:"
#~ msgstr "Gebruik dit gebied om bovenstaande instellingen te _beproeven"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment